Case CX18C Mini-excavatrice MANUEL DE L’OPÉRATEUR(51557409) – PDF DOWNLOAD (French)
$67.00 Original price was: $67.00.$27.95Current price is: $27.95.
Case CX18C Mini-excavatrice MANUEL DE L’OPÉRATEUR(51557409) – PDF DOWNLOAD (French)
Description
Case CX18C Mini-excavatrice MANUEL DE L’OPÉRATEUR(51557409) – PDF DOWNLOAD (French)
APERÇU DES IMAGES DU MANUEL :

LA DESCRIPTION:
Case CX18C Mini-excavatrice MANUEL DE L’OPÉRATEUR(51557409) – PDF DOWNLOAD (French)
INFORMATIONS GENERALES
Note au propriétaire
Toute utilisation incorrecte de cette machine peut entrainer des blessures graves, voire mortelles. Avant d’utiliser la
machine, assurez-vous que l’opérateur :
• connaît bien la façon d’utiliser la machine en toute sécurité;
• a lu et bien compris le ou les manuels concernant la machine;
• a lu et bien compris TOUS les autocollants apposés sur la machine;
• a vérifié qu’il n’y a personne à proximité de la machine;
• a bien appris le fonctionnement des commandes et qu’il s’est familiarisé avec le fonctionnement de la machine
dans un endroit dégagé et sûr avant de l’utiliser sur un chantier de travail.
Vous avez la responsabilité de respecter les lois et règlements pertinents, ainsi que de suivre les directives de CASE
CONSTRUCTION en ce qui touche le fonctionnement et l’entretien de la machine.
Votre machine a été conçue et fabriquée selon les standards de qualité les plus élevés. Elle est conforme à toutes
les règles de sécurité les plus actuelles. Toutefois, le risque d’accidents ne peut totalement être exclu. C’est pourquoi
il est essentiel d’observer les règles de sécurité et de prendre les précautions les plus élémentaires.
Lisez ce manuel attentivement, en portant une attention particulière aux consignes de sécurité, au fonctionnement et
à l’entretien pour éviter le risque de blessures en effectuant des travaux ou en procédant à l’entretien de la machine.
Les équipements et outils de série de cette machine sont destinés à effectuer les travaux de terrassement et de
reprise. Si vous devez utiliser cette machine pour manutentionner une charge (tubes, ponceaux, coffrages, etc.),
assurez-vous qu’elle est bien adaptée pour ce type de travail. Pour ce type d’application, la machine doit impérativement
être équipée de soupapes de sécurité, d’un indicateur de surcharge, d’un tableau de charge correspondant
au type de la machine et de son équipement, ainsi que d’un point d’accrochage de charge. Toutes les exigences
juridiques doivent être strictement observées.
N’utilisez pas cette machine pour une application ou des travaux autres que ceux qui sont décrits dans le présent manuel.
Si vous utilisez cette machine pour des travaux nécessitant des équipements, accessoires ou outils spéciaux,
consultez votre concessionnaire CASE CONSTRUCTION pour être certain que les adaptations ou modifications apportées
sont conformes aux spécifications techniques de la machine et répondent à la réglementation en vigueur sur
la sécurité.
Toute modification ou adaptation qui n’est pas approuvée par CASE CONSTRUCTION peut invalider la conformité
initiale de la machine avec les exigences de sécurité.
La machine doit subir des inspections régulièrement, et la fréquence de ces inspections varie selon le type d’utilisation.
Consultez votre concessionnaire CASE CONSTRUCTION.
AVIS: Le système de moteur et de carburant installé sur votre machine est conçu et construit pour respecter les normes
gouvernementales en matière d’émissions. LA LOI INTERDIT FORMELLEMENT aux concessionnaires, clients,
exploitants et utilisateurs d’altérer ces éléments. Le non-respect de cette directive pourrait entraîner des amendes,
des frais de remise en état, l’invalidation de la garantie, des procédures judiciaires ou la confiscation de la machine
tant qu’elle n’aura pas été remise à son état initial. L’entretien et les réparations du moteur doivent être effectués par
un technicien accrédité seulement.
Votre concessionnaire CASE CONSTRUCTION est à votre disposition si vous avez besoin d’informations complémentaires.
Votre concessionnaire vous fournira également tous les services après-vente nécessaires ainsi que des
pièces de rechange d’origine CASE CONSTRUCTION qui garantissent la qualité et la correspondance exacte des
pièces.
CASE CONSTRUCTION L’assistance à la clientèle est également disponible. Allez au site www.casece.com
Vous pouvez vous procurer les manuels d’utilisation, d’entretien et de réparation de votre machine auprès de votre
concessionnaire CASE CONSTRUCTION. Pour un entretien rapide et efficace, demandez conseil à votre concessionnaire
CASE CONSTRUCTION pour commander les manuels correspondant à votre machine.
TABLE DES MATIÈRES:
Case CX18C Mini-excavatrice MANUEL DE L’OPÉRATEUR(51557409) – PDF DOWNLOAD (French)
INFORMATIONS GENERALES…………………………………………………………………………………………. 7
Note au propriétaire……………………………………………………………………………………….. 7
Utilisation prévue…………………………………………………………………………………………. 8
Compatibilité électromagnétique
(CEM)……………………………………………………………………….. 8
Télématique (en option) ……………………………………………………………………………………. 8
Vue d’ensemble du manuel et niveau de formation requis…………………………………………………………. 10
Identification du produit…………………………………………………………………………………… 12
Rangement du manuel de l’utilisateur dans
la machine…………………………………………………………… 16
Orientation de la machine…………………………………………………………………………………… 17
Composants de machine………………………………………………………………………………………. 18
Vue d’ensemble des émissions………………………………………………………………………………… 21
INFORMATIONS DE SECURITE……………………………………………………………………………………….. 27
Définition des mises en garde……………………………………………………………………………….. 27
Consignes de sécurité – Mesures de sécurité relatives aux services publics ………………………………………. 28
Consignes de sécurité………………………………………………………………………………………. 29
Écologie et environnement…………………………………………………………………………………… 39
Signaux manuels……………………………………………………………………………………………. 40
Autocollants de sécurité……………………………………………………………………………………. 44
COMMANDES ET INSTRUMENTS……………………………………………………………………………………….. 61
Accès à la plate-forme de l’opérateur………………………………………………………………………… 61
Portes et marches………………………………………………………………………………………. 61
Siège de l’opérateur……………………………………………………………………………………….. 64
Siège de l’opérateur……………………………………………………………………………………. 64
Commandes avant……………………………………………………………………………………………. 66
Commandes avant………………………………………………………………………………………… 66
Pare-brise…………………………………………………………………………………………….. 73
Commandes du côté gauche……………………………………………………………………………………. 74
Commandes du côté gauche………………………………………………………………………………… 74
Levier de sécurité……………………………………………………………………………………… 76
Levier de commande du régime du moteur……………………………………………………………………. 76
Marteau de sortie d’urgence……………………………………………………………………………… 77
Réservoir de lave-glace…………………………………………………………………………………. 77
Commandes côté droit……………………………………………………………………………………….. 78
Commandes côté droit……………………………………………………………………………………. 78
Levier de commande de lame
de bouteur…………………………………………………………………….. 81
Groupe d’instruments……………………………………………………………………………………. 86
Ventilation et chauffage………………………………………………………………………………… 91
Commandes arrière………………………………………………………………………………………….. 92
Compartiment de rangement……………………………………………………………………………….. 92
Commandes au pavillon………………………………………………………………………………………. 92
Éclairage intérieur de la cabine…………………………………………………………………………. 92
Radio…………………………………………………………………………………………………. 93
Commandes externes………………………………………………………………………………………….105
Portes de côté………………………………………………………………………………………….105
Rétroviseurs……………………………………………………………………………………………106
Sectionneur de batterie………………………………………………………………………………….108
Réservoir de carburant…………………………………………………………………………………..109
CONSIGNES D’UTILISATION…………………………………………………………………………………………111
Démarrage de la machine……………………………………………………………………………………..111
Protection antivol………………………………………………………………………………………111
Démarrage du moteur……………………………………………………………………………………..113
Amener la machine à sa température de fonctionnement………………………………………………………..115
Fonctionnement de la machine par temps chaud ou par temps froid………………………………………………116
Utilisation de la machine………………………………………………………………………………..118
Abaissement de l’équipement en cas de panne………………………………………………………………..123
Remplacement du godet……………………………………………………………………………………124
Configuration d’utilisation du levier de commande hydraulique………………………………………………..126
Prudence lors de l’utilisation des chenilles en
caoutchouc…………………………………………………..129
Arrêt de la machine…………………………………………………………………………………………133
Arrêt du moteur…………………………………………………………………………………………133
Déplacement de l’unité………………………………………………………………………………………134
Déplacement de la machine………………………………………………………………………………..134
Stationnement
de la machine………………………………………………………………………………….140
Stationnement de la machine………………………………………………………………………………140
OPERATIONS DE TRANSPORT…………………………………………………………………………………………143
Transport sur route…………………………………………………………………………………………143
Chargement de la machine dans une remorque…………………………………………………………………143
Préparation pour le transport sur route……………………………………………………………………….145
Points d’arrimage pour l’expédition……………………………………………………………………….145
Embarquement de la machine sur une remorque de transport…………………………………………………….146
Transport de livraison………………………………………………………………………………………147
Manutention de la machine………………………………………………………………………………..147
Transport de récupération……………………………………………………………………………………149
Remorquage de la machine…………………………………………………………………………………149
ENTRETIEN……………………………………………………………………………………………………..151
Renseignements généraux……………………………………………………………………………………..151
Directives de base………………………………………………………………………………………151
Spécifications générales – carburants biodiesel…………………………………………………………….155
Spécifications générales – Carburant diesel ……………………………………………………………….157
Liquides et lubrifiants………………………………………………………………………………….158
Relâchement de la pression dans le circuit hydraulique………………………………………………………162
Purge du circuit de carburant…………………………………………………………………………….165
Protection des systèmes électroniques et électriques durant la charge de la batterie ou les opérations de soudage….166
Carnet d’entretien………………………………………………………………………………………….167
Tableau d’entretien……………………………………………………………………………………..167
Période de rodage…………………………………………………………………………………………..169
Huile moteur et filtre…………………………………………………………………………………..169
Filtre à carburant………………………………………………………………………………………169
Réducteurs de déplacement………………………………………………………………………………..169
Points
de lubrification (Godet) ………………………………………………………………………….169
Points de lubrification (Flèche et bras) ………………………………………………………………….169
Points de lubrification (Lame) …………………………………………………………………………..170
Points de lubrification (Vérin de rotation de la flèche) ……………………………………………………170
Points de lubrification (Vérin d’extension) ……………………………………………………………….170
Couples de serrage………………………………………………………………………………………170
Toutes les 10 heures………………………………………………………………………………………..171
Niveau d’huile
moteur……………………………………………………………………………………171
Niveau de liquide de refroidissement du moteur……………………………………………………………..172
Niveau de liquide hydraulique…………………………………………………………………………….173
Séparateur d’eau du filtre à carburant…………………………………………………………………….175
Courroie de ventilateur et d’alternateur…………………………………………………………………..176
Toutes
les 50 heures………………………………………………………………………………………..177
Points de lubrification (Godet) ………………………………………………………………………….177
Points de lubrification (Lame) …………………………………………………………………………..178
Points
de lubrification (Vérin d’extension) ……………………………………………………………….179
Tension des chenilles……………………………………………………………………………………180
Engrenage de l’anneau de pivot……………………………………………………………………………182
Réservoir de carburant…………………………………………………………………………………..183
Toutes les cent heures………………………………………………………………………………………184
Séparateur d’eau du filtre à carburant…………………………………………………………………….184
Toutes les 250 heures……………………………………………………………………………………….185
Huile moteur et filtre…………………………………………………………………………………..185
Batterie……………………………………………………………………………………………….187
Points de lubrification (Flèche et bras) ………………………………………………………………….192
Roulement de rotation……………………………………………………………………………………193
Vérin de rotation de la flèche……………………………………………………………………………194
Filtre de retour pour huile hydraulique……………………………………………………………………195
Couples de serrage………………………………………………………………………………………197
Toutes les 400 heures……………………………………………………………………………………….198
Filtre à carburant………………………………………………………………………………………198
Toutes les 500 heures……………………………………………………………………………………….199
Radiateur
et refroidisseurs………………………………………………………………………………199
Ventilateur du radiateur…………………………………………………………………………………201
Filtre à air……………………………………………………………………………………………202
Toutes les 1 000 heures……………………………………………………………………………………..205
Réducteurs de déplacement………………………………………………………………………………..205
Toutes les 2 000 heures……………………………………………………………………………………..206
Liquide de refroidissement du moteur………………………………………………………………………206
Filtre d’aspiration pour huile hydraulique…………………………………………………………………209
Réservoir d’huile – Vérification………………………………………………………………………….210
Filtre à air……………………………………………………………………………………………211
Toutes les 5 000 heures……………………………………………………………………………………..213
Huile hydraulique……………………………………………………………………………………….213
Au besoin………………………………………………………………………………………………….215
Remplacement de l’ampoule………………………………………………………………………………..215
Filtre à air de la cabine………………………………………………………………………………..217
Crépine de réservoir de carburant…………………………………………………………………………217
Leviers de commande……………………………………………………………………………………..218
Pièces en plastique et en résine………………………………………………………………………….218
Emplacement des fusibles et des relais………………………………………………………………………..219
Fusibles……………………………………………………………………………………………….219
Entreposage………………………………………………………………………………………………..221
Préparation à l’entreposage………………………………………………………………………………221
Contrôles périodiques……………………………………………………………………………………222
Démarrage de la machine après le remisage………………………………………………………………….223
DEPANNAGE……………………………………………………………………………………………………..225
Résolution du code d’anomalie………………………………………………………………………………..225
Moteur – Dépannage………………………………………………………………………………………225
Systèmes
électriques – Dépannage………………………………………………………………………….227
Autres systèmes – Dépannage………………………………………………………………………………228
SPECIFICATIONS…………………………………………………………………………………………………229
Caractéristiques de la machine……………………………………………………………………………….229
Dimensions…………………………………………………………………………………………………231
Poids……………………………………………………………………………………………………..234
ACCESSOIRES……………………………………………………………………………………………………235
Circuits hydrauliques auxiliaires…………………………………………………………………………….235
Huile hydraulique – marteau/grignoteuse……………………………………………………………………….242
Gyrophare………………………………………………………………………………………………….243
Extincteur d’incendie……………………………………………………………………………………….244
VEUILLEZ NOTER:
- Il s’agit du même manuel exact utilisé par vos concessionnaires pour réparer votre véhicule.
- La même chose peut être la vôtre dans les 2-3 prochaines minutes car vous serez dirigé vers la page de téléchargement immédiatement après avoir payé le manuel.
- Pour toute question / doute concernant votre achat, n’hésitez pas à contacter [email protected]
S.M
What Our Customers Say
🌟 Related Products
Discover more professional manuals for your equipment

Case 480E Loader Backhoe 480E LL Loader Landscaper Operators Manual - PDF Download

Case 580 SUPER k 580SK Turbo Loader Backhoe Operators Manual - PDF Download

Case 580N 580SN WT 580SN 590SN Tractor Loader Backhoe Service Manual - PDF Download
