Case CX290D Excavatrice sur chenilles MANUEL DE L’OPÉRATEUR(48139183) – PDF DOWNLOAD (French)
$78.00 Original price was: $78.00.$27.95Current price is: $27.95.
Case CX290D Excavatrice sur chenilles MANUEL DE L’OPÉRATEUR(48139183) – PDF DOWNLOAD (French)
Description
Case CX290D Excavatrice sur chenilles MANUEL DE L’OPÉRATEUR(48139183) – PDF DOWNLOAD (French)
APERÇU DES IMAGES DU MANUEL :

LA DESCRIPTION:
Case CX290D Excavatrice sur chenilles MANUEL DE L’OPÉRATEUR(48139183) – PDF DOWNLOAD (French)
INFORMATIONS GENERALES
Note au propriétaire
Toute utilisation incorrecte de cette machine peut entrainer des blessures graves, voire mortelles. Avant d’utiliser la
machine, assurez-vous que l’opérateur :
• connaît bien la façon d’utiliser la machine en toute sécurité;
• a lu et bien compris le ou les manuels concernant la machine;
• a lu et bien compris TOUS les autocollants apposés sur la machine;
• a vérifié qu’il n’y a personne à proximité de la machine;
• a bien appris le fonctionnement des commandes et qu’il s’est familiarisé avec le fonctionnement de la machine
dans un endroit dégagé et sûr avant de l’utiliser sur un chantier de travail.
Vous avez la responsabilité de respecter les lois et règlements pertinents, ainsi que de suivre les directives de CASE
CONSTRUCTION en ce qui touche le fonctionnement et l’entretien de la machine.
Votre machine a été conçue et fabriquée selon les standards de qualité les plus élevés. Elle est conforme à toutes
les règles de sécurité les plus actuelles. Toutefois, le risque d’accidents ne peut totalement être exclu. C’est pourquoi
il est essentiel d’observer les règles de sécurité et de prendre les précautions les plus élémentaires.
Lisez ce manuel attentivement, en portant une attention particulière aux consignes de sécurité, au fonctionnement et
à l’entretien pour éviter le risque de blessures en effectuant des travaux ou en procédant à l’entretien de la machine.
Les équipements et outils de série de cette machine sont destinés à effectuer tous les types de travaux de terrassement
et de reprise. Si vous devez utiliser cette machine pour manutentionner une charge (tubes, ponceaux, coffrages,
etc.), assurez-vous qu’elle est bien adaptée pour ce type de travail. Pour ce type de tâche, la machine doit être équipée
de soupapes de sûreté, d’un tableau de manipulation des charges correspondant au type de machine et à son
outil et un point de fixation de la charge. Toutes les exigences juridiques doivent être strictement observées.
N’utilisez pas cette machine pour une application ou des travaux autres que ceux qui sont décrits dans le présent manuel.
Si vous utilisez cette machine pour des travaux nécessitant des équipements, accessoires ou outils spéciaux,
consultez votre concessionnaire CASE CONSTRUCTION pour être certain que les adaptations ou modifications apportées
sont conformes aux spécifications techniques de la machine et répondent à la réglementation en vigueur sur
la sécurité.
Toute modification ou adaptation qui n’est pas approuvée par le fabricant peut invalider la conformité initiale de la
machine avec les exigences de sécurité.
La machine doit subir des inspections régulièrement, et la fréquence de ces inspections varie selon le type d’utilisation.
Consultez votre concessionnaire CASE CONSTRUCTION.
ATTENTION!: Le système de moteur et de carburant installé sur votre machine est conçu et construit pour respecter
les normes gouvernementales en matière d’émissions. LA LOI INTERDIT FORMELLEMENT aux concessionnaires,
clients, exploitants et utilisateurs d’altérer ces éléments. Le non-respect de cette directive pourrait entraîner des
amendes, des frais de remise en état, l’invalidation de la garantie, des procédures judiciaires ou la confiscation de
la machine tant qu’elle n’aura pas été remise à son état initial. L’entretien et les réparations du moteur doivent être
effectués par un technicien accrédité seulement.
Votre concessionnaire CASE CONSTRUCTION est à votre disposition si vous avez besoin d’informations complémentaires.
De même qu’il est là pour assurer le service après-vente dont vous pourrez avoir besoin et vous fournir des
pièces de rechange d’origine CASE CONSTRUCTION, seule garantie d’interchangeabilité et de qualité.L’assistance
CASE CONSTRUCTION à la clientèle est également disponible. Composez le 1 866 54-CASE6 (1 866 542-2736)
ou écrivez à l’adresse [email protected].
Vous pouvez vous procurer les manuels d’utilisation, d’entretien et de réparation de votre machine auprès de votre
concessionnaire CASE CONSTRUCTION. Pour un entretien rapide et efficace, demandez conseil à votre concessionnaire
CASE CONSTRUCTION pour commander les manuels correspondant à votre machine.
Votre concessionnaire CASE CONSTRUCTION peut vous fournir le service après-vente et les pièces de rechange
d’origine CASE CONSTRUCTION, seule garantie d’interchangeabilité et de qualité.
TABLE DES MATIÈRES:
Case CX290D Excavatrice sur chenilles MANUEL DE L’OPÉRATEUR(48139183) – PDF DOWNLOAD (French)
INFORMATIONS GENERALES…………………………………………………………………………………………. 9
Note au propriétaire……………………………………………………………………………………….. 9
Utilisation prévue…………………………………………………………………………………………. 10
Compatibilité électromagnétique
(CEM)……………………………………………………………………….. 10
Télématique……………………………………………………………………………………………….. 10
Identification du produit…………………………………………………………………………………… 11
Rangement du manuel de l’utilisateur dans la machine…………………………………………………………… 15
Orientation de la machine…………………………………………………………………………………… 15
Composants de machine………………………………………………………………………………………. 16
Système de réduction catalytique sélective
(SCR)………………………………………………………………. 17
INFORMATIONS DE SECURITE……………………………………………………………………………………….. 23
Définition des mises en garde……………………………………………………………………………….. 23
Consignes de sécurité………………………………………………………………………………………. 24
Écologie et environnement…………………………………………………………………………………… 34
Signaux manuels……………………………………………………………………………………………. 35
Autocollants de sécurité……………………………………………………………………………………. 39
Avis
relatif à la Proposition 65, Californie………………………………………………………………….. 57
COMMANDES ET INSTRUMENTS……………………………………………………………………………………….. 59
Accès à la plate-forme de l’opérateur………………………………………………………………………… 59
Portes et marches………………………………………………………………………………………. 59
Siège de l’opérateur……………………………………………………………………………………….. 61
Siège de l’opérateur……………………………………………………………………………………. 61
Commandes avant……………………………………………………………………………………………. 65
Commandes avant………………………………………………………………………………………… 65
Pare-brise…………………………………………………………………………………………….. 72
Fenêtre inférieure avant………………………………………………………………………………… 73
Commandes du côté gauche……………………………………………………………………………………. 74
Commandes du côté gauche………………………………………………………………………………… 74
Levier de verrouillage de la porte et barre de sécurité…………………………………………………….. 75
Commande de chauffage, de ventilation ou de climatisation…………………………………………………… 76
Éclairage intérieur de la cabine…………………………………………………………………………. 80
Marteau de sortie d’urgence……………………………………………………………………………… 80
Vitres coulissantes sur la porte…………………………………………………………………………. 80
Commandes côté droit……………………………………………………………………………………….. 81
Commandes côté droit……………………………………………………………………………………. 81
Groupe d’instruments……………………………………………………………………………………. 84
Radio………………………………………………………………………………………………….110
Commandes arrière…………………………………………………………………………………………..116
Boîte de fusibles……………………………………………………………………………………….116
Porte-revues……………………………………………………………………………………………116
Compartiment chauffé/réfrigéré……………………………………………………………………………117
Compartiment de rangement………………………………………………………………………………..117
Porte-manteaux………………………………………………………………………………………….117
Commandes au pavillon……………………………………………………………………………………….118
Rideau de pavillon………………………………………………………………………………………118
Trappe de pavillon………………………………………………………………………………………118
Pare-soleil (en option) …………………………………………………………………………………118
Commandes externes………………………………………………………………………………………….119
Protection de cabine…………………………………………………………………………………….119
Rétroviseurs……………………………………………………………………………………………120
Caméra de recul…………………………………………………………………………………………130
Portes de côté………………………………………………………………………………………….134
Sectionneur de la batterie……………………………………………………………………………135
Capot moteur……………………………………………………………………………………………136
Panneaux inférieurs……………………………………………………………………………………..137
Réservoir de lave-glace………………………………………………………………………………….137
Trous de remorquage……………………………………………………………………………………..137
Boîte de rangement avant…………………………………………………………………………………138
Extincteur d’incendie……………………………………………………………………………………138
Réservoir de carburant…………………………………………………………………………………..139
Pompe de remplissage
du réservoir de carburant (selon l’équipement) ………………………………………….140
Système de réduction catalytique sélective (SCR)……………………………………………………………142
CONSIGNES D’UTILISATION…………………………………………………………………………………………157
Démarrage de la machine……………………………………………………………………………………..157
Protection antivol………………………………………………………………………………………157
Démarrage du moteur……………………………………………………………………………………..158
Amener la machine à sa température de fonctionnement………………………………………………………..160
Fonctionnement de la machine par temps chaud ou par temps froid………………………………………………162
Utilisation de la machine………………………………………………………………………………..163
Système d’élévateur de cabine…………………………………………………………………………….165
Manoeuvre des outils…………………………………………………………………………………….167
Système de prévention des contacts de la cabine…………………………………………………………….179
Abaissement de l’équipement en cas de panne………………………………………………………………..185
Remplacement de l’outil………………………………………………………………………………….187
Arrêt de la machine…………………………………………………………………………………………189
Arrêt du moteur…………………………………………………………………………………………189
Déplacement de l’unité………………………………………………………………………………………190
Déplacement de la machine………………………………………………………………………………..190
Stationnement de la machine………………………………………………………………………………….195
Stationnement de la machine………………………………………………………………………………195
OPERATIONS DE TRANSPORT…………………………………………………………………………………………197
Transport sur route…………………………………………………………………………………………197
Chargement de la machine dans une remorque…………………………………………………………………197
Préparation pour le transport sur route……………………………………………………………………….200
Points d’arrimage pour l’expédition……………………………………………………………………….200
Embarquement de la machine sur une remorque de transport…………………………………………………….202
Transport de livraison………………………………………………………………………………………203
Levage de la machine au moyen d’une grue…………………………………………………………………..203
Transport de récupération……………………………………………………………………………………205
Remorquage de la machine…………………………………………………………………………………205
ENTRETIEN……………………………………………………………………………………………………..207
Renseignements généraux……………………………………………………………………………………..207
Directives de base………………………………………………………………………………………207
Biodiesel………………………………………………………………………………………………210
Liquides et lubrifiants………………………………………………………………………………….212
Gamme de température de fonctionnement recommandée pour l’huile moteur………………………………………..215
Relâchement de la pression dans le circuit hydraulique………………………………………………………216
Purge du circuit de carburant…………………………………………………………………………….217
Protection des systèmes électroniques et électriques durant la charge de la batterie ou les opérations de soudage….219
Carnet d’entretien………………………………………………………………………………………….220
Tableau d’entretien……………………………………………………………………………………..220
Période de rodage…………………………………………………………………………………………..222
Points de lubrification (Équipement) ……………………………………………………………………..222
Système de protection de la cabine………………………………………………………………………..222
Couples de serrage………………………………………………………………………………………222
Couple de serrage des boulons de patin…………………………………………………………………….222
Filtre de retour pour huile hydraulique……………………………………………………………………222
Filtre de conduite pilote………………………………………………………………………………..222
Huile du réducteur de rotation……………………………………………………………………………222
Huile des réducteurs de déplacement……………………………………………………………………….222
Toutes les 10 heures………………………………………………………………………………………..223
Niveau d’huile moteur……………………………………………………………………………………223
Niveau de liquide de refroidissement du moteur……………………………………………………………..224
Niveau de liquide hydraulique…………………………………………………………………………….225
Vidange du réservoir de carburant…………………………………………………………………………226
Préfiltre à carburant……………………………………………………………………………………227
Filtre à carburant………………………………………………………………………………………227
Courroie de ventilateur
et d’alternateur…………………………………………………………………..227
Toutes les 50 heures………………………………………………………………………………………..228
Filtres du système de climatisation……………………………………………………………………….228
Toutes les 250 heures……………………………………………………………………………………….230
Points de lubrification (Équipement) ……………………………………………………………………..230
Huile du réducteur de rotation……………………………………………………………………………231
Huile des réducteurs de déplacement……………………………………………………………………….231
Filtre à air principal du moteur………………………………………………………………………….232
Niveau d’électrolyte de la batterie……………………………………………………………………….235
Courroie de ventilateur et d’alternateur…………………………………………………………………..238
Réservoir d’huile hydraulique…………………………………………………………………………….239
Couples de serrage………………………………………………………………………………………240
Couple de serrage des boulons de patin…………………………………………………………………….241
Galets et roues de renvoi des chenilles……………………………………………………………………242
Système de protection de la cabine………………………………………………………………………..242
Toutes les 500 heures……………………………………………………………………………………….243
Système d’élévateur de cabine…………………………………………………………………………….243
Palier de couronne d’orientation………………………………………………………………………….243
Engrenage de l’anneau de pivot……………………………………………………………………………244
Huile moteur et filtre…………………………………………………………………………………..245
Préfiltre à carburant……………………………………………………………………………………247
Filtre à carburant………………………………………………………………………………………248
Radiateur et refroidisseurs………………………………………………………………………………249
Toutes les 1 000 heures……………………………………………………………………………………..250
Points de lubrification (Flèche et bras) ………………………………………………………………….250
Évent de réservoir hydraulique……………………………………………………………………………252
Filtres à air du moteur………………………………………………………………………………….253
Analyse du liquide hydraulique……………………………………………………………………………256
Réglage du dégagement du culbuteur de soupape du moteur……………………………………………………..256
Huile du réducteur de rotation……………………………………………………………………………257
Huile des réducteurs de déplacement……………………………………………………………………….258
Alternateur…………………………………………………………………………………………….259
Démarreur………………………………………………………………………………………………259
Toutes les 2 000 heures……………………………………………………………………………………..260
Filtre d’aspiration pour huile hydraulique…………………………………………………………………260
Filtre de retour pour huile hydraulique……………………………………………………………………261
Filtre de conduite pilote………………………………………………………………………………..262
Filtres du système de climatisation……………………………………………………………………….263
Toutes les 3 000 heures……………………………………………………………………………………..264
Filtre du module d’alimentation DEF/AdBlueMD……………………………………………………………….264
Toutes les 4 000 heures……………………………………………………………………………………..265
Liquide de refroidissement du moteur………………………………………………………………………265
Flexibles de sortie de la pompe…………………………………………………………………………..270
Flexibles hydraulique……………………………………………………………………………………270
Toutes les 4 500 heures……………………………………………………………………………………..271
Système de réduction catalytique sélective (SCR)……………………………………………………………271
Système de recirculation des gaz d’échappement (RGE)………………………………………………………..271
Toutes les 5 000 heures……………………………………………………………………………………..272
Huile hydraulique et filtres connexes……………………………………………………………………..272
Au besoin………………………………………………………………………………………………….275
Pompe d’alimentation…………………………………………………………………………………….275
Tension des chenilles……………………………………………………………………………………276
Crépine de réservoir de carburant…………………………………………………………………………278
Inspection du ressort pneumatique…………………………………………………………………………279
Remplacement de l’ampoule………………………………………………………………………………..281
Vérins…………………………………………………………………………………………………284
Pièces en plastique et en résine………………………………………………………………………….284
Système de climatisation…………………………………………………………………………………285
Emplacement des fusibles et des relais………………………………………………………………………..287
Fusibles……………………………………………………………………………………………….287
Entreposage………………………………………………………………………………………………..289
Préparation à l’entreposage………………………………………………………………………………289
Contrôles périodiques……………………………………………………………………………………291
Démarrage de la machine………………………………………………………………………………….292
DEPANNAGE……………………………………………………………………………………………………..293
Résolution du code d’anomalie………………………………………………………………………………..293
Moteur – Dépannage………………………………………………………………………………………293
SPECIFICATIONS…………………………………………………………………………………………………295
Caractéristiques de la machine……………………………………………………………………………….295
Liquides et lubrifiants……………………………………………………………………………………..296
Dimensions…………………………………………………………………………………………………299
Poids……………………………………………………………………………………………………..305
ACCESSOIRES……………………………………………………………………………………………………307
Manutention des charges……………………………………………………………………………………..307
Écran d’affichage du champ…………………………………………………………………………………..311
Protection contre le vandalisme………………………………………………………………………………314
VEUILLEZ NOTER:
- Il s’agit du même manuel exact utilisé par vos concessionnaires pour réparer votre véhicule.
- La même chose peut être la vôtre dans les 2-3 prochaines minutes car vous serez dirigé vers la page de téléchargement immédiatement après avoir payé le manuel.
- Pour toute question / doute concernant votre achat, n’hésitez pas à contacter [email protected]
S.M
What Our Customers Say
🌟 Related Products
Discover more professional manuals for your equipment

Case 580 Series Construction King Wheel Tractors Diesel Operators Manual - PDF Download

Case 480E Loader Backhoe 480E LL Loader Landscaper Operators Manual - PDF Download

