★ TRUSTED BY 321,897+ PROFESSIONALS WORLDWIDE
🏢
Trusted Business
Verified & Licensed
🛡️
Virus Free Files
100% Safe Downloads
🔒
Secure Payment
SSL Protected
Instant Delivery
Available Immediately
Sale!

Case CX37C Mini-excavatrice MANUEL DE L’OPÉRATEUR(51566600) – PDF DOWNLOAD (French)

Original price was: $89.00.Current price is: $26.95.

Case CX37C Mini-excavatrice MANUEL DE L’OPÉRATEUR(51566600) – PDF DOWNLOAD (French)

Instant PDF Download
Available immediately
💾
Save to Your Device
Download & keep forever
🛡️
Antivirus Scanned
100% virus-free
🌍
Trusted Worldwide
175,000+ customers

Description

Case CX37C Mini-excavatrice MANUEL DE L’OPÉRATEUR(51566600) – PDF DOWNLOAD (French)

APERÇU DES IMAGES DU MANUEL :

LA DESCRIPTION:

Case CX37C Mini-excavatrice MANUEL DE L’OPÉRATEUR(51566600) – PDF DOWNLOAD (French)

INFORMATIONS GENERALES 
Note au propriétaire

Toute utilisation incorrecte de cette machine peut entrainer des blessures graves, voire mortelles. Avant d’utiliser la
machine, assurez-vous que l’opérateur :
• connaît bien la façon d’utiliser la machine en toute sécurité;
• a lu et bien compris le ou les manuels concernant la machine;
• a lu et bien compris TOUS les autocollants apposés sur la machine;
• a vérifié qu’il n’y a personne à proximité de la machine;
• a bien appris le fonctionnement des commandes et qu’il s’est familiarisé avec le fonctionnement de la machine
dans un endroit dégagé et sûr avant de l’utiliser sur un chantier de travail.
Vous avez la responsabilité de respecter les lois et règlements pertinents, ainsi que de suivre les directives de CASE
CONSTRUCTION en ce qui touche le fonctionnement et l’entretien de la machine.
Votre machine a été conçue et fabriquée selon les standards de qualité les plus élevés. Elle est conforme à toutes
les règles de sécurité les plus actuelles. Toutefois, le risque d’accidents ne peut totalement être exclu. C’est pourquoi
il est essentiel d’observer les règles de sécurité et de prendre les précautions les plus élémentaires.
Lisez ce manuel attentivement, en portant une attention particulière aux consignes de sécurité, au fonctionnement et
à l’entretien pour éviter le risque de blessures en effectuant des travaux ou en procédant à l’entretien de la machine.
Les équipements et outils de série de cette machine sont destinés à effectuer les travaux de terrassement et de
reprise. Si vous devez utiliser cette machine pour manutentionner une charge (tubes, ponceaux, coffrages, etc.),
assurez-vous qu’elle est bien adaptée pour ce type de travail. Pour ce type d’application, la machine doit impérativement
être équipée de soupapes de sécurité, d’un indicateur de surcharge, d’un tableau de charge correspondant
au type de la machine et de son équipement, ainsi que d’un point d’accrochage de charge. Toutes les exigences
juridiques doivent être strictement observées.
N’utilisez pas cette machine pour une application ou des travaux autres que ceux qui sont décrits dans le présent manuel.
Si vous utilisez cette machine pour des travaux nécessitant des équipements, accessoires ou outils spéciaux,
consultez votre concessionnaire CASE CONSTRUCTION pour être certain que les adaptations ou modifications apportées
sont conformes aux spécifications techniques de la machine et répondent à la réglementation en vigueur sur
la sécurité.
Toute modification ou adaptation qui n’est pas approuvée par CASE CONSTRUCTION peut invalider la conformité
initiale de la machine avec les exigences de sécurité.
La machine doit subir des inspections régulièrement, et la fréquence de ces inspections varie selon le type d’utilisation.
Consultez votre concessionnaire CASE CONSTRUCTION.
AVIS: Le système de moteur et de carburant installé sur votre machine est conçu et construit pour respecter les normes
gouvernementales en matière d’émissions. LA LOI INTERDIT FORMELLEMENT aux concessionnaires, clients,
exploitants et utilisateurs d’altérer ces éléments. Le non-respect de cette directive pourrait entraîner des amendes,
des frais de remise en état, l’invalidation de la garantie, des procédures judiciaires ou la confiscation de la machine
tant qu’elle n’aura pas été remise à son état initial. L’entretien et les réparations du moteur doivent être effectués par
un technicien accrédité seulement.
Votre concessionnaire CASE CONSTRUCTION est à votre disposition si vous avez besoin d’informations complémentaires.
Votre concessionnaire vous fournira également tous les services après-vente nécessaires ainsi que des
pièces de rechange d’origine CASE CONSTRUCTION qui garantissent la qualité et la correspondance exacte des
pièces.
CASE CONSTRUCTION L’assistance à la clientèle est également disponible. Allez au site www.casece.com
Vous pouvez vous procurer les manuels d’utilisation, d’entretien et de réparation de votre machine auprès de votre
concessionnaire CASE CONSTRUCTION. Pour un entretien rapide et efficace, demandez conseil à votre concessionnaire
CASE CONSTRUCTION pour commander les manuels correspondant à votre machine.

TABLE DES MATIÈRES:

Case CX37C Mini-excavatrice MANUEL DE L’OPÉRATEUR(51566600) – PDF DOWNLOAD (French)

INFORMATIONS GENERALES…………………………………………………………………………………………. 7
Note au propriétaire……………………………………………………………………………………….. 7
Utilisation prévue…………………………………………………………………………………………. 8
Compatibilité électromagnétique
(CEM)……………………………………………………………………….. 8
Télématique (en option) ……………………………………………………………………………………. 8
Vue d’ensemble du manuel et niveau de formation requis…………………………………………………………. 10
Identification du produit…………………………………………………………………………………… 12
Rangement du manuel de l’utilisateur dans la machine…………………………………………………………… 16
Orientation de la machine…………………………………………………………………………………… 17
Composants de machine………………………………………………………………………………………. 18
Vue d’ensemble des émissions………………………………………………………………………………… 20
INFORMATIONS DE SECURITE……………………………………………………………………………………….. 23
Définition des mises en garde……………………………………………………………………………….. 23
Consignes de sécurité – Mesures de sécurité relatives aux services publics ………………………………………. 24
Consignes de sécurité………………………………………………………………………………………. 25
Écologie et environnement…………………………………………………………………………………… 35
Signaux manuels……………………………………………………………………………………………. 36
Autocollants de sécurité……………………………………………………………………………………. 40
COMMANDES ET INSTRUMENTS……………………………………………………………………………………….. 59
Accès à la plate-forme de l’opérateur………………………………………………………………………… 59
Portes et marches………………………………………………………………………………………. 59
Siège de l’opérateur……………………………………………………………………………………….. 62
Siège de l’opérateur……………………………………………………………………………………. 62
Commandes avant……………………………………………………………………………………………. 64
Commandes avant………………………………………………………………………………………… 64
Pare-brise…………………………………………………………………………………………….. 71
Commandes du côté gauche……………………………………………………………………………………. 72
Commandes du côté gauche………………………………………………………………………………… 72
Levier de sécurité……………………………………………………………………………………… 74
Commande pour le régime du moteur………………………………………………………………………… 74
Marteau de sortie d’urgence……………………………………………………………………………… 75
Réservoir de lave-glace…………………………………………………………………………………. 76
Commandes côté droit……………………………………………………………………………………….. 77
Commandes côté droit……………………………………………………………………………………. 77
Levier de commande de lame de bouteur…………………………………………………………………….. 80
Groupe d’instruments……………………………………………………………………………………. 81
Commande de climatisation……………………………………………………………………………….. 86
Ventilation et chauffage………………………………………………………………………………… 88
Commandes arrière………………………………………………………………………………………….. 89
Compartiment de rangement……………………………………………………………………………….. 89
Commandes au pavillon………………………………………………………………………………………. 90
Éclairage intérieur de la cabine…………………………………………………………………………. 90
Radio…………………………………………………………………………………………………. 91
Commandes externes………………………………………………………………………………………….103
Portes de côté………………………………………………………………………………………….103
Rétroviseurs……………………………………………………………………………………………105
Sectionneur de batterie………………………………………………………………………………….107
Réservoir de carburant…………………………………………………………………………………..108
CONSIGNES D’UTILISATION…………………………………………………………………………………………111
Démarrage de la
machine……………………………………………………………………………………..111
Protection antivol………………………………………………………………………………………111
Démarrage du moteur……………………………………………………………………………………..113
Amener la machine à sa température de fonctionnement………………………………………………………..115
Fonctionnement de la machine par temps chaud ou par temps froid………………………………………………116
Utilisation de la machine………………………………………………………………………………..118
Abaissement de l’équipement en cas de panne………………………………………………………………..123
Remplacement du godet……………………………………………………………………………………124
Configuration d’utilisation du levier de commande hydraulique………………………………………………..126
Prudence lors de l’utilisation des chenilles en caoutchouc…………………………………………………..129
Arrêt de la machine…………………………………………………………………………………………133
Arrêt du moteur…………………………………………………………………………………………133
Déplacement de l’unité………………………………………………………………………………………134
Déplacement de
la machine………………………………………………………………………………..134
Stationnement de la machine………………………………………………………………………………….140
Stationnement de la machine………………………………………………………………………………140
OPERATIONS DE TRANSPORT…………………………………………………………………………………………143
Transport sur route…………………………………………………………………………………………143
Chargement de la machine dans une remorque…………………………………………………………………143
Préparation pour le transport sur route……………………………………………………………………….145
Points d’arrimage
pour l’expédition……………………………………………………………………….145
Embarquement de la machine sur une remorque de transport…………………………………………………….146
Transport de livraison………………………………………………………………………………………147
Manutention de la machine………………………………………………………………………………..147
Transport de récupération……………………………………………………………………………………149
Remorquage de la machine…………………………………………………………………………………149
ENTRETIEN……………………………………………………………………………………………………..151
Renseignements généraux……………………………………………………………………………………..151
Directives de base………………………………………………………………………………………151
Spécifications générales – carburants biodiesel…………………………………………………………….155
Liquides et lubrifiants………………………………………………………………………………….157
Relâchement de la pression dans le circuit hydraulique………………………………………………………161
Purge du circuit de carburant…………………………………………………………………………….165
Protection des systèmes électroniques et électriques durant la charge de la batterie ou les opérations de soudage….167
Carnet d’entretien………………………………………………………………………………………….168
Tableau d’entretien……………………………………………………………………………………..168
Période de rodage…………………………………………………………………………………………..170
Points de lubrification (Godet) ………………………………………………………………………….170
Points de lubrification (Flèche et bras) ………………………………………………………………….170
Points de lubrification (Lame) …………………………………………………………………………..170
Couples de serrage………………………………………………………………………………………170
Huile moteur et filtre…………………………………………………………………………………..170
Filtre à carburant………………………………………………………………………………………171
Filtre de retour pour huile hydraulique……………………………………………………………………171
Filtre de conduite pilote………………………………………………………………………………..171
Réducteurs de déplacement………………………………………………………………………………..171
Vérin de rotation de la flèche……………………………………………………………………………171
Toutes les 10 heures………………………………………………………………………………………..172
Niveau d’huile moteur……………………………………………………………………………………172
Niveau de liquide de refroidissement du moteur……………………………………………………………..173
Niveau de liquide hydraulique…………………………………………………………………………….174
Séparateur d’eau du filtre à carburant…………………………………………………………………….175
Courroie de ventilateur
et d’alternateur…………………………………………………………………..176
Courroie d’entraînement du compresseur de climatisation……………………………………………………..178
Toutes les 50 heures………………………………………………………………………………………..179
Points de lubrification (Godet) ………………………………………………………………………….179
Points de lubrification (Lame) …………………………………………………………………………..180
Tension des chenilles……………………………………………………………………………………181
Engrenage de l’anneau de pivot……………………………………………………………………………183
Vidange du réservoir de carburant…………………………………………………………………………184
Toutes les cent heures………………………………………………………………………………………185
Séparateur d’eau du filtre à carburant…………………………………………………………………….185
Toutes les 250 heures……………………………………………………………………………………….187
Batterie……………………………………………………………………………………………….187
Roulement de rotation……………………………………………………………………………………190
Vérin de rotation de la flèche……………………………………………………………………………191
Couples de serrage………………………………………………………………………………………192
Points de lubrification (Flèche et bras) ………………………………………………………………….193
Toutes les 500 heures……………………………………………………………………………………….194
Huile moteur et filtre…………………………………………………………………………………..194
Filtre à carburant………………………………………………………………………………………196
Filtre
à air……………………………………………………………………………………………198
Radiateur et refroidisseurs………………………………………………………………………………201
Ventilateur du radiateur…………………………………………………………………………………202
Toutes les 1 000 heures……………………………………………………………………………………..203
Filtre de retour pour huile hydraulique……………………………………………………………………203
Filtre de conduite pilote………………………………………………………………………………..204
Réducteurs de déplacement………………………………………………………………………………..205
Toutes les 2 000 heures……………………………………………………………………………………..206
Filtre à air……………………………………………………………………………………………206
Température du liquide de………………………………………………………………………………..209
Filtre d’aspiration pour huile hydraulique…………………………………………………………………211
Flexibles hydraulique……………………………………………………………………………………212
Toutes les 5 000 heures……………………………………………………………………………………..213
Huile hydraulique……………………………………………………………………………………….213
Au besoin………………………………………………………………………………………………….216
Remplacement de l’ampoule………………………………………………………………………………..216
Filtre à air de la cabine………………………………………………………………………………..218
Crépine de réservoir de carburant…………………………………………………………………………219
Leviers de commande……………………………………………………………………………………..220
Pièces en plastique et en résine………………………………………………………………………….220
Système de climatisation…………………………………………………………………………………221
Emplacement des fusibles
et des relais………………………………………………………………………..224
Fusibles……………………………………………………………………………………………….224
Entreposage………………………………………………………………………………………………..226
Préparation à l’entreposage………………………………………………………………………………226
Contrôles périodiques……………………………………………………………………………………227
Démarrage de la machine après le remisage………………………………………………………………….228
DEPANNAGE……………………………………………………………………………………………………..229
Résolution du code d’anomalie………………………………………………………………………………..229
Moteur – Dépannage………………………………………………………………………………………229
Systèmes
électriques – Dépannage………………………………………………………………………….231
Autres systèmes – Dépannage………………………………………………………………………………232
SPECIFICATIONS…………………………………………………………………………………………………233
Caractéristiques de la machine……………………………………………………………………………….233
Dimensions…………………………………………………………………………………………………236
Poids……………………………………………………………………………………………………..239
ACCESSOIRES……………………………………………………………………………………………………241
Godets à montage direct……………………………………………………………………………………..241
Godets de type Klac…………………………………………………………………………………………243
Godets standard avec coupleur mécanique……………………………………………………………………….244
Godets standard avec coupleur à accouplement par axe hydraulique…………………………………………………246
Circuits hydrauliques auxiliaires…………………………………………………………………………….248
Huile hydraulique –
marteau et vis sans fin……………………………………………………………………266
Circuit à coupleur rapide – Type Klac ………………………………………………………………………..267
Circuit à coupleur rapide – Type à ressort mécanique …………………………………………………………..274
Circuit à coupleur rapide – Type agrippeur à axe hydraulique ……………………………………………………278
Préhension…………………………………………………………………………………………………286
Support de molette………………………………………………………………………………………….289
Gyrophare………………………………………………………………………………………………….290
Extincteur d’incendie……………………………………………………………………………………….291

VEUILLEZ NOTER:

  • Il s’agit du même manuel utilisé par les concessionnaires pour diagnostiquer et dépanner votre véhicule
  • Vous serez dirigé vers la page de téléchargement dès que l’achat sera terminé. L’ensemble du processus de paiement et de téléchargement prendra entre 2 et 5 minutes
  • Besoin de tout autre manuel de service/réparation/pièces, n’hésitez pas à contacter [email protected]. Nous avons encore 50 000 manuels non répertoriés

S.M

What Our Customers Say

★★★★★ Live reviews from customers
Loading customer reviews...
0
    0
    Your Cart
    Your cart is emptyReturn to Shop
    🛒
    Recently Purchased
    🕒 verified order