★ TRUSTED BY 321,897+ PROFESSIONALS WORLDWIDE
🏢
Trusted Business
Verified & Licensed
🛡️
Virus Free Files
100% Safe Downloads
🔒
Secure Payment
SSL Protected
Instant Delivery
Available Immediately
Sale!

Case CX470B HRD Pelle sur chenilles Manuel de l’Opérateur 84202425 – PDF DOWNLOAD (French)

Original price was: $86.95.Current price is: $28.95.

Case CX470B HRD Pelle sur chenilles Manuel de l’Opérateur 84202425 – PDF DOWNLOAD (French)

Instant PDF Download
Available immediately
💾
Save to Your Device
Download & keep forever
🛡️
Antivirus Scanned
100% virus-free
🌍
Trusted Worldwide
175,000+ customers

Description

Case CX470B HRD Pelle sur chenilles Manuel de l’Opérateur 84202425 – PDF DOWNLOAD (French)

LA DESCRIPTION:

Case CX470B HRD Pelle sur chenilles Manuel de l’Opérateur 84202425 – PDF DOWNLOAD (French)

INFORMATION GENERALE
NETTOYAGE
Nettoyer toutes les pièces métalliques sauf les roulements, avec du solvant de nettoyage adapté ou à la vapeur.
Ne pas utilliser de soude caustique pour le nettoyage à la vapeur.
Après le nettoyage, sécher toutes les pièces et les enduire d’huile.
Nettoyer les passages d’huile à l’air comprimé.
Nettoyer les roulements avec du solvant de nettoyage adapté,
bien les sécher et les enduire d’huile.
CONTROLE
Examiner toutes les pièces après les avoir démontées.
Remplacer toutes les pièces présentant des signes d’usure ou de détérioration.
Les petites éraflures ou rayures peuvent être supprimées à l’aide d’une pierre à aiguiser ou d’une toile à polir.
Terminer par un contrôle visuel pour rechercher des traces d’usure ou de corrosion et remplacer éventuellement
les pièces pour éviter une panne précoce.
ROULEMENTS
Vérifier si les roulements fonctionnent sans point dur.
Remplacer les roulements qui présentent du jeu ou un fonctionnement irrégulier.
Laver les roulements avec du solvant de nettoyage adapté et les laisser sécher à l’air libre.
NE PAS SECHER LES ROULEMENTS AVEC DE L’AIR COMPRIME.
ROULEMENT À AIGUILLES
Avant d’introduire un roulement à aiguilles dans un alésage, prendre soin de toujours éliminer les résidus métalliques
à l’intérieur ou au bord de l’alésage.
Avant de mettre en place un roulement à aiguilles, enduire les bords intérieur et extérieur du roulement avec de la
vaseline.
PIGNONS
Vérifier si les pignons sont usés ou endommagés.
Remplacer les pignons présentant des signes d’usure ou de détérioration.
Joints spi, joints toriques et joints d’étanchéité.
Toujours mettre en places des joints spi, joints toriques et joints d’étanchéité neufs.
Mettre de la vaseline sur les joints toriques et joints d’étanchéité.
ARBRES
Remplacer tous les arbres présentant des signes d’usure ou de détérioration.
Rechercher les traces de détérioration sur les surfaces des roulements et des joints spi des arbres.
PIECES DE RECHANGE
Toujours installer des pièces de rechange d’origine CASE.
Pour passer vos commandes, consulter le
Catalogue des pièces pour indiquer la référence exacte des pièces de rechange d’origine CASE.
Les pannes occasionnées par l’utilisation de pièces de rechange autres que des pièces d’origine CASE ne sont pas
prises en charge par la garantie.
LUBRIFICATION
Utiliser uniquement les huiles et lubrifiants spécifiés dans le manuel de l’opérateur ou dans le manuel d’entretien.
Les pannes occasionnées par l’utilisation d’huiles et de lubrifiants non spécifiés ne sont pas prises en charge par
la garantie.

APERÇU DES IMAGES DU MANUEL :

TABLE DES MATIÈRES:

Case CX470B HRD Pelle sur chenilles Manuel de l’Opérateur 84202425 – PDF DOWNLOAD (French)

SECTION 1 – AU PROPRIETAIRE ………………………………………………………………………………………………. 1-1
Pelle hydraulique sur chenilles CX470B HRD ………………………………………………………………………………1-1
Droite, gauche, avant et arrière de la machine …………………………………………………………………………….1-3
Documents justificatifs ……………………………………………………………………………………………………………..1-3
SECTION 2 – NUMEROS D’IDENTIFICATION/ORGANES DE LA MACHINE …………………………………… 2-1
Type, numéro de série et année de fabrication de la machine ……………………………………………………….2-1
Désignation des principaux composants ……………………………………………………………………………………..2-3
SECTION 3 – SECURITE/ADHESIFS/GESTES DE COMMANDEMENT …………………………………………… 3-1
Règles de sécurité …………………………………………………………………………………………………………………..3-1
Avant l’utilisation de la machine …………………………………………………………………………………………………3-2
Utilisation de la machine …………………………………………………………………………………………………………..3-3
Prévention des risques dus aux vibrations …………………………………………………………………………………..3-4
Protection de cabine (F.O.P.S.) …………………………………………………………………………………………………3-4
Stationnement de la machine …………………………………………………………………………………………………….3-5
Zone de sécurité ……………………………………………………………………………………………………………………..3-6
Utilisation et entretien de l’outil ………………………………………………………………………………………………….3-6
Entretien et réglages ………………………………………………………………………………………………………………..3-6
Prévention des incendies ou des explosions ……………………………………………………………………………….3-8
Prévention des brûlures ……………………………………………………………………………………………………………3-8
Adhésifs …………………………………………………………………………………………………………………………………3-9
Gestes de commandement ……………………………………………………………………………………………………..3-22
SECTION 4 – COMMANDES/INSTRUMENTS/ACCESSOIRES ………………………………………………………. 4-1
Porte de cabine ……………………………………………………………………………………………………………………….4-1
Marchepieds et poignées d’accès ………………………………………………………………………………………………4-3
Emplacement des commandes et accessoires poste de conduite …………………………………………………..4-4
Bras de commandes droit …………………………………………………………………………………………………………4-5
Console avant droite ………………………………………………………………………………………………………………..4-7
Console de commandes mode de travail …………………………………………………………………………………….4-8
Bras de commandes gauche …………………………………………………………………………………………………..4-10
Console droite ……………………………………………………………………………………………………………………….4-12
Console de commandes et d’affichage des fonctions ………………………………………………………………….4-13
Ecran d’affichage des fonctions et des messages ………………………………………………………………………4-15
Commandes de chauffage, ventilation ou climatisation ……………………………………………………………….4-18
Manette d’annulation des fonctions et barre de sécurité ………………………………………………………………4-22
Manipulateur gauche commande balancier et rotation châssis tourelle ………………………………………….4-23
Manipulateur droit commande flèche et outil ……………………………………………………………………………..4-23
Leviers et pédales de commande de translation …………………………………………………………………………4-24
Pédale de commande flèche intermédiaire équipement démolition haute portée …………………………….4-24
Repose-pieds ………………………………………………………………………………………………………………………..4-25
Eclairage poste de conduite …………………………………………………………………………………………………….4-25
Support porte-manteau …………………………………………………………………………………………………………..4-26
TABLE DES MATIERES
Commandes/Instruments/Accessoires (suite)
Rideau de toit ………………………………………………………………………………………………………………………..4-26
Boîte à fusibles ………………………………………………………………………………………………………………………4-26
Vitres coulissantes sur porte ……………………………………………………………………………………………………4-27
Pare-soleil ……………………………………………………………………………………………………………………………..4-27
Porte-revues ………………………………………………………………………………………………………………………….4-27
Compartiment réfrigéré ……………………………………………………………………………………………………………4-27
Compartiments de rangement ………………………………………………………………………………………………….4-28
Porte-gobelet …………………………………………………………………………………………………………………………4-28
Siège de l’opérateur ……………………………………………………………………………………………………………….4-29
Pare-brise ……………………………………………………………………………………………………………………………..4-33
Vitre inférieure avant ………………………………………………………………………………………………………………4-34
Vitre arrière (issue de secours) ………………………………………………………………………………………………..4-34
Réservoir à carburant ……………………………………………………………………………………………………………..4-35
Rétroviseurs ………………………………………………………………………………………………………………………….4-36
Coffre avant châssis tourelle ……………………………………………………………………………………………………4-37
Coffre avant châssis porteur …………………………………………………………………………………………………….4-37
Réservoirs de lave-glace …………………………………………………………………………………………………………4-37
Protection de cabine (F.O.P.S.) ………………………………………………………………………………………………..4-38
Préfiltre à air ………………………………………………………………………………………………………………………….4-38
Portes latérales ………………………………………………………………………………………………………………………4-39
Capot moteur thermique ………………………………………………………………………………………………………….4-40
Trappes inférieures …………………………………………………………………………………………………………………4-40
Anneau de manutention de charge équipement rétro ………………………………………………………………….4-41
Câble feu rotatif ……………………………………………………………………………………………………………………..4-41
Valves de sécurité ………………………………………………………………………………………………………………….4-42
Blocs sélecteurs de débit pour accessoires optionnels ………………………………………………………………..4-43
Vannes d’alimentation de la pince démolition …………………………………………………………………………….4-43
Indicateur des limites d’utilisation ……………………………………………………………………………………………..4-43
Pompe de remplissage du réservoir à carburant………………………………………………………………………….4-44
Commande de graissage automatique ………………………………………………………………………………………4-46
Pompe de graissage automatique …………………………………………………………………………………………….4-46
SECTION 5 – INSTRUCTIONS D’UTILISATION …………………………………………………………………………….. 5-1
Avant l’utilisation de la machine …………………………………………………………………………………………………5-1
Utilisation de la machine ……………………………………………………………………………………………………………5-1
Période de rodage ……………………………………………………………………………………………………………………5-3
Protection anti-vol …………………………………………………………………………………………………………………….5-4
Démarrage du moteur thermique ……………………………………………………………………………………………….5-7
Mise à température de la machine ……………………………………………………………………………………………..5-9
Fonctionnement du moteur thermique ……………………………………………………………………………………….5-10
Arrêt du moteur thermique ……………………………………………………………………………………………………….5-11
Utilisation de la machine par temps froid ……………………………………………………………………………………5-12
TABLE DES MATIERES
Instructions d’utilisation (suite)
Utilisation de la machine par temps chaud ………………………………………………………………………………..5-12
Fonctionnement de la machine ………………………………………………………………………………………………..5-13
Déplacement de la machine …………………………………………………………………………………………………….5-14
Manutention de la machine et des équipements …………………………………………………………………………5-17
Manutention de charge …………………………………………………………………………………………………………..5-20
Tables des capacités maximales de manutention avec équipement rétro ………………………………………5-21
Utilisation de la machine dans un plan d’eau ……………………………………………………………………………..5-21
Utilisation de la machine sur un terrain en pente avec équipement rétro ……………………………………….5-22
Utilisation du godet rétro …………………………………………………………………………………………………………5-23
Utilisation des commandes mode de travail ……………………………………………………………………………….5-24
Mise en position travail ou transport du châssis porteur ………………………………………………………………5-28
Dépose et repose des contrepoids …………………………………………………………………………………………..5-31
Accrochage et décrochage de l’équipement ………………………………………………………………………………5-34
Utilisation du coupleur équipement démolition ……………………………………………………………………………5-39
Essais de fonctionnement de l’équipement démolition haute portée ……………………………………………..5-40
Limites d’utilisation de l’équipement démolition haute portée ……………………………………………………….5-41
Détecteurs de proximité ………………………………………………………………………………………………………….5-41
Stationnement de la machine …………………………………………………………………………………………………..5-43
Remorquage de la machine …………………………………………………………………………………………………….5-45
Descente de l’équipement en cas de panne ………………………………………………………………………………5-46
Dépoussiérage des radiateurs et des réfrigérants ………………………………………………………………………5-47
Circuits hydrauliques auxiliaires ……………………………………………………………………………………………….5-48
Transport de la machine …………………………………………………………………………………………………………5-55
Transport des équipements et des contrepoids ………………………………………………………………………….5-58
Graissage automatique …………………………………………………………………………………………………………..5-59
SECTION 6 – PERIODICITES D’ENTRETIEN ……………………………………………………………………………….. 6-1
Consignes pour l’entretien ………………………………………………………………………………………………………..6-1
Compteur d’heures …………………………………………………………………………………………………………………..6-2
Inspections journalières ……………………………………………………………………………………………………………6-2
Périodicités ……………………………………………………………………………………………………………………………..6-4
SECTION 7 – GRAISSAGE/FILTRES/FLUIDES ……………………………………………………………………………. 7-1
Ingrédients ……………………………………………………………………………………………………………………………..7-1
Environnement ………………………………………………………………………………………………………………………..7-4
Capacités et spécifications ingrédients ……………………………………………………………………………………….7-4
Points de graissage ………………………………………………………………………………………………………………….7-5
Niveaux ………………………………………………………………………………………………………………………………..7-11
Moteur thermique …………………………………………………………………………………………………………………..7-13
Circuit de refroidissement ……………………………………………………………………………………………………….7-16
Circuit carburant …………………………………………………………………………………………………………………….7-20
Décompression du circuit hydraulique ………………………………………………………………………………………7-26
Circuit hydraulique …………………………………………………………………………………………………………………7-28
TABLE DES MATIERES
Graissage/Filtres/Fluides (suite)
Filtre à air ………………………………………………………………………………………………………………………………7-37
Réducteur de rotation ……………………………………………………………………………………………………………..7-41
Réducteurs de translation ………………………………………………………………………………………………………..7-43
SECTION 8 – ENTRETIEN/REGLAGES ……………………………………………………………………………………….. 8-1
Chenilles …………………………………………………………………………………………………………………………………8-1
Galets et poulies de renvoi train de chenilles ……………………………………………………………………………….8-4
Radiateurs et réfrigérants ………………………………………………………………………………………………………….8-5
Courroies d’entraînement du ventilateur et de l’alternateur …………………………………………………………….8-7
Réglage du jeu aux culbuteurs moteur thermique …………………………………………………………………………8-8
Filtre réservoir à carburant ………………………………………………………………………………………………………..8-8
Protection de cabine (F.O.P.S.) ………………………………………………………………………………………………….8-9
Extincteur…………………………………………………………………………………………………………………………………8-9
Soudure sur la machine …………………………………………………………………………………………………………..8-10
Contrôle et nettoyage de la machine …………………………………………………………………………………………8-10
Contrôle des valeurs de tarage de la machine ……………………………………………………………………………8-10
Contrôle d’étanchéité des vérins ………………………………………………………………………………………………8-11
Pièces en plastique et en résine ……………………………………………………………………………………………….8-11
Limites d’usure des dents et pointes de dent sur godet rétro ………………………………………………………..8-12
Remplacement d’une dent sur godet rétro …………………………………………………………………………………8-12
Remplacement d’un godet rétro ……………………………………………………………………………………………….8-13
Calage du godet rétro ………………………………………………………………………………………………………………8-14
Dépose et repose de la pince démolition …………………………………………………………………………………..8-15
Climatisation ………………………………………………………………………………………………………………………….8-17
Détection des pannes moteur thermique ……………………………………………………………………………………8-21
Couple de serrage des écrous et vis de fixation ………………………………………………………………………….8-23
Ajustement de la durée des mouvements des fonctions ………………………………………………………………8-24
SECTION 9 – SYSTEME ELECTRIQUE ……………………………………………………………………………………….. 9-1
Fusibles ………………………………………………………………………………………………………………………………….9-1
Batteries …………………………………………………………………………………………………………………………………9-3
Alternateur ………………………………………………………………………………………………………………………………9-7
Démarreur ………………………………………………………………………………………………………………………………9-7
Remplacement d’une lampe ………………………………………………………………………………………………………9-8
SECTION 10 – STOCKAGE ………………………………………………………………………………………………………. 10-1
Stockage de la machine ………………………………………………………………………………………………………….10-1
SECTION 11 – SPECIFICATIONS ………………………………………………………………………………………………. 11-1
Moteur thermique …………………………………………………………………………………………………………………..11-1
Circuit hydraulique ………………………………………………………………………………………………………………….11-1
Châssis porteur ……………………………………………………………………………………………………………………..11-2
Dispositifs de sécurité ……………………………………………………………………………………………………………..11-2
Conduite ……………………………………………………………………………………………………………………………….11-3
TABLE DES MATIERES
Spécifications (suite)
Niveaux sonores ……………………………………………………………………………………………………………………11-3
Niveau de vibration au poste de travail ……………………………………………………………………………………..11-3
Cabine ………………………………………………………………………………………………………………………………….11-4
Poids ……………………………………………………………………………………………………………………………………11-4
Flèches …………………………………………………………………………………………………………………………………11-4
Balanciers …………………………………………………………………………………………………………………………….11-4
Godets rétro ………………………………………………………………………………………………………………………….11-5
Encombrement machine …………………………………………………………………………………………………………11-6
Encombrement et poids des principaux éléments de la machine ………………………………………………….11-9
Débattements ………………………………………………………………………………………………………………………11-15
SECTION 12 – INDEX ALPHABETIQUE …………………………………………………………………………………….. 12-1

VEUILLEZ NOTER:

  • Il s’agit du même manuel exact utilisé par vos concessionnaires pour réparer votre véhicule.
  • La même chose peut être la vôtre dans les 2-3 prochaines minutes car vous serez dirigé vers la page de téléchargement immédiatement après avoir payé le manuel.
    Pour toute question / doute concernant votre achat, n’hésitez pas à contacter [email protected]

S.V

What Our Customers Say

★★★★★ Live reviews from customers
Loading customer reviews...
0
    0
    Your Cart
    Your cart is emptyReturn to Shop
    🛒
    Recently Purchased
    🕒 verified order