Case EXCAVATRICE ÉTROITE DE CHENILLE CX210B N CATALOGUE DES PIÉCES MANUAL(87519727 FC) – PDF DOWNLOAD (French)
$78.00 Original price was: $78.00.$31.95Current price is: $31.95.
Case EXCAVATRICE ÉTROITE DE CHENILLE CX210B N CATALOGUE DES PIÉCES MANUAL(87519727 FC) – PDF DOWNLOAD (French)
Description
Case EXCAVATRICE ÉTROITE DE CHENILLE CX210B N CATALOGUE DES PIÉCES MANUAL(87519727 FC) – PDF DOWNLOAD (French)
APERÇU DES IMAGES DU MANUEL :
LA DESCRIPTION:
Case EXCAVATRICE ÉTROITE DE CHENILLE CX210B N CATALOGUE DES PIÉCES MANUAL(87519727 FC) – PDF DOWNLOAD (French)
GÉNÉRALITÉS
AVIS DE PROPRIÉTÉ
Les données contenues dans ce manuel constituent la
propriété de cette société. Toute reproduction ou utilisation
de toute partie de ce manuel à d’autres fins que l’utilisation et
l’entretien de notre matériel ne sont permises que si elles
sont expressément autorisées par écrit.
Des copies supplémentaires peuvent être obtenues auprès
du concessionnaire. Pour obtenir des exemplaires
supplémentaires, s’adresser au concessionnaire et donner en
référence le numéro de publication imprimé au bas de la
couverture arrière de ce manuel ou sur la page de titre.
POLITIQUE DE LA SOCIÉTÉ
L’entreprise, dont la politique est fondée sur le progrès
constant, se réserve le droit de changer ses prix et d’apporter
des modifications à la conception et aux caractéristiques du
matériel à tout moment, sans préavis et sans obligation de
modifier les machines précédemment fabriquées.
Toutes les données qui apparaissent dans le présent manuel
peuvent faire l’objet de variations dues aux contraintes de
production. Les dimensions et les mesures de poids ne sont
qu’approximatives et les machines illustrées ne sont pas
nécessairement en état standard. Pour des données précises
au sujet d’un modèle de machine en particulier, consulter un
concessionnaire agréé.
PIÈCES ET ACCESSOIRES
Des pièces et des accessoires d’origine ont été conçus
spécifiquement pour ces machines.
New Holland souhaite préciser que les pièces et accessoires
« non originaux » n’ont PAS été examinés et mis en vente par
la société. La pose et l’utilisation de ces produits pourraient
s’avérer néfaste pour la conception de la machine et donc
altérer ses caractéristiques de sécurité. La compagnie ne
peut être tenue responsable des dégâts résultant de
l’utilisation de pièces et d’accessoires « non originaux ».
AMÉLIORATIONS
Nous nous efforçons de sans cesse continuer à améliorer nos
produits. Nous nous réservons le droit d’apporter des
améliorations ou modifications dès qu’elles s’avèrent
pratiques et possibles, sans engagement ni obligation
d’apporter des modifications ou des ajouts sur les
équipements vendus auparavant.
CODES DE MODÈLES
Les machines énumérées ne sont peut-être pas toutes
disponibles dans tous les pays ou sur tous les marchés ; en
conséquence, pour obtenir les informations les plus récentes,
consulter le concessionnaire.
ASSISTANCE AU PROPRIÉTAIRE
Nous souhaitons que vous soyez entièrement satisfait de
votre investissement. Tous les problèmes rencontrés lors de
l’utilisation de l’équipement sont normalement gérés par le
service Entretien des concessionnaires, mais il est possible
que des malentendus aient lieu. Si le problème n’a pas été
géré de façon satisfaisante, procéder comme suit.
1. Contacter le propriétaire ou le directeur de la
concession, expliquer le problème et demander de
l’aide. En cas de besoin d’assistance supplémentaire, le
concessionnaire peut contacter directement nos
bureaux.
2. Fournir au concessionnaire les renseignements
suivants :
● Nom, adresse et numéro de téléphone
● Modèle de la machine et numéro de série
● Nom et adresse du concessionnaire
● Date d’achat et nombre d’heures d’utilisation
● Nature du problème
Garder à l’esprit le fait que le problème sera très
certainement réglé au sein de la concession, à l’aide des
infrastructures, des équipements et du personnel du
concessionnaire. C’est pourquoi il est important que le
premier contact se situe au niveau du concessionnaire.
PIÈCES DÉTACHÉES
Pour maintenir un fonctionnement efficace, utiliser des pièces
détachées d’origine.
Lors de la commande de pièces, fournir les informations
suivantes.
● Modèle de la machine
● Numéros de série de la machine et du moteur
● Référence de la pièce du catalogue de pièces
détachées
TABLE DES MATIÈRES:
Case EXCAVATRICE ÉTROITE DE CHENILLE CX210B N CATALOGUE DES PIÉCES MANUAL(87519727 FC) – PDF DOWNLOAD (French)
02-01 SUSPENSION MOTEUR – MOTEUR THERMIQUE
02-02 CANALISATIONS D”ALIMENTATION D”HUILE À MOTEUR
02-03 FILTRE A AIR
02-04 ECHAPPEMENT – SILENCIEUX
02-05 RADIATEUR ET RACCORDEMENTS
02-06 CIRCUIT DE RECUPERATION DU LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT
02-07 RADIATEUR
02-08 POCHETTE DE JOINTS – MOTEUR THERMIQUE
02-09 POCHETTE DE JOINTS – MOTEUR THERMIQUE
02-10 COUVERCLE – CULASSE
02-11 CULASSE – MÉCANISME DU DISTRIBUTEUR
02-12 CULASSE
02-13 BLOC CYLINDRES
02-14 BLOC CYLINDRES
02-15 CARTER D”HUILE
02-16 ARBRE A CAMES – CULBUTEURS
02-17 ARBRE A CAMES – VITESSE, OISIF
02-18 PISTONS ET VILEBREQUIN
02-19 CARTER VOLANT MOTEUR
02-20 CARTER VOLANT MOTEUR
02-21 COLLECTEUR D”ADMISSION
02-22 COLLECTEUR D”ECHAPPEMENT
02-23 RENIFLARD
02-24 ENTRAINEMENT POMPE A EAU
02-25 CIRCUIT EAU MOTEUR – THERMOSTAT
02-26 CIRCUIT EAU MOTEUR
02-27 COURROIE ET VENTILATEUR – PROTECTION VENTILATEUR
02-28 TURBOCOMPRESSEUR
02-29 TURBOCOMPRESSEUR
02-30 REFRIGERANT D”HUILE – MOTEUR THERMIQUE
02-31 POMPE A HUILE
02-32 CIRCUIT D”HUILE
02-33 SYSTEME RECIRCULATION DES GAZ D”ECHAPPEMENT
02-34 FIXATION – PROTECTION VENTILATEUR
02-35 CARTER VOLANT MOTEUR
02-36 CARTER VOLANT MOTEUR
03-01 RÉSERVOIR DE CARBURANT
03-02 CONDUITES D”ESSENCE
03-03 POMPE DE REMPLISSAGE CARBURANT – OPTION
03-04 CIRCUIT D”HUILE
03-05 CIRCUIT D”HUILE
03-06 CIRCUIT D”HUILE
03-07 FILTRE A HUILE
03-08 CIRCUIT D”HUILE
03-09 CIRCUIT CARBURANT
04-01 ACCESSOIRES ELECTRIQUES – MOTEUR THERMIQUE
04-02 ACCESSOIRES ELECTRIQUES – MOTEUR THERMIQUE
04-03 ACCESSOIRES ELECTRIQUES – MOTEUR THERMIQUE
04-04 FIXATION
04-05 FAISCEAU PRINCIPAL – CHÂSSIS, SUPERSTRUCTURE
04-05A FAISCEAU PRINCIPAL – COLLIERS DE SERRAGE ET DISPOSITIF DE RETENUE
TABLE OF CONTENTS
04-06 FAISCEAU PRINCIPAL – PANNEAU DES RELAIS
04-07 SYSTÈME ÉLECTRIQUE – CABINE
04-08 ALARME DE DÉPLACEMENT
04-09 CONVERTISSEUR
04-10 CABINE ÉLECTRIQUE – ESSUIE-GLACE, PARE-BRISE
04-11 AVERTISSEUR SONORE
04-12 PHARE DE TRAVAIL
04-13 CONTRÔLEUR.
04-14 BATTERIE – CABLES
04-15 RADIO
04-16 ESSUIE-GLACE
05-01 CHASSIS PORTEUR
05-02 GUIDE CHAINE
05-03 COUVERCLE DE CHÂSSIS PORTEUR, INFÉRIEUR
05-04 CHAÎNES DES CHENILLES, 600 MM (23-5/8 IN)
05-05 CHAÎNES DES CHENILLES, 700 MM (27-5/8 IN)
05-06 CHAÎNES DES CHENILLES, 800 MM (31-1/2 IN)
05-07 CHENILLE – TENDEUR
05-08 CHENILLE – RÉGLEUR
05-09 CHENILLE – ROULEAU SUPÉRIEUR
05-10 CHENILLE – ROULEAU INFÉRIEUR
06-01 ENTRAÎNEMENT DE CHENILLE
06-02 MOTEUR – PIGNON, RÉDUCTION
06-03 MOTEUR – ENTRAÎNEMENT DE CHENILLE
06-04 MOTEUR – DÉPLACEMENT, ADMISSION ET SORTIE
06-05 SYSTEME HYDRAULIQUE – ENTRAÎNEMENT DE CHENILLE
06-06 SYSTEME HYDRAULIQUE – AMPLITUDE
08-01 RESERVOIR HYDRAULIQUE
08-02 BÂCHE HYDRAULIQUE – MANO-CONTACT
08-03 POMPE, HYDRAULIQUE – STANDARD – ACCOUPLEMENT
08-04 POMPE, HYDRAULIQUE – AVEC HYDRAULIQUE AUXILIAIRE – ACCOUPLEMENT
08-05 SYSTEME HYDRAULIQUE – CONDUITE D”ASPIRATION DE LA POMPE
08-06 SYSTEME HYDRAULIQUE – ALIMENTATION DU DISTRIBUTEUR
08-07 SYSTEME HYDRAULIQUE – RETOUR DU RÉSERVOIR
08-08 SYSTEME HYDRAULIQUE – CONDUITE DE VIDANGE
08-09 SYSTEME HYDRAULIQUE – ROTATION
08-10 SYSTEME HYDRAULIQUE – BRAS
08-11 SYSTEME HYDRAULIQUE – BALANCIER ET GODET
08-12 SYSTEME HYDRAULIQUE – CONDUITE DU VÉRIN DU BRAS
08-13 SYSTEME HYDRAULIQUE – GODET, BRAS DE 2,40 M (7 FT 10 IN.)
08-15 CONDUITES DE COMMANDE PILOTE, AMPLITUDE – STANDARD
08-16 CONDUITES DE COMMANDE PILOTE, OUTIL – STANDARD
08-17 CONDUITES DE COMMANDE PILOTE, CLOISON – STANDARD
08-18 CONDUITES DE COMMANDE PILOTE, DISTRIBUTEUR DE COMMANDE – STANDARD
08-19 CONDUITES DE COMMANDE PILOTE, AMPLITUDE – MANIÈRE DEUX
08-20 CONDUITES DE COMMANDE PILOTE, OUTIL – MANIÈRE DEUX
08-21 CONDUITES DE COMMANDE PILOTE, CLOISON – MANIÈRE DEUX
08-22 CONDUITES DE COMMANDE PILOTE, DISTRIBUTEUR DE COMMANDE – MANIÈRE
DEUX
08-23 SYSTEME HYDRAULIQUE – PRESSION GUIDE, CONDUITES DE RETOUR
08-24 SYSTEME HYDRAULIQUE – PRESSION GUIDE, CONDUITES DE RETOUR
TABLE OF CONTENTS
08-25 SYSTEME HYDRAULIQUE – PRESSION GUIDE, CONDUITES DE RETOUR
08-26 CIRCUIT HYDRAULIQUE AUXILIAIRE À SIMPLE ACTION, ACTIVATION À PÉDALE
08-27 CIRCUIT HYDRAULIQUE AUXILIAIRE À SIMPLE ACTION, ACTIVATION À PÉDALE
08-28 CIRCUIT HYDRAULIQUE AUXILIAIRE À SIMPLE ACTION, MANUEL
08-29 CIRCUIT HYDRAULIQUE AUXILIAIRE À SIMPLE ACTION, MANUEL
08-30 CIRCUIT HYDRAULIQUE AUXILIAIRE À DOUBLE ACTION, MANUEL
08-31 CIRCUIT HYDRAULIQUE AUXILIAIRE À DOUBLE ACTION, MANUEL
08-32 CIRCUIT HYDRAULIQUE AUXILIAIRE – SOUPAPE UNIVERSELLE TROIS
DIRECTIONS, ACTIVATION À PÉDALE
08-33 CIRCUIT HYDRAULIQUE AUXILIAIRE – SOUPAPE UNIVERSELLE TROIS
DIRECTIONS, ACTIVATION À PÉDALE
08-34 CIRCUIT HYDRAULIQUE AUXILIAIRE – SOUPAPE UNIVERSELLE TROIS
DIRECTIONS, ACTIVATION À PÉDALE
08-35 CIRCUIT HYDRAULIQUE AUXILIAIRE – SOUPAPE UNIVERSELLE TROIS
DIRECTIONS À DÉCLENCHEUR
08-36 CIRCUIT HYDRAULIQUE AUXILIAIRE – SOUPAPE UNIVERSELLE TROIS
DIRECTIONS À DÉCLENCHEUR
08-37 CIRCUIT HYDRAULIQUE AUXILIAIRE – SOUPAPE UNIVERSELLE TROIS
DIRECTIONS À DÉCLENCHEUR
08-38 CIRCUIT HYDRAULIQUE AUXILIAIRE- LE CIRCUIT EN SECOND LIEU TEMPORAIRE,
PÉDALE A ACTIVÉ
08-39 CIRCUIT HYDRAULIQUE AUXILIAIRE- LE CIRCUIT EN SECOND LIEU TEMPORAIRE,
MAIN A FONCTIONNÉ
08-41 DEUXIÈME LIGNE D”OPTION, BRAS DE 2.4 M
08-42 LIGNE D”OPTION (BASE DE BARRE) – FLECHE
08-43 LIGNE D”OPTION (BASE DE BARRE) – 2.4 M BRAS
08-44 BOUCHON
08-45 BOUCHON
08-46 BOUCHON
08-47 BOUCHON
08-48 BOUCHON
08-49 BOUCHON
08-50 BOUCHON
08-51 BOUCHON
08-51A BOUCHON
08-52 SUPPORT – MOTEUR D”ORIENTATION
08-53 MOTEUR – ROTATION
08-54 PIGNON, RÉDUCTION MOTEUR, ORIENTATION
08-55 SYSTEME HYDRAULIQUE – JOINT, CENTRE DÉVRILLEUR
08-56 KRJ10310 DISTRIBUTEUR DE COMMANDE – SUPPORT
08-57 KRJ16010 DISTRIBUTEUR DE COMMANDE – SUPPORT
08-58 KRJ10310 DISTRIBUTEUR – COMMANDES
08-59 KRJ10310 DISTRIBUTEUR – COMMANDES
08-60 KRJ10310 DISTRIBUTEUR – COMMANDES
08-61 KRJ10310 DISTRIBUTEUR – COMMANDES
08-62 KRJ10310 DISTRIBUTEUR – COMMANDES
08-63 KRJ10310 DISTRIBUTEUR – COMMANDES
08-64 KRJ16010 DISTRIBUTEUR – COMMANDES
08-65 KRJ16010 DISTRIBUTEUR – COMMANDES
08-66 KRJ16010 DISTRIBUTEUR – COMMANDES
08-67 KRJ16010 DISTRIBUTEUR – COMMANDES
TABLE OF CONTENTS
08-68 KRJ16010 DISTRIBUTEUR – COMMANDES
08-69 KRJ16010 DISTRIBUTEUR – COMMANDES
08-70 DISTRIBUTEUR, COUSSIN – CONDUITES DE COMMANDE PILOTE
08-71 ORIFICE DE SÉCURITÉ DU DISTRIBUTEUR – CIRCUIT HYDRAULIQUE AUX.
08-72 COMMANDE DU DISTRIBUTEUR – AMPLITUDE
08-73 SOLENOIDE DU DISTRIBUTEUR – PRESSION GUIDE, CONDUITES DE RETOUR
08-74 SOLENOIDE DU DISTRIBUTEUR – SOUPAPE UNIVERSELLE TROIS DIRECTIONS,
ACTIVATION À PÉDALE
08-75 SOLENOIDE DU DISTRIBUTEUR
08-76 SOLENOIDE DU DISTRIBUTEUR – AUXILIAIRE À SIMPLE ACTION
08-77 L”ENSEMBLE DE SOUPAPE, DIRECTIONNEL
08-78 VALVE, INTERRUPTION
08-79 DISTRIBUTEUR – PÉDALE
08-80 DISTRIBUTEUR, GUIDE – CONDUITES DE COMMANDE PILOTE
08-81 ELECTROVANNE – CIRCUIT HYDRAULIQUE AUX.
08-82 LA SOUPAPE, LA TELECOMMANDE
08-83 VÉRIN, FLÈCHE, CÔTÉ DROIT
08-84 VÉRIN, FLÈCHE, CÔTÉ GAUCHE
08-85 VERIN – BRAS
08-86 VÉRIN, GODET
08-87 KRJ17130 POMPE, HYDRAULIQUE – PISTON
08-88 KRJ17130 POMPE, HYDRAULIQUE – POMPE À ENGRENAGE
08-89 KRJ17130 POMPE, HYDRAULIQUE – DISTRIBUTEUR
08-90 KRJ17130 POMPE, HYDRAULIQUE – RÉGULATEUR
08-91 KRJ17130 POMPE, HYDRAULIQUE – RÉGULATEUR
08-97 POMPE À ENGRENAGE
09-01 ROULEMENT DE PLATE-FORME TOURNANTE
09-02 PLATE-FORME TOURNANTE
09-03 PLATE-FORME TOURNANTE – COUVERCLES D”ACCÈS
09-04 CONTREPOIDS – INSONORISATION
09-05 CADRES, COUVERCLES – ISOLANT
09-06 PANNEAU D”ACCÈS – ISOLANT
09-07 CAPOT, MOTEUR – ISOLANT
09-08 COFFRE – ISOLANT
09-09 COMMANDES – POSTE DE CONDUITE
09-10 COMMANDE DU ROBINET D”ENTRETI – DROIT
09-11 COMMANDE DU ROBINET D”ENTRETI – GAUCHE
09-12 TAPIS DE SOL – POSTE DE CONDUITE
09-13 TAPIS DE SOL – POSTE DE CONDUITE – MODÈLES AVEC L”HYDRAULIQUE
AUXILIAIRE ACTIVÉE PAR PÉDALE
09-14 STAND ARRIÈRE
09-15 SIEGE MECANIQUE
09-15A MONTAGE SIEGE
09-16 SUPPORT DU SIEGE
09-17 BRAS DE COMMANDE GAUCHE
09-18 BRAS DE COMMANDE DROIT
09-19 ATTACHE MÉTALLIQUE À ÉCHELLE
09-20 CLIMATISATION – CONDUITES
09-21 CLIMATISATION
09-22 CLIMATISATION – EVAPORATEUR
09-23 CLIMATISATION – CONDENSATEUR ET FLACON SÉCHEUR
TABLE OF CONTENTS
09-24 CABINE – CLIMATISATION
09-25 CLIMATISATION – CONDENSATEUR ET FLACON SÉCHEUR
09-26 CABINE – CÔTÉ VITRE ET UNITÉ DE COMMANDE ÉLECTRONIQUE
09-27 CABINE – ABAISSEZ LE VERRE ET LES BALUSTRADES AVANT ET ARRIÈRE
09-28 PORTE DE CABINE
09-29 CABINE – TOIT, VITRE OUVRABLE
09-30 CABINE – VITRES, AVANT
09-31 CABINE – RÉTROVISEUR
09-32 GARANT DE LA BROSSE – ÉCRAN AVANT DE CABINE
09-33 GARANT DE LA BROSSE – CALANDRE AVANT DE LA CABINE
09-34 FLECHE
09-34 PROTECTION ANTI-VANDALISME – VITRES, AVANT
09-35 CIRCUIT DE GRAISSAGE – FLECHE
09-35 PROTECTION ANTI-VANDALISME – TOIT, VITRE OUVRABLE
09-35A
09-36 DÉFLECTEUR DE PLUIE
09-37 VÉRIN DE FLÈCHE – SUPPORT
09-38 CYLINDRE DU BRAS – SUPPORT
09-39 VERIN DE GODET – SUPPORT
09-40 TRINGLERIE DU GODET – STANDARD
09-41 TRINGLERIE DU GODET – SERVICE SEVERE
09-45 AUTOCOLLANTS – POSTE DE CONDUITE
09-46 AUTOCOLLANTS
09-47 AUTOCOLLANTS
09-48 AUTOCOLLANTS – AVERTISSEMENT
09-49 AUTOCOLLANTS
09-50 AUTOCOLLANTS
09-51 AUTOCOLLANTS
09-52 AUTOCOLLANTS
VEUILLEZ NOTER:
- Este é o mesmo manual utilizado pelas CONCESSIONÁRIAS para MANUTENÇÃO do seu veículo.
- O manual pode ser todo seu – Assim que o pagamento for concluído, você será direcionado para a página de download de onde poderá baixar o manual. Tudo em 2-5 minutos!!
- Se precisar de qualquer outro manual de serviço/reparo/peças, não hesite em nos contatar em [email protected]. Podemos surpreendê-lo com uma boa oferta
S.M
What Our Customers Say
🌟 Related Products
Discover more professional manuals for your equipment




