Case CX490D CX500D Excavatrice sur chenilles MANUEL DE L’OPÉRATEUR(90411826) – PDF DOWNLOAD (French)
$78.00 Original price was: $78.00.$28.95Current price is: $28.95.
Case CX490D CX500D Excavatrice sur chenilles MANUEL DE L’OPÉRATEUR(90411826) – PDF DOWNLOAD (French)
Description
Case CX490D CX500D Excavatrice sur chenilles MANUEL DE L’OPÉRATEUR(90411826) – PDF DOWNLOAD (French)
APERÇU DES IMAGES DU MANUEL :

LA DESCRIPTION:
Case CX490D CX500D Excavatrice sur chenilles MANUEL DE L’OPÉRATEUR(90411826) – PDF DOWNLOAD (French)
INFORMATIONS GENERALES
Note au propriétaire
Toute utilisation incorrecte de cette machine peut entrainer des blessures graves, voire mortelles. Avant d’utiliser la
machine, assurez-vous que l’opérateur :
• connaît bien la façon d’utiliser la machine en toute sécurité;
• a lu et bien compris le ou les manuels concernant la machine;
• a lu et bien compris TOUS les autocollants apposés sur la machine;
• a vérifié qu’il n’y a personne à proximité de la machine;
• a bien appris le fonctionnement des commandes et qu’il s’est familiarisé avec le fonctionnement de la machine
dans un endroit dégagé et sûr avant de l’utiliser sur un chantier de travail.
Vous avez la responsabilité de respecter les lois et règlements pertinents, ainsi que de suivre les directives de CASE
CONSTRUCTION en ce qui touche le fonctionnement et l’entretien de la machine.
Votre machine a été conçue et fabriquée selon les standards de qualité les plus élevés. Elle est conforme à toutes
les règles de sécurité les plus actuelles. Toutefois, le risque d’accidents ne peut totalement être exclu. C’est pourquoi
il est essentiel d’observer les règles de sécurité et de prendre les précautions les plus élémentaires.
Lisez ce manuel attentivement, en portant une attention particulière aux consignes de sécurité, au fonctionnement et
à l’entretien pour éviter le risque de blessures en effectuant des travaux ou en procédant à l’entretien de la machine.
Les équipements et outils de série de cette machine sont destinés à effectuer tous les types de travaux de terrassement
et de reprise. Si vous devez utiliser cette machine pour manutentionner une charge (tubes, ponceaux, coffrages,
etc.), assurez-vous qu’elle est bien adaptée pour ce type de travail. Pour ce type de tâche, la machine doit être équipée
de soupapes de sûreté, d’un tableau de manipulation des charges correspondant au type de machine et à son
outil et un point de fixation de la charge. Toutes les exigences juridiques doivent être strictement observées.
N’utilisez pas cette machine pour une application ou des travaux autres que ceux qui sont décrits dans le présent manuel.
Si vous utilisez cette machine pour des travaux nécessitant des équipements, accessoires ou outils spéciaux,
consultez votre concessionnaire CASE CONSTRUCTION pour être certain que les adaptations ou modifications apportées
sont conformes aux spécifications techniques de la machine et répondent à la réglementation en vigueur sur
la sécurité.
Toute modification ou adaptation qui n’est pas approuvée par le fabricant peut invalider la conformité initiale de la
machine avec les exigences de sécurité.
La machine doit subir des inspections régulièrement, et la fréquence de ces inspections varie selon le type d’utilisation.
Consultez votre concessionnaire CASE CONSTRUCTION.
ATTENTION!: Le système de moteur et de carburant installé sur votre machine est conçu et construit pour respecter
les normes gouvernementales en matière d’émissions. LA LOI INTERDIT FORMELLEMENT aux concessionnaires,
clients, exploitants et utilisateurs d’altérer ces éléments. Le non-respect de cette directive pourrait entraîner des
amendes, des frais de remise en état, l’invalidation de la garantie, des procédures judiciaires ou la confiscation de
la machine tant qu’elle n’aura pas été remise à son état initial. L’entretien et les réparations du moteur doivent être
effectués par un technicien accrédité seulement.
Votre concessionnaire CASE CONSTRUCTION est à votre disposition si vous avez besoin d’informations complémentaires.
De même qu’il est là pour assurer le service après-vente dont vous pourrez avoir besoin et vous fournir des
pièces de rechange d’origine CASE CONSTRUCTION, seule garantie d’interchangeabilité et de qualité.L’assistance
CASE CONSTRUCTION à la clientèle est également disponible. Composez le 1 866 54-CASE6 (1 866 542-2736)
ou écrivez à l’adresse [email protected].
Vous pouvez vous procurer les manuels d’utilisation, d’entretien et de réparation de votre machine auprès de votre
concessionnaire CASE CONSTRUCTION. Pour un entretien rapide et efficace, demandez conseil à votre concessionnaire
CASE CONSTRUCTION pour commander les manuels correspondant à votre machine.
Votre concessionnaire CASE CONSTRUCTION peut vous fournir le service après-vente et les pièces de rechange
d’origine CASE CONSTRUCTION, seule garantie d’interchangeabilité et de qualité
TABLE DES MATIÈRES:
Case CX490D CX500D Excavatrice sur chenilles MANUEL DE L’OPÉRATEUR(90411826) – PDF DOWNLOAD (French)
INFORMATIONS GENERALES…………………………………………………………………………………………. 9
Note au propriétaire……………………………………………………………………………………….. 9
Utilisation prévue…………………………………………………………………………………………. 10
Compatibilité électromagnétique (CEM)………………………………………………………………………… 10
Télématique……………………………………………………………………………………………….. 10
Vue d’ensemble du manuel et niveau de formation requis…………………………………………………………. 11
Identification du produit…………………………………………………………………………………… 13
Rangement du manuel de l’utilisateur dans la machine…………………………………………………………… 17
Orientation de la machine…………………………………………………………………………………… 17
Composants de machine………………………………………………………………………………………. 18
Système de réduction catalytique sélective (SCR)………………………………………………………………. 19
INFORMATIONS DE SECURITE……………………………………………………………………………………….. 25
Définition des mises en garde……………………………………………………………………………….. 25
Consignes de sécurité………………………………………………………………………………………. 26
Écologie et environnement…………………………………………………………………………………… 36
Signaux manuels……………………………………………………………………………………………. 37
Autocollants de sécurité……………………………………………………………………………………. 41
COMMANDES ET INSTRUMENTS……………………………………………………………………………………….. 57
Accès à la plate-forme de l’opérateur………………………………………………………………………… 57
Portes et marches………………………………………………………………………………………. 57
Siège de l’opérateur……………………………………………………………………………………….. 59
Siège de
l’opérateur……………………………………………………………………………………. 59
Commandes avant……………………………………………………………………………………………. 63
Commandes avant………………………………………………………………………………………… 63
Pare-brise…………………………………………………………………………………………….. 69
Fenêtre inférieure avant………………………………………………………………………………… 70
Commandes du côté gauche……………………………………………………………………………………. 71
Commandes du côté gauche………………………………………………………………………………… 71
Levier de verrouillage de la porte et barre de sécurité…………………………………………………….. 73
Commande de chauffage, de ventilation ou de climatisation…………………………………………………… 74
Éclairage intérieur de la cabine…………………………………………………………………………. 78
Marteau de sortie d’urgence……………………………………………………………………………… 78
Vitres coulissantes sur la porte…………………………………………………………………………. 78
Commandes côté droit……………………………………………………………………………………….. 79
Commandes côté droit……………………………………………………………………………………. 79
Groupe d’instruments……………………………………………………………………………………. 82
Radio………………………………………………………………………………………………….109
Commandes arrière…………………………………………………………………………………………..115
Boîte de fusibles……………………………………………………………………………………….115
Porte-revues……………………………………………………………………………………………115
Compartiment chauffé/réfrigéré……………………………………………………………………………115
Compartiment de rangement………………………………………………………………………………..116
Porte-manteaux………………………………………………………………………………………….116
Commandes au pavillon……………………………………………………………………………………….117
Rideau de pavillon………………………………………………………………………………………117
Trappe de pavillon………………………………………………………………………………………117
Pare-soleil (en option) …………………………………………………………………………………117
Commandes externes………………………………………………………………………………………….118
Cadre de protection (FOPS et ROPS)………………………………………………………………………..118
Rétroviseurs……………………………………………………………………………………………120
Caméras………………………………………………………………………………………………..123
Portes de côté………………………………………………………………………………………….127
Sectionneur de batterie………………………………………………………………………………….128
Capot moteur……………………………………………………………………………………………130
Panneaux inférieurs……………………………………………………………………………………..131
Réservoir de lave-glace………………………………………………………………………………….131
Trous de remorquage……………………………………………………………………………………..131
Boîte de rangement avant…………………………………………………………………………………132
Extincteur d’incendie……………………………………………………………………………………132
Réservoir de carburant…………………………………………………………………………………..133
Pompe de remplissage du réservoir de carburant (selon modèle) ……………………………………………….134
Système de réduction catalytique sélective (SCR)……………………………………………………………136
CONSIGNES D’UTILISATION…………………………………………………………………………………………161
Démarrage de la machine……………………………………………………………………………………..161
Protection antivol………………………………………………………………………………………161
Démarrage du moteur……………………………………………………………………………………..162
Amener la machine à sa température de fonctionnement………………………………………………………..164
Fonctionnement de la machine par temps chaud ou par temps froid………………………………………………166
Utilisation de la machine………………………………………………………………………………..167
Abaissement de l’équipement en cas de panne………………………………………………………………..170
Époussetage des radiateurs et des refroidisseurs d’huile…………………………………………………….172
Remplacement du godet……………………………………………………………………………………174
Arrêt
de la machine…………………………………………………………………………………………176
Arrêt du moteur…………………………………………………………………………………………176
Déplacement de l’unité………………………………………………………………………………………178
Déplacement
de la machine………………………………………………………………………………..178
Stationnement de la machine………………………………………………………………………………….182
Stationnement de la machine………………………………………………………………………………182
OPERATIONS DE TRANSPORT…………………………………………………………………………………………185
Transport sur route…………………………………………………………………………………………185
Mesures de sécurité pendant le transport…………………………………………………………………..185
Réglage du châssis porteur ajustable en position de transport………………………………………………..190
Chargement de la machine dans une remorque…………………………………………………………………193
Points
d’arrimage pour l’expédition……………………………………………………………………….195
Embarquement de la machine sur une remorque de transport…………………………………………………….196
Transport de livraison………………………………………………………………………………………197
Préparer pour l’expédition……………………………………………………………………………….197
ENTRETIEN……………………………………………………………………………………………………..201
Renseignements généraux……………………………………………………………………………………..201
Directives de base………………………………………………………………………………………201
Biodiesel………………………………………………………………………………………………204
Liquides et lubrifiants………………………………………………………………………………….206
Gamme de température de fonctionnement recommandée pour l’huile moteur………………………………………..209
Relâchement de la pression dans le circuit hydraulique………………………………………………………210
Purge du circuit de carburant…………………………………………………………………………….211
Protection des systèmes électroniques et électriques durant la charge de la batterie ou les opérations de soudage….214
Carnet d’entretien………………………………………………………………………………………….215
Tableau d’entretien……………………………………………………………………………………..215
Période de rodage…………………………………………………………………………………………..217
Points de lubrification (Godet) ………………………………………………………………………….217
Cadre de protection (FOPS et
ROPS)………………………………………………………………………..217
Couples de serrage………………………………………………………………………………………217
Couple de serrage des boulons de patin…………………………………………………………………….217
Filtre de retour pour huile hydraulique……………………………………………………………………217
Filtre de conduite pilote………………………………………………………………………………..217
Huile du réducteur de rotation……………………………………………………………………………217
Huile des réducteurs de déplacement……………………………………………………………………….217
Toutes les 10 heures………………………………………………………………………………………..218
Niveau d’huile moteur……………………………………………………………………………………218
Niveau de liquide de refroidissement du moteur……………………………………………………………..219
Niveau de liquide hydraulique…………………………………………………………………………….220
Courroie d’entraînement de l’alternateur…………………………………………………………………..221
Réservoir de carburant…………………………………………………………………………………..221
Filtres à carburant……………………………………………………………………………………..222
Toutes les 50 heures………………………………………………………………………………………..223
Filtres du système de climatisation……………………………………………………………………….223
Points de lubrification (Godet) ………………………………………………………………………….225
Toutes les 250 heures……………………………………………………………………………………….226
Huile du réducteur de rotation……………………………………………………………………………226
Huile des réducteurs de déplacement……………………………………………………………………….227
Filtre à air principal du moteur………………………………………………………………………….228
Niveau d’électrolyte de la batterie……………………………………………………………………….231
Courroie d’entraînement de l’alternateur…………………………………………………………………..234
Réservoir d’huile hydraulique…………………………………………………………………………….235
Couples de serrage………………………………………………………………………………………236
Couple de serrage des boulons de patin…………………………………………………………………….237
Galets et roues de renvoi des chenilles……………………………………………………………………238
Cadre de protection (FOPS et ROPS)………………………………………………………………………..238
Toutes les 500 heures……………………………………………………………………………………….239
Palier de couronne d’orientation………………………………………………………………………….239
Huile moteur et filtres………………………………………………………………………………….242
Préfiltre à carburant……………………………………………………………………………………244
Filtres à carburant……………………………………………………………………………………..246
Radiateur et refroidisseurs………………………………………………………………………………247
Toutes les 1 000 heures……………………………………………………………………………………..249
Points de lubrification (Flèche et bras) ………………………………………………………………….249
Évent de réservoir hydraulique……………………………………………………………………………252
Filtres à air du moteur………………………………………………………………………………….253
Analyse du liquide hydraulique……………………………………………………………………………255
Réglage du dégagement du culbuteur de soupape du moteur……………………………………………………..255
Huile du réducteur de rotation……………………………………………………………………………256
Alternateur…………………………………………………………………………………………….258
Démarreur………………………………………………………………………………………………258
Toutes les 1 500 heures……………………………………………………………………………………..259
Filtre du module d’alimentation DEF/AdBlueMD……………………………………………………………….259
Toutes les 2 000 heures……………………………………………………………………………………..260
Huile des réducteurs de déplacement……………………………………………………………………….260
Filtre d’aspiration pour huile hydraulique…………………………………………………………………261
Filtre de retour pour huile hydraulique……………………………………………………………………262
Filtre de conduite pilote………………………………………………………………………………..263
Filtres du système de climatisation……………………………………………………………………….264
Réducteur de rotation……………………………………………………………………………………264
Toutes les 4 000 heures……………………………………………………………………………………..265
Liquide de refroidissement du moteur………………………………………………………………………265
Flexibles de sortie de la pompe…………………………………………………………………………..270
Flexibles hydraulique……………………………………………………………………………………270
Toutes les 4 500 heures……………………………………………………………………………………..271
Système de réduction catalytique sélective (SCR)……………………………………………………………271
Système de recirculation des gaz d’échappement (RGE)………………………………………………………..271
Toutes les 5 000 heures……………………………………………………………………………………..272
Huile hydraulique et filtres connexes……………………………………………………………………..272
Au besoin………………………………………………………………………………………………….275
Pompe d’alimentation en carburant…………………………………………………………………………275
Tension des chenilles……………………………………………………………………………………276
Crépine de réservoir de carburant…………………………………………………………………………278
Inspection du ressort pneumatique…………………………………………………………………………279
Remplacement de l’ampoule………………………………………………………………………………..280
Dents de godet………………………………………………………………………………………….283
Vérins…………………………………………………………………………………………………286
Pièces en plastique et en résine………………………………………………………………………….286
Système de climatisation…………………………………………………………………………………287
Vidande du réservoir de DEF/AdBlue®……………………………………………………………………….289
Emplacement des fusibles
et des relais………………………………………………………………………..291
Fusibles……………………………………………………………………………………………….291
Entreposage………………………………………………………………………………………………..293
Préparation à l’entreposage………………………………………………………………………………293
Contrôles
périodiques……………………………………………………………………………………294
Démarrage de la machine………………………………………………………………………………….295
DEPANNAGE……………………………………………………………………………………………………..297
Résolution
du code d’anomalie………………………………………………………………………………..297
Moteur – dépannage………………………………………………………………………………………297
SPECIFICATIONS…………………………………………………………………………………………………299
Caractéristiques de la machine……………………………………………………………………………….299
Liquides et lubrifiants……………………………………………………………………………………..301
Dimensions…………………………………………………………………………………………………304
Poids en ordre de marche…………………………………………………………………………………….317
ACCESSOIRES……………………………………………………………………………………………………319
Godets à montage direct……………………………………………………………………………………..319
Circuits hydrauliques auxiliaires…………………………………………………………………………….324
Circuit hydraulique à coupleur rapide…………………………………………………………………………347
Godets à raccords rapides……………………………………………………………………………………351
Dent de sous-soleuse………………………………………………………………………………………..358
Manutention des charges……………………………………………………………………………………..360
Écran d’affichage du champ…………………………………………………………………………………..364
Système de protection avant………………………………………………………………………………….367
Système de retrait des contrepoids……………………………………………………………………………368
Protection contre le vandalisme………………………………………………………………………………378
VEUILLEZ NOTER:
- Il s’agit du même manuel exact utilisé par vos concessionnaires pour réparer votre véhicule.
- La même chose peut être la vôtre dans les 2-3 prochaines minutes car vous serez dirigé vers la page de téléchargement immédiatement après avoir payé le manuel.
- Pour toute question / doute concernant votre achat, n’hésitez pas à contacter [email protected]
S.M
What Our Customers Say
🌟 Related Products
Discover more professional manuals for your equipment


Case 580L 580L Turbo 580 SuperL 590 SuperL Series 2 Loader Backhoe Operators Manual - PDF Download

Case Ih Axial Flow 5088 6088 7088 Combine Operators Manual - PDF Download
