Case CX210D Excavatrice sur chenilles MANUEL DE L’OPÉRATEUR(90386152) – PDF DOWNLOAD (French)
$78.00 Original price was: $78.00.$27.95Current price is: $27.95.
Case CX210D Excavatrice sur chenilles MANUEL DE L’OPÉRATEUR(90386152) – PDF DOWNLOAD (French)
Description
Case CX210D Excavatrice sur chenilles MANUEL DE L’OPÉRATEUR(90386152) – PDF DOWNLOAD (French)
APERÇU DES IMAGES DU MANUEL :

LA DESCRIPTION:
Case CX210D Excavatrice sur chenilles MANUEL DE L’OPÉRATEUR(90386152) – PDF DOWNLOAD (French)
INFORMATIONS GENERALES
Note au propriétaire
Toute utilisation incorrecte de cette machine peut entrainer des blessures graves, voire mortelles. Avant d’utiliser la
machine, assurez-vous que l’opérateur :
• connaît bien la façon d’utiliser la machine en toute sécurité;
• a lu et bien compris le ou les manuels concernant la machine;
• a lu et bien compris TOUS les autocollants apposés sur la machine;
• a vérifié qu’il n’y a personne à proximité de la machine;
• a bien appris le fonctionnement des commandes et qu’il s’est familiarisé avec le fonctionnement de la machine
dans un endroit dégagé et sûr avant de l’utiliser sur un chantier de travail.
Vous avez la responsabilité de respecter les lois et règlements pertinents, ainsi que de suivre les directives de CASE
CONSTRUCTION en ce qui touche le fonctionnement et l’entretien de la machine.
Votre machine a été conçue et fabriquée selon les standards de qualité les plus élevés. Elle est conforme à toutes
les règles de sécurité les plus actuelles. Toutefois, le risque d’accidents ne peut totalement être exclu. C’est pourquoi
il est essentiel d’observer les règles de sécurité et de prendre les précautions les plus élémentaires.
Lisez ce manuel attentivement, en portant une attention particulière aux consignes de sécurité, au fonctionnement et
à l’entretien pour éviter le risque de blessures en effectuant des travaux ou en procédant à l’entretien de la machine.
Les équipements et outils de série de cette machine sont destinés à effectuer tous les types de travaux de terrassement
et de reprise. Si vous devez utiliser cette machine pour manutentionner une charge (tubes, ponceaux, coffrages,
etc.), assurez-vous qu’elle est bien adaptée pour ce type de travail. Pour ce type de tâche, la machine doit être équipée
de soupapes de sûreté, d’un tableau de manipulation des charges correspondant au type de machine et à son
outil et un point de fixation de la charge. Toutes les exigences juridiques doivent être strictement observées.
N’utilisez pas cette machine pour une application ou des travaux autres que ceux qui sont décrits dans le présent manuel.
Si vous utilisez cette machine pour des travaux nécessitant des équipements, accessoires ou outils spéciaux,
consultez votre concessionnaire CASE CONSTRUCTION pour être certain que les adaptations ou modifications apportées
sont conformes aux spécifications techniques de la machine et répondent à la réglementation en vigueur sur
la sécurité.
Toute modification ou adaptation qui n’est pas approuvée par le fabricant peut invalider la conformité initiale de la
machine avec les exigences de sécurité.
La machine doit subir des inspections régulièrement, et la fréquence de ces inspections varie selon le type d’utilisation.
Consultez votre concessionnaire CASE CONSTRUCTION.
ATTENTION!: Le système de moteur et de carburant installé sur votre machine est conçu et construit pour respecter
les normes gouvernementales en matière d’émissions. LA LOI INTERDIT FORMELLEMENT aux concessionnaires,
clients, exploitants et utilisateurs d’altérer ces éléments. Le non-respect de cette directive pourrait entraîner des
amendes, des frais de remise en état, l’invalidation de la garantie, des procédures judiciaires ou la confiscation de
la machine tant qu’elle n’aura pas été remise à son état initial. L’entretien et les réparations du moteur doivent être
effectués par un technicien accrédité seulement.
Votre concessionnaire CASE CONSTRUCTION est à votre disposition si vous avez besoin d’informations complémentaires.
De même qu’il est là pour assurer le service après-vente dont vous pourrez avoir besoin et vous fournir des
pièces de rechange d’origine CASE CONSTRUCTION, seule garantie d’interchangeabilité et de qualité.L’assistance
CASE CONSTRUCTION à la clientèle est également disponible. Composez le 1 866 54-CASE6 (1 866 542-2736)
ou écrivez à l’adresse [email protected].
Vous pouvez vous procurer les manuels d’utilisation, d’entretien et de réparation de votre machine auprès de votre
concessionnaire CASE CONSTRUCTION. Pour un entretien rapide et efficace, demandez conseil à votre concessionnaire
CASE CONSTRUCTION pour commander les manuels correspondant à votre machine.
Votre concessionnaire CASE CONSTRUCTION peut vous fournir le service après-vente et les pièces de rechange
d’origine CASE CONSTRUCTION, seule garantie d’interchangeabilité et de qualité
TABLE DES MATIÈRES:
Case CX210D Excavatrice sur chenilles MANUEL DE L’OPÉRATEUR(90386152) – PDF DOWNLOAD (French)
INFORMATIONS GENERALES…………………………………………………………………………………………. 9
Note au propriétaire……………………………………………………………………………………….. 9
Utilisation prévue…………………………………………………………………………………………. 10
Compatibilité électromagnétique (CEM)………………………………………………………………………… 10
Télématique……………………………………………………………………………………………….. 10
Vue d’ensemble du manuel et niveau de formation requis…………………………………………………………. 11
Identification du produit…………………………………………………………………………………… 13
Rangement du manuel de l’utilisateur dans la machine…………………………………………………………… 17
Orientation de la machine…………………………………………………………………………………… 17
Composants de machine………………………………………………………………………………………. 18
Système de réduction catalytique sélective (SCR)………………………………………………………………. 19
INFORMATIONS DE SECURITE……………………………………………………………………………………….. 25
Définition des mises en garde……………………………………………………………………………….. 25
Consignes de sécurité………………………………………………………………………………………. 26
Écologie et environnement…………………………………………………………………………………… 36
Signaux manuels……………………………………………………………………………………………. 37
Autocollants de sécurité……………………………………………………………………………………. 41
COMMANDES ET INSTRUMENTS……………………………………………………………………………………….. 57
Accès à la plate-forme de l’opérateur………………………………………………………………………… 57
Portes et marches………………………………………………………………………………………. 57
Siège de l’opérateur……………………………………………………………………………………….. 59
Siège de l’opérateur……………………………………………………………………………………. 59
Commandes avant……………………………………………………………………………………………. 63
Commandes avant………………………………………………………………………………………… 63
Pare-brise…………………………………………………………………………………………….. 68
Fenêtre inférieure avant………………………………………………………………………………… 69
Commandes du côté gauche……………………………………………………………………………………. 70
Commandes du côté gauche………………………………………………………………………………… 70
Levier de verrouillage de la porte et barre de sécurité…………………………………………………….. 72
Commande de chauffage, de ventilation ou de climatisation…………………………………………………… 73
Éclairage intérieur de la
cabine…………………………………………………………………………. 77
Marteau de sortie d’urgence……………………………………………………………………………… 77
Vitres coulissantes sur la porte…………………………………………………………………………. 77
Commandes côté droit……………………………………………………………………………………….. 78
Commandes côté droit……………………………………………………………………………………. 78
Groupe d’instruments……………………………………………………………………………………. 81
Radio………………………………………………………………………………………………….106
Commandes arrière…………………………………………………………………………………………..112
Boîte de fusibles……………………………………………………………………………………….112
Porte-revues……………………………………………………………………………………………112
Compartiment chauffé/réfrigéré……………………………………………………………………………112
Compartiment de rangement………………………………………………………………………………..113
Porte-manteaux………………………………………………………………………………………….113
Commandes au pavillon……………………………………………………………………………………….114
Rideau de pavillon………………………………………………………………………………………114
Trappe de pavillon………………………………………………………………………………………114
Pare-soleil (en option) …………………………………………………………………………………114
Commandes
externes………………………………………………………………………………………….115
Cadre de protection (FOPS et ROPS)………………………………………………………………………..115
Rétroviseurs……………………………………………………………………………………………117
Caméras………………………………………………………………………………………………..124
Portes de côté………………………………………………………………………………………….128
Sectionneur de batterie………………………………………………………………………………….129
Capot moteur……………………………………………………………………………………………131
Panneaux inférieurs……………………………………………………………………………………..132
Réservoir de lave-glace………………………………………………………………………………….132
Trous de remorquage……………………………………………………………………………………..132
Boîte de rangement avant…………………………………………………………………………………133
Extincteur d’incendie……………………………………………………………………………………133
Réservoir de carburant…………………………………………………………………………………..134
Pompe de remplissage du réservoir de carburant (selon modèle) ……………………………………………….135
Système de réduction catalytique sélective (SCR)……………………………………………………………137
CONSIGNES D’UTILISATION…………………………………………………………………………………………155
Démarrage de la machine……………………………………………………………………………………..155
Protection antivol………………………………………………………………………………………155
Démarrage du moteur……………………………………………………………………………………..156
Amener la machine à sa température de fonctionnement………………………………………………………..158
Fonctionnement de la machine par temps chaud ou par temps froid………………………………………………160
Utilisation de la machine………………………………………………………………………………..161
Abaissement de l’équipement en cas de panne………………………………………………………………..164
Remplacement du godet……………………………………………………………………………………166
Arrêt de la machine…………………………………………………………………………………………168
Arrêt du moteur…………………………………………………………………………………………168
Déplacement de l’unité………………………………………………………………………………………170
Déplacement de la machine………………………………………………………………………………..170
Stationnement de la machine………………………………………………………………………………….174
Stationnement de la machine………………………………………………………………………………174
OPERATIONS DE TRANSPORT…………………………………………………………………………………………177
Transport sur route…………………………………………………………………………………………177
Chargement de la machine
dans une remorque…………………………………………………………………177
Verrouillage de l’équipement longue portée pour le transport…………………………………………………181
Points d’arrimage pour l’expédition……………………………………………………………………….182
Embarquement de la machine sur une remorque de transport…………………………………………………….184
Transport de livraison………………………………………………………………………………………185
Levage de la machine au moyen d’une grue…………………………………………………………………..185
Transport de récupération……………………………………………………………………………………188
Remorquage de la machine…………………………………………………………………………………188
ENTRETIEN……………………………………………………………………………………………………..189
Renseignements généraux……………………………………………………………………………………..189
Directives de base………………………………………………………………………………………189
Biodiesel………………………………………………………………………………………………192
Liquides et lubrifiants………………………………………………………………………………….194
Gamme de température de fonctionnement recommandée pour l’huile moteur………………………………………..197
Relâchement de la pression dans le circuit hydraulique………………………………………………………198
Filtres à carburant……………………………………………………………………………………..199
Purge du circuit de carburant…………………………………………………………………………….200
Protection des systèmes électroniques et électriques durant la charge de la batterie ou les opérations de soudage….203
Carnet d’entretien………………………………………………………………………………………….204
Tableau d’entretien……………………………………………………………………………………..204
Période de rodage…………………………………………………………………………………………..206
Points de lubrification
(Godet) ………………………………………………………………………….206
Cadre de protection (FOPS et ROPS)………………………………………………………………………..206
Couples de serrage………………………………………………………………………………………206
Couple de serrage des boulons de patin…………………………………………………………………….206
Filtre de retour
pour huile hydraulique……………………………………………………………………206
Filtre de conduite pilote………………………………………………………………………………..206
Huile du réducteur de rotation……………………………………………………………………………206
Huile des réducteurs de déplacement……………………………………………………………………….206
Toutes les 10 heures………………………………………………………………………………………..207
Niveau d’huile moteur……………………………………………………………………………………207
Niveau de liquide de refroidissement
du moteur……………………………………………………………..208
Niveau de liquide hydraulique…………………………………………………………………………….209
Courroie de ventilateur et d’alternateur…………………………………………………………………..210
Réservoir de carburant…………………………………………………………………………………..210
Filtres à carburant……………………………………………………………………………………..211
Toutes les 50 heures………………………………………………………………………………………..212
Filtres
du système de climatisation……………………………………………………………………….212
Toutes les 250 heures……………………………………………………………………………………….214
Points de lubrification (Godet) ………………………………………………………………………….214
Points de lubrification (Godet) version Long Reach …………………………………………………………215
Huile du réducteur de rotation……………………………………………………………………………216
Huile des réducteurs de déplacement……………………………………………………………………….217
Filtre à air principal du moteur………………………………………………………………………….218
Niveau d’électrolyte de la batterie……………………………………………………………………….221
Courroie de ventilateur et d’alternateur…………………………………………………………………..224
Réservoir d’huile hydraulique…………………………………………………………………………….225
Couples de serrage………………………………………………………………………………………226
Couple de serrage des boulons de patin…………………………………………………………………….227
Galets et roues de renvoi des chenilles……………………………………………………………………228
Cadre de protection (FOPS et ROPS)………………………………………………………………………..228
Toutes les 500 heures……………………………………………………………………………………….229
Palier de couronne d’orientation………………………………………………………………………….229
Huile moteur et filtre…………………………………………………………………………………..232
Préfiltre à carburant……………………………………………………………………………………234
Filtre à carburant………………………………………………………………………………………235
Radiateur et refroidisseurs………………………………………………………………………………236
Toutes les 1 000 heures……………………………………………………………………………………..237
Points de lubrification (Flèche et bras) ………………………………………………………………….237
Points de lubrification (Flèche et bras) Version Long Reach …………………………………………………240
Évent de réservoir hydraulique……………………………………………………………………………242
Filtres à air du moteur………………………………………………………………………………….243
Analyse du liquide hydraulique……………………………………………………………………………245
Réglage du dégagement du culbuteur de soupape du moteur……………………………………………………..245
Huile du réducteur de rotation……………………………………………………………………………246
Huile des réducteurs de déplacement……………………………………………………………………….248
Alternateur…………………………………………………………………………………………….249
Démarreur………………………………………………………………………………………………249
Toutes les 2 000 heures……………………………………………………………………………………..250
Filtre d’aspiration pour huile hydraulique…………………………………………………………………250
Filtre de retour pour huile hydraulique……………………………………………………………………251
Filtre de conduite pilote………………………………………………………………………………..252
Filtres
du système de climatisation……………………………………………………………………….253
Réducteur de rotation……………………………………………………………………………………253
Toutes les 3 000 heures……………………………………………………………………………………..254
Filtre du module d’alimentation DEF/AdBlueMD……………………………………………………………….254
Toutes les 4 000 heures……………………………………………………………………………………..255
Liquide de refroidissement du moteur………………………………………………………………………255
Flexibles de sortie de la pompe…………………………………………………………………………..260
Flexibles hydraulique……………………………………………………………………………………260
Toutes les 4 500 heures……………………………………………………………………………………..261
Système de réduction catalytique sélective (SCR)……………………………………………………………261
Système de recirculation des gaz d’échappement (RGE)………………………………………………………..261
Toutes les 5 000 heures……………………………………………………………………………………..262
Huile hydraulique et filtres connexes……………………………………………………………………..262
Au besoin………………………………………………………………………………………………….265
Pompe d’alimentation en carburant…………………………………………………………………………265
Tension des chenilles……………………………………………………………………………………267
Crépine de réservoir de carburant…………………………………………………………………………269
Inspection du ressort pneumatique…………………………………………………………………………270
Remplacement de l’ampoule………………………………………………………………………………..272
Dents de godet………………………………………………………………………………………….275
Vérins…………………………………………………………………………………………………278
Pièces en plastique et en résine………………………………………………………………………….278
Système de climatisation…………………………………………………………………………………279
Vidande du réservoir de DEF/AdBlue®……………………………………………………………………….281
Emplacement des fusibles et des
relais………………………………………………………………………..283
Fusibles……………………………………………………………………………………………….283
Entreposage………………………………………………………………………………………………..285
Préparation à l’entreposage………………………………………………………………………………285
Contrôles périodiques……………………………………………………………………………………286
Démarrage de
la machine………………………………………………………………………………….287
DEPANNAGE……………………………………………………………………………………………………..289
Résolution du code d’anomalie………………………………………………………………………………..289
Moteur – dépannage………………………………………………………………………………………289
SPECIFICATIONS…………………………………………………………………………………………………291
Caractéristiques de la machine……………………………………………………………………………….291
Liquides et lubrifiants……………………………………………………………………………………..293
Dimensions…………………………………………………………………………………………………296
Poids en ordre de marche…………………………………………………………………………………….305
ACCESSOIRES……………………………………………………………………………………………………307
Godets à montage direct……………………………………………………………………………………..307
Circuits hydrauliques auxiliaires (CX210D LC – CX210D NLC) ……………………………………………………..311
Circuits hydrauliques auxiliaires (CX210D LR) …………………………………………………………………332
Circuit hydraulique à coupleur rapide…………………………………………………………………………341
Godets à raccords rapides……………………………………………………………………………………345
Dent de sous-soleuse………………………………………………………………………………………..352
Manutention des charges……………………………………………………………………………………..353
Écran d’affichage du champ…………………………………………………………………………………..357
Système de protection avant………………………………………………………………………………….360
Époussetage des radiateurs et des refroidisseurs d’huile………………………………………………………..361
Protection contre le vandalisme………………………………………………………………………………365
VEUILLEZ NOTER:
- Il s’agit du même manuel utilisé par les concessionnaires pour diagnostiquer et dépanner votre véhicule
- Vous serez dirigé vers la page de téléchargement dès que l’achat sera terminé. L’ensemble du processus de paiement et de téléchargement prendra entre 2 et 5 minutes
- Besoin de tout autre manuel de service/réparation/pièces, n’hésitez pas à contacter [email protected]. Nous avons encore 50 000 manuels non répertoriés
S.M
What Our Customers Say
🌟 Related Products
Discover more professional manuals for your equipment

Case Ih Mesh Wrap System For 8455 8460 8465 Round Baler Operators Manual - PDF Downloads


Case 422, M2 422, M2 422T Diesel Engine Shop Manual - PDF DOWNLOAD!!!
