★ TRUSTED BY 321,897+ PROFESSIONALS WORLDWIDE
🏢
Trusted Business
Verified & Licensed
🛡️
Virus Free Files
100% Safe Downloads
🔒
Secure Payment
SSL Protected
Instant Delivery
Available Immediately
Sale!

CASE EXCAVATRICE DE CHENILLE CX800 CATALOG DES PIÉCES MANUAL(7-7941 FC) – PDF DOWNLOAD (French)

Original price was: $78.00.Current price is: $33.95.

CASE EXCAVATRICE DE CHENILLE CX800 CATALOG DES PIÉCES MANUAL(7-7941 FC) – PDF DOWNLOAD (French)

Instant PDF Download
Available immediately
💾
Save to Your Device
Download & keep forever
🛡️
Antivirus Scanned
100% virus-free
🌍
Trusted Worldwide
175,000+ customers

Description

CASE EXCAVATRICE DE CHENILLE CX800 CATALOG DES PIÉCES MANUAL(7-7941 FC) – PDF DOWNLOAD (French)

APERÇU DES IMAGES DU MANUEL :

LA DESCRIPTION:

CASE EXCAVATRICE DE CHENILLE CX800 CATALOG DES PIÉCES MANUAL(7-7941 FC) – PDF DOWNLOAD (French)

GÉNÉRALITÉS
AVIS DE PROPRIÉTÉ
Les données contenues dans ce manuel constituent la
propriété de cette société. Toute reproduction ou utilisation
de toute partie de ce manuel à d’autres fins que l’utilisation et
l’entretien de notre matériel ne sont permises que si elles
sont expressément autorisées par écrit.
Des copies supplémentaires peuvent être obtenues auprès
du concessionnaire. Pour obtenir des exemplaires
supplémentaires, s’adresser au concessionnaire et donner en
référence le numéro de publication imprimé au bas de la
couverture arrière de ce manuel ou sur la page de titre.
POLITIQUE DE LA SOCIÉTÉ
L’entreprise, dont la politique est fondée sur le progrès
constant, se réserve le droit de changer ses prix et d’apporter
des modifications à la conception et aux caractéristiques du
matériel à tout moment, sans préavis et sans obligation de
modifier les machines précédemment fabriquées.
Toutes les données qui apparaissent dans le présent manuel
peuvent faire l’objet de variations dues aux contraintes de
production. Les dimensions et les mesures de poids ne sont
qu’approximatives et les machines illustrées ne sont pas
nécessairement en état standard. Pour des données précises
au sujet d’un modèle de machine en particulier, consulter un
concessionnaire agréé.
PIÈCES ET ACCESSOIRES
Des pièces et des accessoires d’origine ont été conçus
spécifiquement pour ces machines.
New Holland souhaite préciser que les pièces et accessoires
« non originaux » n’ont PAS été examinés et mis en vente par
la société. La pose et l’utilisation de ces produits pourraient
s’avérer néfaste pour la conception de la machine et donc
altérer ses caractéristiques de sécurité. La compagnie ne
peut être tenue responsable des dégâts résultant de
l’utilisation de pièces et d’accessoires « non originaux ».
AMÉLIORATIONS
Nous nous efforçons de sans cesse continuer à améliorer nos
produits. Nous nous réservons le droit d’apporter des
améliorations ou modifications dès qu’elles s’avèrent
pratiques et possibles, sans engagement ni obligation
d’apporter des modifications ou des ajouts sur les
équipements vendus auparavant.
CODES DE MODÈLES
Les machines énumérées ne sont peut-être pas toutes
disponibles dans tous les pays ou sur tous les marchés ; en
conséquence, pour obtenir les informations les plus récentes,
consulter le concessionnaire.
ASSISTANCE AU PROPRIÉTAIRE
Nous souhaitons que vous soyez entièrement satisfait de
votre investissement. Tous les problèmes rencontrés lors de
l’utilisation de l’équipement sont normalement gérés par le
service Entretien des concessionnaires, mais il est possible
que des malentendus aient lieu. Si le problème n’a pas été
géré de façon satisfaisante, procéder comme suit.
1. Contacter le propriétaire ou le directeur de la
concession, expliquer le problème et demander de
l’aide. En cas de besoin d’assistance supplémentaire, le
concessionnaire peut contacter directement nos
bureaux.
2. Fournir au concessionnaire les renseignements
suivants :
● Nom, adresse et numéro de téléphone
● Modèle de la machine et numéro de série
● Nom et adresse du concessionnaire
● Date d’achat et nombre d’heures d’utilisation
● Nature du problème
Garder à l’esprit le fait que le problème sera très
certainement réglé au sein de la concession, à l’aide des
infrastructures, des équipements et du personnel du
concessionnaire. C’est pourquoi il est important que le
premier contact se situe au niveau du concessionnaire.
PIÈCES DÉTACHÉES
Pour maintenir un fonctionnement efficace, utiliser des pièces
détachées d’origine.
Lors de la commande de pièces, fournir les informations
suivantes.
● Modèle de la machine
● Numéros de série de la machine et du moteur
● Référence de la pièce du catalogue de pièces
détachées

TABLE DES MATIÈRES:

CASE EXCAVATRICE DE CHENILLE CX800 CATALOG DES PIÉCES MANUAL(7-7941 FC) – PDF DOWNLOAD (French)

02-01 SUPPORTS DU MOTEUR
02-02 FILTRE A AIR
02-02 ECHAPPEMENT – SILENCIEUX
02-04 RADIATEUR – CIRCUIT DE RECUPERATION DU LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT
02-05 RADIATEUR
02-06 MONTAGE DU RADIATEUR
02-06A
02-07 POMPE À EAU
02-08 CIRCUIT EAU – THERMOSTAT
02-09 CIRCUIT EAU – MOTEUR
02-10 COLLECTEURS – ÉCHAPPEMENT
02-11 COLLECTEURS – COLLECTEUR D”ADMISSION
02-12 TURBO COMPRESSEUR – COLLECTEUR D”ADMISSION
02-13 TURBO COMPRESSEUR – COLLECTEUR DECHAPPEMENT
02-14 TURBOCOMPRESSEUR
02-15 CARTER AVANT
02-16 CARTER DHUILE
02-17 POMPE A HUILE
02-18 REFROIDISSEUR D”HUILE – FILTRE A HUILE
02-19 FILTRE A HUILE
02-20 CIRCUIT D”HUILE
02-21 PIED DE VÉRIN – JOINT
02-22 PIED DE VÉRIN
02-23 ARBRE À CAMES – MÉCANISME DU DISTRIBUTEUR
02-24 CULASSE – JOINT
02-25 RENIFLARD – CACHE-CULBUTEURS
02-26 BLOC CYLINDRES
02-27 VOLANT ET CARTER
02-28 PISTONS ET VILEBREQUIN – VOLANT MOTEUR
02-29 COMPRESSEUR PNEUMATIQUE
02-30 POCHETTE DE JOINTS MOTEUR
03-01 RÉSERVOIR DE CARBURANT
03-02 CONDUITES D”ESSENCE
03-02A KTH0594 SÉPARATEUR D’EAU
03-02B KTH0672 SÉPARATEUR D’EAU
03-03 COMMANDE DES GAZ
03-04 CIRCUIT CARBURANT
03-05 INJECTEUR – TUYAUTERIES DE CARBURANT
03-06 FILTRE À CARBURANT
03-07 POMPE DINJECTION
03-08 COUPLAGE, POMPE D”INJECTION DE CARBURANT
03-09 INJECTEUR
04-01 SYSTÈME ÉLECTRIQUE – CHÂSSIS, SUPERSTRUCTURE
04-02 SYSTÈME ÉLECTRIQUE – CHÂSSIS, SUPERSTRUCTURE
04-03 SYSTÈME ÉLECTRIQUE – CHÂSSIS, SUPERSTRUCTURE
04-04 SYSTÈME ÉLECTRIQUE – CABINE
04-05 CONVERTISSEUR
04-06 CABINE ÉLECTRIQUE – ESSUIE-GLACE, PARE-BRISE
04-07 AVERTISSEUR SONORE
04-08 FEUX
04-09 CONTRÔLEUR.
TABLE OF CONTENTS
04-10 BATTERIE – CABLES
04-11 INDICATEUR – ABLEAU DE BORD
04-12 LAVE-GLACE
04-13 RADIO
04-14 SYSTÈME DE DÉPOSE DE CONTREPOIDS – CIRCUIT ELECTRIQUE
04-15 DEMARREUR
04-16 ACCESSOIRES ELECTRIQUES – MOTEUR
05-01 CHASSIS PORTEUR
05-02 GARANT DE LA TRANSMISSION
05-03 COUVERCLE DE CHÂSSIS PORTEUR, INFÉRIEUR
05-04 CHENILLE – CHAÎNES 650 MM (25-1/2 IN)
05-05 CHENILLE – CHAÎNES 750 MM (29-1/2 IN)
05-05A CHENILLE – CHAÎNES 900 MM (35-3/8 IN)
05-05B CHENILLE – CHAÎNES 1100 MM (43-5/16 IN)
05-06 GARANTS DES CHENILLES
05-07 CHENILLE – TENDEUR
05-08 CHENILLE – RÉGLEUR
05-09 CHENILLE – GALET
05-10 CHENILLE – GALET
06-01 ENTRAÎNEMENT DE CHENILLE
06-02 REDUCTON FINALE – PIGNON, RÉDUCTION
06-03 MOTEUR – ENTRAÎNEMENT DE CHENILLE
06-04 MOTEUR – ENTRAÎNEMENT DE CHENILLE
06-05 MOTEUR – ENTRAÎNEMENT DE CHENILLE
06-06 SYSTEME HYDRAULIQUE – ENTRAÎNEMENT DE CHENILLE
06-07 SYSTEME HYDRAULIQUE – AMPLITUDE
06-08 SYSTEME HYDRAULIQUE – COMMANDE DE DÉPLACEMENT, PÉDALE UNIQUE
08-01 RESERVOIR HYDRAULIQUE
08-02 POMPE, HYDRAULIQUE – COUPLEUR
08-03 SYSTEME HYDRAULIQUE – CONDUITE D”ASPIRATION DE LA POMPE
08-04 SYSTEME HYDRAULIQUE – ALIMENTATION DU DISTRIBUTEUR
08-05 SYSTEME HYDRAULIQUE – RETOUR DU RÉSERVOIR
08-06 SYSTEME HYDRAULIQUE – FILTRE DE DÉRIVATION
08-07 SYSTEME HYDRAULIQUE – CONDUITE DE VIDANGE, MODÈLES SANS MAINTIEN
DE CHARGE
08-08 SYSTEME HYDRAULIQUE – CONDUITE DE VIDANGE, MODÈLES AVEC MAINTIEN
DE CHARGE
08-09 SYSTEME HYDRAULIQUE – CONDUITE DE VIDANGE, MODÈLES AVEC MAINTIEN
DE CHARGE
08-10 SYSTEME HYDRAULIQUE – ROTATION
08-11 SYSTEME HYDRAULIQUE – VÉRIN DE LA FLÈCHE, MODÈLES AVEC MAINTIEN DE
CHARGE
08-12 SYSTEME HYDRAULIQUE – VÉRIN DE LA FLÈCHE, MODÈLES AVEC MAINTIEN DE
CHARGE
08-13 SYSTEME HYDRAULIQUE – VÉRIN DE LA FLÈCHE, MODÈLES AVEC MAINTIEN DE
CHARGE
08-14 SYSTEME HYDRAULIQUE – VÉRIN DE LA FLÈCHE, MODÈLES AVEC MAINTIEN DE
CHARGE
08-15 SYSTEME HYDRAULIQUE – BALANCIER ET GODET
08-16 SYSTEME HYDRAULIQUE – VÉRIN DU BRAS, MODÈLES SANS MAINTIEN DE
CHARGE
TABLE OF CONTENTS
08-17 SYSTEME HYDRAULIQUE – VÉRIN DU BRAS, MODÈLES SANS MAINTIEN DE
CHARGE
08-18 SYSTEME HYDRAULIQUE – VÉRIN DU BRAS, MODÈLES AVEC MAINTIEN DE
CHARGE
08-19 SYSTEME HYDRAULIQUE – VÉRIN DU BRAS, MODÈLES AVEC MAINTIEN DE
CHARGE
08-20 SYSTEME HYDRAULIQUE – GODET, BRAS DE 3,66 M (12 FT) ARM
08-20A SYSTEME HYDRAULIQUE – GODET, BRAS DE 3,66 M (12 FT) ARM
08-21 SYSTEME HYDRAULIQUE – GODET, BRAS DE 2,98 M (9 FT 9 IN)
08-21A SYSTEME HYDRAULIQUE – GODET, BRAS DE 5,62 M (18 FT 5 IN) ARM
08-22 SYSTEME HYDRAULIQUE – DÉBATTEMENT LIBRE
08-23 CONDUITES DE COMMANDE PILOTE, AMPLITUDE – MODÈLES SANS MAINTIEN DE
CHARGE
08-24 CONDUITES DE COMMANDE PILOTE, AMPLITUDE – MODÈLES SANS MAINTIEN DE
CHARGE
08-25 CONDUITES DE COMMANDE PILOTE, OUTIL – MODÈLES SANS MAINTIEN DE
CHARGE
08-26 CONDUITES DE COMMANDE PILOTE, OUTIL – MODÈLES SANS MAINTIEN DE
CHARGE
08-27 CONDUITES DE COMMANDE PILOTE, CLOISON – MODÈLES SANS MAINTIEN DE
CHARGE
08-28 CONDUITES DE COMMANDE PILOTE, CLOISON – MODÈLES SANS MAINTIEN DE
CHARGE
08-29 CONDUITES DE COMMANDE PILOTE, DISTRIBUTEUR DE COMMANDE – MODÈLES
SANS MAINTIEN DE CHARGE
08-30 CONDUITES DE COMMANDE PILOTE, AMPLITUD – MODÈLES AVEC MAINTIEN DE
CHARGE
08-31 CONDUITES DE COMMANDE PILOTE, AMPLITUD – MODÈLES AVEC MAINTIEN DE
CHARGE
08-32 CONDUITES DE COMMANDE PILOTE, OUTIL – MODÈLES AVEC MAINTIEN DE
CHARGE
08-33 CONDUITES DE COMMANDE PILOTE, OUTIL – MODÈLES AVEC MAINTIEN DE
CHARGE
08-34 CONDUITES DE COMMANDE PILOTE, CLOISON – MODÈLES AVEC MAINTIEN DE
CHARGE
08-35 CONDUITES DE COMMANDE PILOTE, CLOISON – MODÈLES AVEC MAINTIEN DE
CHARGE
08-36 CONDUITES DE COMMANDE PILOTE, DISTRIBUTEUR DE COMMANDE – MODÈLES
AVEC MAINTIEN DE CHARGE
08-37 SYSTEME HYDRAULIQUE – PRESSION GUIDE, CONDUITES DE RETOUR
08-38 SYSTEME HYDRAULIQUE – PRESSION GUIDE, CONDUITES DE RETOUR
08-39 SYSTEME HYDRAULIQUE – PRESSION GUIDE, CONDUITES DE RETOUR
08-40 SYSTEME HYDRAULIQUE – PRESSION GUIDE, CONDUITES DE RETOUR
08-41 SYSTEME HYDRAULIQUE – CIRCUIT À SIMPLE ACTION/MARTEAU
08-42 SYSTEME HYDRAULIQUE – CIRCUIT À SIMPLE ACTION/MARTEAU
08-43 SYSTEME HYDRAULIQUE – CIRCUIT À SIMPLE ACTION/MARTEAU
08-43A SYSTEME HYDRAULIQUE – AUXILIAIRE À DOUBLE ACTION
08-43B SYSTEME HYDRAULIQUE – AUXILIAIRE À DOUBLE ACTION
08-43C SYSTEME HYDRAULIQUE – AUXILIAIRE À DOUBLE ACTION
08-43D CIRCUIT HYDRAULIQUE AUXILIAIRE À DOUBLE ACTION, ACTIVATION À GÂCHETTE
08-43E CIRCUIT HYDRAULIQUE AUXILIAIRE À DOUBLE ACTION, ACTIVATION À GÂCHETTE
TABLE OF CONTENTS
08-44 SYSTEME HYDRAULIQUE – AUXILIAIRE MULTIFONCTION
08-45 SYSTEME HYDRAULIQUE – AUXILIAIRE MULTIFONCTION
08-46 SYSTEME HYDRAULIQUE – AUXILIAIRE MULTIFONCTION
08-47 SYSTEME HYDRAULIQUE- AUXILIAIRE MULTIFONCTION
08-48 SYSTÈME DE DÉPOSE DE CONTREPOIDS
08-49 SYSTÈME DE DÉPOSE DE CONTREPOIDS
08-50 SYSTÈME DE DÉPOSE DE CONTREPOIDS
08-51 SYSTÈME DE DÉPOSE DE CONTREPOIDS
08-52 SYSTÈME DE DÉPOSE DE CONTREPOIDS
08-53 SYSTÈME DE DÉPOSE DE CONTREPOIDS
08-54 SYSTEME HYDRAULIQUE – OUTIL AUXILIAIRE
08-55 SYSTEME HYDRAULIQUE – OUTIL AUXILIAIRE
08-56 POMPE, HYDRAULIQUE – PISTON
08-57 POMPE, HYDRAULIQUE – TRANSMISSION
08-58 POMPE, HYDRAULIQUE – BASSE PRESSION
08-59 POMPE, HYDRAULIQUE – BASSE PRESSION
08-60 POMPE, HYDRAULIQUE – RÉGULATEUR
08-61 POMPE, HYDRAULIQUE – RÉGULATEUR
08-62 ÉQUIPEMENT DE ROTATION
08-63 MOTEUR – ROTATION
08-64 PIGNON, RÉDUCTION – MOTEUR, ORIENTATION
08-65 SYSTEME HYDRAULIQUE – JOINT, CENTRE DÉVRILLEUR, P.I.N. DAC0780101 –
DAC0780111
08-65A SYSTEME HYDRAULIQUE – JOINT, CENTRE DÉVRILLEUR, P.I.N. DAC0780112 –
08-66 DISTRIBUTEUR DE COMMANDE – SUPPORT
08-67 DISTRIBUTEUR – COMMANDES
08-68 DISTRIBUTEUR – COMMANDES
08-69 DISTRIBUTEUR – COMMANDES
08-70 DISTRIBUTEUR – COMMANDES
08-71 DISTRIBUTEUR – COMMANDES
08-72 SOLENOIDE DU DISTRIBUTEUR
08-73 COMMANDE DU DISTRIBUTEUR – PÉDALE
08-74 DISTRIBUTEUR – COMMANDE AUXILIAIRE
08-75 DISTRIBUTEUR – COMMANDE DE LA PÉDALE
08-75A DISTRIBUTEUR – COMMANDE MANUELLE
08-76 SOLENOIDE DU DISTRIBUTEUR – DÉBATTEMENT LIBRE
08-76B ELECTRO-VALVE
08-77 VERIN – BRAS
08-78 VERIN – BRAS
08-79 VERIN – BRAS
08-80 VERIN – BRAS
08-80A VERIN – BRAS
08-81 VERIN – BRAS
08-82 VERIN – GODET
08-82A VERIN – GODET
08-83 VERIN – BRAS DE CONTRE-POIDS
08-84 VERIN – BRAS DE CONTRE-POIDS
08-85 VERIN – BRAS DE CONTRE-POIDS
08-86 VALVE DE SECURITE – VERIN DE BALANCIER
09-01 ROULEMENT DE PLATE-FORME TOURNANTE
09-02 ROULEMENT DE PLATE-FORME – TOURNANTE CIRCUIT DE GRAISSAGE
TABLE OF CONTENTS
09-03 PLATE-FORME TOURNANTE
09-04 PLATE-FORME TOURNANTE
09-05 PLATE-FORME TOURNANTE – COUVERCLES D”ACCÈS
09-06 CONTREPOIDS – INSONORISATION
09-07 PASSERELLE
09-08 CADRES, COUVERCLES
09-09 CADRES, COUVERCLES
09-10 CADRES, COUVERCLES – ISOLANT
09-11 CADRES, COUVERCLES – ISOLANT
09-12 CADRES, COUVERCLES – ISOLANT
09-13 CADRES, COUVERCLES – ISOLANT
09-14 CAPOT, MOTEUR – ISOLANT
09-15 CAPOT, MOTEUR – ISOLANT
09-16 CAPOT, MOTEUR – ISOLANT
09-17 COMMANDES – CABINE
09-18 COMMANDE D”AMPLITUDE – PÉDALE UNIQUE
09-19 COMMANDE DE CIRCUIT HYDRAULIQUE AUXILIAIRE – COMMANDE DE
DÉPLACEMENT, PÉDALE UNIQUE
09-20 TAPIS DE SOL – CABINE
09-21 CABINE
09-22 CONSOLE, COMMANDE – CABINE
09-23 SUPPORT DU SIEGE, GRIS – CEINTURES DE SÉCURITÉ
09-23A SUPPORT DU SIEGE, BLÉ – CEINTURES DE SÉCURITÉ
09-24 SIEGE, GRIS
09-24A SIEGE, BLÉ
09-25 SUPPORT DU SIEGE, GRIS
09-25A SUPPORT DU SIEGE, BLÉ
09-26 BRAS DE COMMANDE, GAUCHE – GRIS
09-26A BRAS DE COMMANDE, GAUCHE – BLÉ
09-27 BRAS DE COMMANDE, DROIT – GRIS
09-27A BRAS DE COMMANDE, DROIT – BLÉ
09-28 ATTACHE MÉTALLIQUE À ÉCHELLE
09-29 CLIMATISATION – CONDUITES
09-30 CLIMATISATION
09-31 CLIMATISATION – EVAPORATEUR
09-32 CLIMATISATION – CONDENSATEUR ET FLACON SÉCHEUR
09-33 CLIMATISATION – CONDENSATEUR ET FLACON SÉCHEUR
09-34 CABINE – VITRE
09-35 KHN3305 CABINE – CONDUITES ET GARNITURE
09-35A KHN10110 CABINE – CONDUITES ET GARNITURE
09-36 CABINE – TOIT, VITRE OUVRABLE
09-37 CABINE – VITRES, AVANT
09-38 CABINE – VITRE, ARRIÈRE
09-39 PORTE DE CABINE
09-40 CABINE – RÉTROVISEUR
09-41 CABINE – GARANTS
09-42 GARANT DE LA BROSSE – GRILLE AVANT DE LA CABINE
09-42A GARANT DE LA BROSSE – CALANDRE AVANT DE LA CABINE
09-43 TRANSPORTOPTIONSCHUTZ – VITRES, AVANT
09-44 DÉFLECTEUR DE PLUIE
09-45 FLECHE
TABLE OF CONTENTS
09-46 FLECHE
09-47 CIRCUIT DE GRAISSAGE – BRAS
09-48 CIRCUIT DE GRAISSAGE – BRAS
09-49 VÉRIN DE FLÈCHE – SUPPORT
09-50 BRAS, EXCAVATEUR – 3,66 M (12 FT)
09-51 BRAS, EXCAVATEUR – 2,98 M (9 FT 9 IN)
09-51A BRAS, EXCAVATEUR – 4,44 M (14 FT 7 IN)
09-51B BRAS, EXCAVATEUR – 5,62 M (18 FT 5 IN)
09-52 CIRCUIT DE GRAISSAGE – 3,66 M (12 FT) BRAS
09-53 CIRCUIT DE GRAISSAGE – 2,98 M (9 FT 9 IN) BRAS
09-53A CIRCUIT DE GRAISSAGE – 4,44 M (14 FT 7 IN) / 5,62 M (18 FT 5 IN) BRAS
09-54 CYLINDRE DU BRAS – SUPPORT
09-55 VERIN DE GODET – SUPPORT
09-56 TRINGLERIE DU GODET
09-57 POMPE À GRAISSE – POMPE, GRAISSAGE
09-58 GODETS – ESCO
09-59 GODETS – ESCO
09-60 AUTOCOLLANTS
09-61 AUTOCOLLANTS
09-62 AUTOCOLLANTS
09-63 AUTOCOLLANTS – AVERTISSEMENT
09-64 AUTOCOLLANTS – AVERTISSEMENT

VEUILLEZ NOTER:

  • Il s’agit du même manuel exact utilisé par vos concessionnaires pour réparer votre véhicule.
  • La même chose peut être la vôtre dans les 2-3 prochaines minutes car vous serez dirigé vers la page de téléchargement immédiatement après avoir payé le manuel.
  • Pour toute question / doute concernant votre achat, n’hésitez pas à contacter [email protected]

S.M

What Our Customers Say

★★★★★ Live reviews from customers
Loading customer reviews...
0
    0
    Your Cart
    Your cart is emptyReturn to Shop
    🛒
    Recently Purchased
    🕒 verified order