★ TRUSTED BY 321,897+ PROFESSIONALS WORLDWIDE
🏢
Trusted Business
Verified & Licensed
🛡️
Virus Free Files
100% Safe Downloads
🔒
Secure Payment
SSL Protected
Instant Delivery
Available Immediately
Sale!

Case CX26C Mini-excavatrice MANUEL DE L’OPÉRATEUR(51698876) – PDF DOWNLOAD (French)

Original price was: $78.00.Current price is: $26.95.

Case CX26C Mini-excavatrice MANUEL DE L’OPÉRATEUR(51698876) – PDF DOWNLOAD (French)

Instant PDF Download
Available immediately
💾
Save to Your Device
Download & keep forever
🛡️
Antivirus Scanned
100% virus-free
🌍
Trusted Worldwide
175,000+ customers

Description

Case CX26C Mini-excavatrice MANUEL DE L’OPÉRATEUR(51698876) – PDF DOWNLOAD (French)

APERÇU DES IMAGES DU MANUEL :

LA DESCRIPTION:

Case CX26C Mini-excavatrice MANUEL DE L’OPÉRATEUR(51698876) – PDF DOWNLOAD (French)

INFORMATIONS GENERALES 
Note au propriétaire

Toute utilisation incorrecte de cette machine peut entrainer des blessures graves, voire mortelles. Avant d’utiliser la
machine, assurez-vous que l’opérateur :
• connaît bien la façon d’utiliser la machine en toute sécurité;
• a lu et bien compris le ou les manuels concernant la machine;
• a lu et bien compris TOUS les autocollants apposés sur la machine;
• a vérifié qu’il n’y a personne à proximité de la machine;
• a bien appris le fonctionnement des commandes et qu’il s’est familiarisé avec le fonctionnement de la machine
dans un endroit dégagé et sûr avant de l’utiliser sur un chantier de travail.
Vous avez la responsabilité de respecter les lois et règlements pertinents, ainsi que de suivre les directives de CASE
CONSTRUCTION en ce qui touche le fonctionnement et l’entretien de la machine.
Votre machine a été conçue et fabriquée selon les standards de qualité les plus élevés. Elle est conforme à toutes
les règles de sécurité les plus actuelles. Toutefois, le risque d’accidents ne peut totalement être exclu. C’est pourquoi
il est essentiel d’observer les règles de sécurité et de prendre les précautions les plus élémentaires.
Lisez ce manuel attentivement, en portant une attention particulière aux consignes de sécurité, au fonctionnement et
à l’entretien pour éviter le risque de blessures en effectuant des travaux ou en procédant à l’entretien de la machine.
Les équipements et outils de série de cette machine sont destinés à effectuer les travaux de terrassement et de
reprise. Si vous devez utiliser cette machine pour manutentionner une charge (tubes, ponceaux, coffrages, etc.),
assurez-vous qu’elle est bien adaptée pour ce type de travail. Pour ce type d’application, la machine doit impérativement
être équipée de soupapes de sécurité, d’un indicateur de surcharge, d’un tableau de charge correspondant
au type de la machine et de son équipement, ainsi que d’un point d’accrochage de charge. Toutes les exigences
juridiques doivent être strictement observées.
N’utilisez pas cette machine pour une application ou des travaux autres que ceux qui sont décrits dans le présent manuel.
Si vous utilisez cette machine pour des travaux nécessitant des équipements, accessoires ou outils spéciaux,
consultez votre concessionnaire CASE CONSTRUCTION pour être certain que les adaptations ou modifications apportées
sont conformes aux spécifications techniques de la machine et répondent à la réglementation en vigueur sur
la sécurité.
Toute modification ou adaptation qui n’est pas approuvée par CASE CONSTRUCTION peut invalider la conformité
initiale de la machine avec les exigences de sécurité.
La machine doit subir des inspections régulièrement, et la fréquence de ces inspections varie selon le type d’utilisation.
Consultez votre concessionnaire CASE CONSTRUCTION.
AVIS: Le système de moteur et de carburant installé sur votre machine est conçu et construit pour respecter les normes
gouvernementales en matière d’émissions. LA LOI INTERDIT FORMELLEMENT aux concessionnaires, clients,
exploitants et utilisateurs d’altérer ces éléments. Le non-respect de cette directive pourrait entraîner des amendes,
des frais de remise en état, l’invalidation de la garantie, des procédures judiciaires ou la confiscation de la machine
tant qu’elle n’aura pas été remise à son état initial. L’entretien et les réparations du moteur doivent être effectués par
un technicien accrédité seulement.
Votre concessionnaire CASE CONSTRUCTION est à votre disposition si vous avez besoin d’informations complémentaires.
Votre concessionnaire vous fournira également tous les services après-vente nécessaires ainsi que des
pièces de rechange d’origine CASE CONSTRUCTION qui garantissent la qualité et la correspondance exacte des
pièces.
CASE CONSTRUCTION L’assistance à la clientèle est également disponible. Allez au site www.casece.com
Vous pouvez vous procurer les manuels d’utilisation, d’entretien et de réparation de votre machine auprès de votre
concessionnaire CASE CONSTRUCTION. Pour un entretien rapide et efficace, demandez conseil à votre concessionnaire
CASE CONSTRUCTION pour commander les manuels correspondant à votre machine.

TABLE DES MATIÈRES:

Case CX26C Mini-excavatrice MANUEL DE L’OPÉRATEUR(51698876) – PDF DOWNLOAD (French)

INFORMATIONS GENERALES 7
Note au propriétaire 7
Utilisation prévue 8
Compatibilité électromagnétique
(CEM) 8
Télématique (en option) 8
Vue d’ensemble du manuel et niveau de formation requis 10
Identification du produit 12
Rangement du manuel de l’utilisateur dans la machine 15
Orientation de la machine 16
Composants de machine 17
Vue d’ensemble des émissions 19
INFORMATIONS DE SECURITE 23
Définition des mises en garde 23
Consignes de sécurité – Mesures de sécurité relatives aux services publics 24
Consignes de sécurité 25
Écologie et environnement 35
Signaux manuels 36
Autocollants de sécurité 40
COMMANDES ET INSTRUMENTS 59
Accès à la plate-forme de l’opérateur 59
Portes et marches 59
Siège de l’opérateur 62
Siège de
l’opérateur 62
Commandes avant 64
Commandes avant 64
Pare-brise 71
Commandes du côté gauche 72
Commandes du côté
gauche 72
Levier de sécurité 73
Levier de commande du régime du moteur 73
Marteau de sortie d’urgence 74
Réservoir de lave-glace 75
Commandes côté droit 76
Commandes côté droit 76
Levier de commande de lame de bouteur 79
Groupe d’instruments 80
Ventilation et chauffage 85
Commandes arrière 87
Compartiment de rangement 87
Commandes au pavillon 88
Éclairage intérieur de la cabine 88
Radio 89
Commandes externes100
Portes de côté100
Rétroviseurs103
Sectionneur de batterie105
Réservoir de carburant106
CONSIGNES D’UTILISATION109
Démarrage de la machine109
Protection antivol109
Démarrage du moteur111
Amener la machine à sa température de fonctionnement113
Fonctionnement de la machine par temps chaud ou par temps froid114
Utilisation de la machine116
Abaissement de l’équipement en cas de panne121
Remplacement du godet122
Configuration d’utilisation du levier de commande hydraulique124
Prudence lors de l’utilisation des chenilles en caoutchouc127
Arrêt de la machine131
Arrêt du moteur131
Déplacement de l’unité132
Déplacement
de la machine132
Stationnement de la machine138
Stationnement de la machine138
OPERATIONS DE TRANSPORT141
Transport sur route141
Chargement de la machine dans une remorque141
Préparation pour le transport
sur route143
Points d’arrimage pour l’expédition143
Embarquement de la machine sur une remorque de transport144
Transport de livraison145
Manutention de la machine145
Transport de récupération147
Remorquage
de la machine147
ENTRETIEN149
Renseignements généraux149
Directives de base149
Spécifications générales – carburants biodiesel153
Liquides et lubrifiants155
Relâchement de la pression dans le circuit hydraulique159
Purge du circuit de carburant163
Protection des systèmes
électroniques et électriques durant la charge de la batterie ou les opérations de soudage164
Carnet d’entretien165
Tableau d’entretien165
Période de rodage167
Points de lubrification (Godet) 167
Points de lubrification (Flèche et bras) 167
Points de lubrification (Lame) 167
Couples de serrage167
Filtre à carburant167
Filtre de retour pour huile hydraulique167
Filtre de conduite pilote168
Réducteurs de déplacement168
Vérin de rotation de la flèche168
Toutes les 10 heures169
Niveau d’huile moteur169
Niveau de liquide de refroidissement du moteur170
Niveau de liquide hydraulique171
Séparateur d’eau du filtre à carburant172
Courroie de ventilateur et d’alternateur173
Toutes les 50 heures175
Points de lubrification (Godet) 175
Points de lubrification (Lame) 176
Tension des chenilles177
Engrenage de l’anneau de pivot179
Vidange du réservoir de carburant180
Toutes les cent heures181
Séparateur d’eau du filtre à carburant181
Toutes les 250 heures181
Huile moteur et filtre181
Batterie184
Roulement de rotation187
Vérin de rotation de la flèche188
Couples de serrage189
Points de lubrification (Flèche et bras) 190
Toutes les 400 heures191
Filtre à carburant191
Toutes les 500 heures193
Filtre à air193
Radiateur et refroidisseurs196
Toutes les 750 heures197
Jeu aux soupapes197
Toutes les 1 000 heures198
Filtre de retour pour huile hydraulique198
Filtre de conduite pilote199
Réducteurs de déplacement201
Toutes les 1 500 heures202
Injecteur202
Toutes les 2 000 heures202
Filtre à air202
Liquide de refroidissement du moteur204
Filtre d’aspiration pour huile hydraulique207
Flexibles hydraulique208
Huile hydraulique biodégradable209
Toutes les 3 000 heures211
Pompe d’injection211
Système d’injection de carburant211
Toutes les 5 000 heures212
Huile hydraulique212
Au besoin214
Cabine et phares de travail214
Filtre à air de la cabine217
Crépine de réservoir de carburant218
Leviers de commande219
Pièces en plastique et en résine219
Emplacement des fusibles et des relais220
Fusibles220
Entreposage222
Préparation à l’entreposage222
Contrôles périodiques224
Démarrage de la machine après le remisage225
DEPANNAGE227
Résolution du code d’anomalie227
Moteur – Dépannage227
Systèmes électriques – Dépannage229
Autres systèmes – Dépannage230
SPECIFICATIONS231
Caractéristiques de la machine231
Dimensions233
Poids236
ACCESSOIRES237
Godets à montage direct237
Godets
de type Klac238
Godets standard avec coupleur mécanique239
Godets standard avec coupleur à accouplement par axe hydraulique240
Circuits hydrauliques auxiliaires241
Huile hydraulique – marteau et vis sans fin260
Circuit à coupleur rapide – Klac 261
Circuit à coupleur rapide – Modèle à dispositif mécanique de saisie de goupille 268
Circuit à coupleur rapide – Modèle à dispositif hydraulique de saisie de goupille 273
Préhension282
Support de molette285
Gyrophare286
Extincteur d’incendie287

VEUILLEZ NOTER:

  • Il s’agit du même manuel utilisé par les CONCESSIONNAIRES pour l’ENTRETIEN de votre véhicule.
  • Le manuel peut être tout à vous – Une fois le paiement effectué, vous serez redirigé vers la page de téléchargement où vous pourrez télécharger le manuel. Le tout en 2 à 5 minutes !!
  • Si vous avez besoin d’un autre manuel de service/réparation/pièces, n’hésitez pas à nous contacter à [email protected]. Nous pouvons vous surprendre avec une bonne offre

s.m

What Our Customers Say

★★★★★ Live reviews from customers
Loading customer reviews...
0
    0
    Your Cart
    Your cart is emptyReturn to Shop
    🛒
    Recently Purchased
    🕒 verified order