Case CX250D Excavatrice sur chenilles MANUEL DE L’OPÉRATEUR(90386154) – PDF DOWNLOAD (French)
$80.00 Original price was: $80.00.$28.95Current price is: $28.95.
Case CX250D Excavatrice sur chenilles MANUEL DE L’OPÉRATEUR(90386154) – PDF DOWNLOAD (French)
Description
Case CX250D Excavatrice sur chenilles MANUEL DE L’OPÉRATEUR(90386154) – PDF DOWNLOAD (French)
APERÇU DES IMAGES DU MANUEL :

LA DESCRIPTION:
Case CX250D Excavatrice sur chenilles MANUEL DE L’OPÉRATEUR(90386154) – PDF DOWNLOAD (French)
INFORMATIONS GENERALES
Note au propriétaire
Toute utilisation incorrecte de cette machine peut entrainer des blessures graves, voire mortelles. Avant d’utiliser la
machine, assurez-vous que l’opérateur :
• connaît bien la façon d’utiliser la machine en toute sécurité;
• a lu et bien compris le ou les manuels concernant la machine;
• a lu et bien compris TOUS les autocollants apposés sur la machine;
• a vérifié qu’il n’y a personne à proximité de la machine;
• a bien appris le fonctionnement des commandes et qu’il s’est familiarisé avec le fonctionnement de la machine
dans un endroit dégagé et sûr avant de l’utiliser sur un chantier de travail.
Vous avez la responsabilité de respecter les lois et règlements pertinents, ainsi que de suivre les directives de CASE
CONSTRUCTION en ce qui touche le fonctionnement et l’entretien de la machine.
Votre machine a été conçue et fabriquée selon les standards de qualité les plus élevés. Elle est conforme à toutes
les règles de sécurité les plus actuelles. Toutefois, le risque d’accidents ne peut totalement être exclu. C’est pourquoi
il est essentiel d’observer les règles de sécurité et de prendre les précautions les plus élémentaires.
Lisez ce manuel attentivement, en portant une attention particulière aux consignes de sécurité, au fonctionnement et
à l’entretien pour éviter le risque de blessures en effectuant des travaux ou en procédant à l’entretien de la machine.
Les équipements et outils de série de cette machine sont destinés à effectuer tous les types de travaux de terrassement
et de reprise. Si vous devez utiliser cette machine pour manutentionner une charge (tubes, ponceaux, coffrages,
etc.), assurez-vous qu’elle est bien adaptée pour ce type de travail. Pour ce type de tâche, la machine doit être équipée
de soupapes de sûreté, d’un tableau de manipulation des charges correspondant au type de machine et à son
outil et un point de fixation de la charge. Toutes les exigences juridiques doivent être strictement observées.
N’utilisez pas cette machine pour une application ou des travaux autres que ceux qui sont décrits dans le présent manuel.
Si vous utilisez cette machine pour des travaux nécessitant des équipements, accessoires ou outils spéciaux,
consultez votre concessionnaire CASE CONSTRUCTION pour être certain que les adaptations ou modifications apportées
sont conformes aux spécifications techniques de la machine et répondent à la réglementation en vigueur sur
la sécurité.
Toute modification ou adaptation qui n’est pas approuvée par le fabricant peut invalider la conformité initiale de la
machine avec les exigences de sécurité.
La machine doit subir des inspections régulièrement, et la fréquence de ces inspections varie selon le type d’utilisation.
Consultez votre concessionnaire CASE CONSTRUCTION.
ATTENTION!: Le système de moteur et de carburant installé sur votre machine est conçu et construit pour respecter
les normes gouvernementales en matière d’émissions. LA LOI INTERDIT FORMELLEMENT aux concessionnaires,
clients, exploitants et utilisateurs d’altérer ces éléments. Le non-respect de cette directive pourrait entraîner des
amendes, des frais de remise en état, l’invalidation de la garantie, des procédures judiciaires ou la confiscation de
la machine tant qu’elle n’aura pas été remise à son état initial. L’entretien et les réparations du moteur doivent être
effectués par un technicien accrédité seulement.
Votre concessionnaire CASE CONSTRUCTION est à votre disposition si vous avez besoin d’informations complémentaires.
De même qu’il est là pour assurer le service après-vente dont vous pourrez avoir besoin et vous fournir des
pièces de rechange d’origine CASE CONSTRUCTION, seule garantie d’interchangeabilité et de qualité.L’assistance
CASE CONSTRUCTION à la clientèle est également disponible. Composez le 1 866 54-CASE6 (1 866 542-2736)
ou écrivez à l’adresse [email protected].
Vous pouvez vous procurer les manuels d’utilisation, d’entretien et de réparation de votre machine auprès de votre
concessionnaire CASE CONSTRUCTION. Pour un entretien rapide et efficace, demandez conseil à votre concessionnaire
CASE CONSTRUCTION pour commander les manuels correspondant à votre machine.
Votre concessionnaire CASE CONSTRUCTION peut vous fournir le service après-vente et les pièces de rechange
d’origine CASE CONSTRUCTION, seule garantie d’interchangeabilité et de qualité.
TABLE DES MATIÈRES:
Case CX250D Excavatrice sur chenilles MANUEL DE L’OPÉRATEUR(90386154) – PDF DOWNLOAD (French)
INFORMATIONS GENERALES…………………………………………………………………………………………. 9
Note au propriétaire……………………………………………………………………………………….. 9
Utilisation prévue…………………………………………………………………………………………. 10
Compatibilité électromagnétique (CEM)………………………………………………………………………… 10
Télématique……………………………………………………………………………………………….. 10
Vue d’ensemble du manuel et niveau de formation requis…………………………………………………………. 11
Identification du produit…………………………………………………………………………………… 13
Rangement du manuel de l’utilisateur dans la machine…………………………………………………………… 17
Orientation de la machine…………………………………………………………………………………… 17
Composants de machine………………………………………………………………………………………. 18
Système de réduction catalytique sélective (SCR)………………………………………………………………. 19
INFORMATIONS DE SECURITE……………………………………………………………………………………….. 25
Définition des mises en garde……………………………………………………………………………….. 25
Consignes de sécurité………………………………………………………………………………………. 26
Écologie et environnement…………………………………………………………………………………… 36
Signaux manuels……………………………………………………………………………………………. 37
Autocollants de sécurité……………………………………………………………………………………. 41
COMMANDES ET INSTRUMENTS……………………………………………………………………………………….. 57
Accès à la plate-forme de l’opérateur………………………………………………………………………… 57
Portes et marches………………………………………………………………………………………. 57
Siège de l’opérateur……………………………………………………………………………………….. 59
Siège de l’opérateur……………………………………………………………………………………. 59
Commandes avant……………………………………………………………………………………………. 63
Commandes avant………………………………………………………………………………………… 63
Pare-brise…………………………………………………………………………………………….. 69
Fenêtre inférieure avant………………………………………………………………………………… 70
Commandes du côté gauche……………………………………………………………………………………. 71
Commandes du côté gauche………………………………………………………………………………… 71
Levier de verrouillage de la porte et barre de sécurité…………………………………………………….. 73
Commande de chauffage, de ventilation ou de climatisation…………………………………………………… 74
Éclairage
intérieur de la cabine…………………………………………………………………………. 78
Marteau de sortie d’urgence……………………………………………………………………………… 78
Vitres coulissantes sur la porte…………………………………………………………………………. 78
Commandes côté droit……………………………………………………………………………………….. 79
Commandes côté droit……………………………………………………………………………………. 79
Groupe d’instruments……………………………………………………………………………………. 82
Radio………………………………………………………………………………………………….107
Commandes arrière…………………………………………………………………………………………..113
Boîte de fusibles……………………………………………………………………………………….113
Porte-revues……………………………………………………………………………………………113
Compartiment chauffé/réfrigéré……………………………………………………………………………113
Compartiment de rangement………………………………………………………………………………..114
Porte-manteaux………………………………………………………………………………………….114
Commandes au pavillon……………………………………………………………………………………….115
Rideau de pavillon………………………………………………………………………………………115
Trappe
de pavillon………………………………………………………………………………………115
Pare-soleil (en option) …………………………………………………………………………………115
Commandes externes………………………………………………………………………………………….116
Cadre de protection (FOPS et ROPS)………………………………………………………………………..116
Rétroviseurs (CX250D) …………………………………………………………………………………..118
Rétroviseurs (CX250D LR) ………………………………………………………………………………..125
Caméras………………………………………………………………………………………………..132
Portes de côté………………………………………………………………………………………….136
Sectionneur de batterie………………………………………………………………………………….137
Capot moteur……………………………………………………………………………………………139
Panneaux inférieurs……………………………………………………………………………………..140
Réservoir de lave-glace………………………………………………………………………………….140
Trous de remorquage……………………………………………………………………………………..140
Boîte de rangement avant…………………………………………………………………………………141
Extincteur d’incendie……………………………………………………………………………………141
Réservoir de carburant…………………………………………………………………………………..142
Pompe de remplissage du réservoir de carburant (selon modèle) ……………………………………………….143
Système de réduction catalytique sélective (SCR)……………………………………………………………145
CONSIGNES D’UTILISATION…………………………………………………………………………………………163
Démarrage de la machine……………………………………………………………………………………..163
Protection antivol………………………………………………………………………………………163
Démarrage du moteur……………………………………………………………………………………..164
Amener la machine à sa température de fonctionnement………………………………………………………..166
Fonctionnement de
la machine par temps chaud ou par temps froid………………………………………………168
Utilisation de la machine………………………………………………………………………………..169
Abaissement de l’équipement en cas de panne………………………………………………………………..172
Remplacement du godet……………………………………………………………………………………174
Arrêt de la machine…………………………………………………………………………………………176
Arrêt du moteur…………………………………………………………………………………………176
Déplacement de l’unité………………………………………………………………………………………178
Déplacement de la machine………………………………………………………………………………..178
Stationnement de la machine………………………………………………………………………………….182
Stationnement de la machine………………………………………………………………………………182
OPERATIONS DE TRANSPORT…………………………………………………………………………………………185
Transport sur route…………………………………………………………………………………………185
Chargement de la machine dans une remorque…………………………………………………………………185
Verrouillage de l’équipement longue portée pour le transport…………………………………………………189
Points d’arrimage pour l’expédition……………………………………………………………………….190
Embarquement de la machine sur une remorque de transport…………………………………………………….192
Transport de livraison………………………………………………………………………………………193
Levage de la machine au moyen d’une grue…………………………………………………………………..193
Transport de récupération……………………………………………………………………………………195
Remorquage de la machine…………………………………………………………………………………195
ENTRETIEN……………………………………………………………………………………………………..197
Renseignements généraux……………………………………………………………………………………..197
Directives de base………………………………………………………………………………………197
Biodiesel………………………………………………………………………………………………200
Liquides et lubrifiants………………………………………………………………………………….202
Gamme de température de fonctionnement recommandée pour l’huile moteur………………………………………..205
Relâchement de la pression dans le circuit hydraulique………………………………………………………206
Purge du circuit de carburant…………………………………………………………………………….207
Protection des systèmes électroniques et électriques durant la charge de la batterie ou les opérations de soudage….210
Carnet d’entretien………………………………………………………………………………………….211
Tableau d’entretien……………………………………………………………………………………..211
Période de rodage…………………………………………………………………………………………..213
Points de lubrification (Godet) ………………………………………………………………………….213
Cadre de protection (FOPS et ROPS)………………………………………………………………………..213
Couples de serrage………………………………………………………………………………………213
Couple de serrage des boulons de patin…………………………………………………………………….213
Filtre de retour pour huile hydraulique……………………………………………………………………213
Filtre de conduite pilote………………………………………………………………………………..213
Huile du réducteur de rotation……………………………………………………………………………213
Huile des réducteurs de déplacement……………………………………………………………………….213
Toutes les 10 heures………………………………………………………………………………………..214
Niveau d’huile moteur……………………………………………………………………………………214
Niveau de liquide de refroidissement du moteur……………………………………………………………..215
Niveau de liquide hydraulique…………………………………………………………………………….216
Courroie de ventilateur et d’alternateur…………………………………………………………………..217
Réservoir
de carburant…………………………………………………………………………………..217
Filtres à carburant……………………………………………………………………………………..218
Toutes les 50 heures………………………………………………………………………………………..219
Filtres du système de climatisation……………………………………………………………………….219
Toutes les 250 heures……………………………………………………………………………………….221
Points de lubrification (Godet) ………………………………………………………………………….221
Points de lubrification (Godet) version Long Reach …………………………………………………………222
Huile du réducteur de rotation……………………………………………………………………………223
Huile des réducteurs de déplacement……………………………………………………………………….224
Filtre à air principal du moteur………………………………………………………………………….225
Niveau d’électrolyte de la batterie……………………………………………………………………….228
Courroie de ventilateur
et d’alternateur…………………………………………………………………..231
Réservoir d’huile hydraulique…………………………………………………………………………….232
Couples de serrage………………………………………………………………………………………233
Couple de serrage des boulons de patin…………………………………………………………………….234
Galets et roues de renvoi des chenilles……………………………………………………………………235
Cadre de protection (FOPS et ROPS)………………………………………………………………………..235
Toutes les 500 heures……………………………………………………………………………………….236
Palier de couronne d’orientation………………………………………………………………………….236
Huile moteur et filtre…………………………………………………………………………………..239
Préfiltre à carburant……………………………………………………………………………………241
Filtre à carburant………………………………………………………………………………………242
Radiateur et refroidisseurs………………………………………………………………………………243
Toutes les 1 000 heures……………………………………………………………………………………..244
Points de lubrification (Flèche et bras) ………………………………………………………………….244
Points de lubrification (Flèche et bras) Version Long Reach …………………………………………………247
Évent de réservoir hydraulique……………………………………………………………………………249
Filtres à air du moteur………………………………………………………………………………….250
Analyse du liquide hydraulique……………………………………………………………………………252
Réglage du dégagement du
culbuteur de soupape du moteur……………………………………………………..252
Huile du réducteur de rotation……………………………………………………………………………253
Huile des réducteurs de déplacement……………………………………………………………………….255
Alternateur…………………………………………………………………………………………….256
Démarreur………………………………………………………………………………………………256
Toutes les 2 000 heures……………………………………………………………………………………..257
Filtre d’aspiration pour huile hydraulique…………………………………………………………………257
Filtre de retour pour huile hydraulique……………………………………………………………………258
Filtre de conduite pilote………………………………………………………………………………..259
Filtres du système de climatisation……………………………………………………………………….260
Toutes les 3 000 heures……………………………………………………………………………………..261
Filtre du module d’alimentation DEF/AdBlueMD……………………………………………………………….261
Toutes les 4 000 heures……………………………………………………………………………………..262
Liquide de refroidissement du moteur………………………………………………………………………262
Flexibles de sortie de la pompe…………………………………………………………………………..267
Flexibles hydraulique……………………………………………………………………………………267
Toutes les 4 500 heures……………………………………………………………………………………..268
Système de réduction catalytique sélective (SCR)……………………………………………………………268
Système de recirculation des gaz d’échappement (RGE)………………………………………………………..268
Toutes les 5 000 heures……………………………………………………………………………………..269
Huile hydraulique et filtres connexes……………………………………………………………………..269
Au besoin………………………………………………………………………………………………….272
Pompe d’alimentation en carburant…………………………………………………………………………272
Tension des chenilles……………………………………………………………………………………273
Crépine de réservoir de carburant…………………………………………………………………………275
Inspection du ressort pneumatique…………………………………………………………………………276
Remplacement de l’ampoule………………………………………………………………………………..278
Dents de godet………………………………………………………………………………………….281
Vérins…………………………………………………………………………………………………284
Pièces en plastique et en résine………………………………………………………………………….284
Système de climatisation…………………………………………………………………………………285
Vidande du réservoir de DEF/AdBlue®……………………………………………………………………….287
Emplacement des fusibles et des relais………………………………………………………………………..289
Fusibles……………………………………………………………………………………………….289
Entreposage………………………………………………………………………………………………..291
Préparation à l’entreposage………………………………………………………………………………291
Contrôles périodiques……………………………………………………………………………………292
Démarrage de la machine………………………………………………………………………………….293
DEPANNAGE……………………………………………………………………………………………………..295
Résolution du code d’anomalie………………………………………………………………………………..295
Moteur – Dépannage………………………………………………………………………………………295
SPECIFICATIONS…………………………………………………………………………………………………297
Caractéristiques de la machine……………………………………………………………………………….297
Liquides et lubrifiants……………………………………………………………………………………..299
Dimensions…………………………………………………………………………………………………302
Poids en ordre de marche…………………………………………………………………………………….308
ACCESSOIRES……………………………………………………………………………………………………309
Godets à montage direct……………………………………………………………………………………..309
Circuits hydrauliques auxiliaires (CX250D) ……………………………………………………………………312
Circuits hydrauliques auxiliaires (CX250D LR) …………………………………………………………………333
Circuit hydraulique à coupleur rapide…………………………………………………………………………342
Godets à raccords rapides……………………………………………………………………………………346
Dent de sous-soleuse………………………………………………………………………………………..352
Manutention des charges……………………………………………………………………………………..353
Écran d’affichage du champ…………………………………………………………………………………..357
Système de protection avant………………………………………………………………………………….360
Époussetage des radiateurs et des refroidisseurs d’huile………………………………………………………..361
Protection contre le vandalisme………………………………………………………………………………365
VEUILLEZ NOTER:
- Il s’agit du même manuel exact utilisé par vos concessionnaires pour réparer votre véhicule.
- La même chose peut être la vôtre dans les 2-3 prochaines minutes car vous serez dirigé vers la page de téléchargement immédiatement après avoir payé le manuel.
- Pour toute question / doute concernant votre achat, n’hésitez pas à contacter [email protected]
S.M
What Our Customers Say
🌟 Related Products
Discover more professional manuals for your equipment


Case W14 Loader Service Repair Workshop Manual SN 9119395 - 9119672 PDF Download

