★ TRUSTED BY 321,897+ PROFESSIONALS WORLDWIDE
🏢
Trusted Business
Verified & Licensed
🛡️
Virus Free Files
100% Safe Downloads
🔒
Secure Payment
SSL Protected
Instant Delivery
Available Immediately
Sale!

Case WX210 Industrial WX240 Industrial Pelles sur Pneus Stage IIIA Utilisation et Entretien 84285862 – PDF DOWNLOAD (French)

Original price was: $86.95.Current price is: $28.95.

Case WX210 Industrial WX240 Industrial Pelles sur Pneus Stage IIIA Utilisation et Entretien 84285862 – PDF DOWNLOAD (French)

Instant PDF Download
Available immediately
💾
Save to Your Device
Download & keep forever
🛡️
Antivirus Scanned
100% virus-free
🌍
Trusted Worldwide
175,000+ customers

Description

Case WX210 Industrial WX240 Industrial Pelles sur Pneus Stage IIIA Utilisation et Entretien 84285862 – PDF DOWNLOAD (French)

LA DESCRIPTION:

Case WX210 Industrial WX240 Industrial Pelles sur Pneus Stage IIIA Utilisation et Entretien 84285862 – PDF DOWNLOAD (French)

PRÉLIMINAIRES
Les pelles sur pneus WX210 Industrial – WX240
Industrial sont des machines à fonctionnement
hydraulique.
Ils se composent essentiellement d’un châssis porteur
avec pneus sur lequel une couronne de rotation est
montée, qui est attachée au châssis supérieur.
Le châssis supérieur soutient l’équipement avant, le
moteur, les composants hydrauliques, la cabine, le
réservoir à combustible et le contrepoids.
Lorsque l’opérateur actionne les commandes (manipulateurs
et pédales à commande hydraulique), les
pompes hydrauliques tournées par le moteur aspirent
de l’huile du réservoir et l’envoient au distributeur;
le distributeur l’envoie aux utilisateurs
correspondants.
Un système de refroidissement maintient le fluide
hydraulique à la température de fonctionnement
normale.
EMPLOI PRÉVU
La machine a été construite conformément à l’état
actuel de la technique et aux règles de sécurité
homologuées.
Utiliser la machine uniquement pour l’emploi pour
lequel elle est prévue en observant les instructions
de service et en tenant compte des mesures de
sécurité. Eliminer immédiatement tout dérangement
de fonctionnement, en particulier tout dérangement
susceptible de compromettre la sécurité de la
machine.
La pelle a été projetée pour le fonctionnement en
charge / déplacement (avec godet ou benne preneuse)
ou levage / déplacement avec aimant.
L’utilisation de la machine est permise seulement
sur un sol plat et stable.

APERÇU DES IMAGES DU MANUEL :

TABLE DES MATIÈRES:

Case WX210 Industrial WX240 Industrial Pelles sur Pneus Stage IIIA Utilisation et Entretien 84285862 – PDF DOWNLOAD (French)

INTRODUCTION, SECURITE, PLAQUES ET DECALCOMANIES …………………………………………………… 1-1
PRELIMINAIRES ……………………………………………………………………………………………………………………… 1-1
CONSIGNES DE SECURITE …………………………………………………………………………………………………….. 1-3
CONSIGNES DE SECURITE GENERALES ……………………………………………………………………………… 1-3
NIVEAU DU BRUIT ……………………………………………………………………………………………………………….. 1-4
NIVEAU DE VIBRATIONS TRANSMISES A L’OPERATEUR………………………………………………………. 1-5
STRUCTURE DE PROTECTION POUR L’OPÉRATEUR……………………………………………………………. 1-6
AVANT L’UTILISATION DE LA MACHINE………………………………………………………………………………… 1-7
UTILISATION DE LA MACHINE………………………………………………………………………………………………. 1-8
TRANSLATION……………………………………………………………………………………………………………………. 1-10
DEPLACEMENT DE LA MACHINE SUR DES VOIES PUBLIQUES …………………………………………… 1-11
ABAISSEMENT DE L’ÉQUIPEMENT DE TRAVAIL EN CAS DE PANNE DU MOTEUR ……………….. 1-13
ENTRETIEN ET REGLAGES………………………………………………………………………………………………… 1-14
PREVENTION DES INCENDIES OU DES EXPLOSIONS…………………………………………………………. 1-16
PREVENTION DES BRULURES……………………………………………………………………………………………. 1-17
PRÉCAUTIONS POUR L’ÉVACUATION DES DÉCHETS…………………………………………………………. 1-18
COMPOSANTS PRINCIPAUX …………………………………………………………………………………………………. 1-19
PLAQUES D’IDENTIFICATION DES COMPOSANTS…………………………………………………………………. 1-20
MACHINE …………………………………………………………………………………………………………………………… 1-20
MOTEUR ……………………………………………………………………………………………………………………………. 1-20
CABINE ……………………………………………………………………………………………………………………………… 1-21
POMPE………………………………………………………………………………………………………………………………. 1-21
PONTS ………………………………………………………………………………………………………………………………. 1-21
DISTRIBUTEUR ………………………………………………………………………………………………………………….. 1-22
DECALCOMANIES…………………………………………………………………………………………………………………. 1-22
EMPLACEMENT DES DECALCOMANIES……………………………………………………………………………… 1-23
SECTION 2
COMMANDES ET INSTRUMENTS ………………………………………………………………………………………………. 2-1
COMMUTATEURS ET TOUCHES……………………………………………………………………………………………… 2-1
“BRUITEUR”: SIGNAL SONORE D’AVERTISSEMENT………………………………………………………………. 2-7
COMMANDES ET PÉDALES…………………………………………………………………………………………………….. 2-9
ÉCRAN MULTIFONCTION………………………………………………………………………………………………………. 2-12
MODE DE FONCTIONNEMENT ……………………………………………………………………………………………. 2-17
MENU PRINCIPAL ………………………………………………………………………………………………………………. 2-18
RÉGLAGES DE L’ÉCRAN, MENU PRINCIPAL ……………………………………………………………………….. 2-19
CONTRASTE………………………………………………………………………………………………………………………. 2-20
LUMINOSITÉ………………………………………………………………………………………………………………………. 2-21
HEURE ………………………………………………………………………………………………………………………………. 2-22
UNITÉS DE MESURE ………………………………………………………………………………………………………….. 2-25
SYMBOLES………………………………………………………………………………………………………………………… 2-27
CONTACTEUR DE DEMARRAGE……………………………………………………………………………………………. 2-28
RADIO…………………………………………………………………………………………………………………………………… 2-30
CABINE…………………………………………………………………………………………………………………………………. 2-31
ENTREE ET SORTIE …………………………………………………………………………………………………………… 2-31
INDEX
OUVERTURE DE LA PORTE ……………………………………………………………………………………………….. 2-32
FERMETURE DE LA PORTE………………………………………………………………………………………………… 2-32
VITRE LATÉRALE……………………………………………………………………………………………………………….. 2-33
PARE-BRISE ………………………………………………………………………………………………………………………. 2-33
ISSUE DE SECOURS ………………………………………………………………………………………………………….. 2-34
ESSUIE- ET LAVE-GLACE …………………………………………………………………………………………………… 2-35
FEUX DE TRAVAIL ……………………………………………………………………………………………………………… 2-35
BOÎTE PORTE-DOCUMENTS, TROUSSE DE SECOURS, TRIANGLE DE PRÉSIGNALISATION
ET EXTINCTEUR ………………………………………………………………………………………………………………… 2-36
STORE PARE-SOLEIL…………………………………………………………………………………………………………. 2-36
ECLAIRAGE DE LA CABINE ………………………………………………………………………………………………… 2-37
PRISE AUXILIAIRE ……………………………………………………………………………………………………………… 2-38
COLONNE DE DIRECTION ………………………………………………………………………………………………….. 2-39
VENTILATION, CHAUFFAGE ET CLIMATISEUR (EN OPTION) ………………………………………………….. 2-40
VENTILATION (air frais) ……………………………………………………………………………………………………….. 2-40
CHAUFFAGE………………………………………………………………………………………………………………………. 2-42
CLIMATISEUR (EN OPTION) ……………………………………………………………………………………………….. 2-43
FREINS DE STATIONNEMENT ET SERVICE……………………………………………………………………………. 2-45
FREIN DE SERVICE ……………………………………………………………………………………………………………. 2-45
FREIN DE STATIONNEMENT ………………………………………………………………………………………………. 2-46
SIEGE DU CONDUCTEUR ……………………………………………………………………………………………………… 2-47
SIÈGE DU CONDUCTEUR AVEC SUSPENSION PNEUMATIQUE …………………………………………… 2-47
CEINTURE DE SECURITE ……………………………………………………………………………………………………… 2-51
SECTION 3
UTILISATION DE LA MACHINE…………………………………………………………………………………………………… 3-1
INSTRUCTIONS GENERALES………………………………………………………………………………………………….. 3-1
AVANT L’UTILISATION DE LA MACHINE………………………………………………………………………………… 3-1
UTILISATION DE LA MACHINE………………………………………………………………………………………………. 3-1
PERIODE DE RODAGE…………………………………………………………………………………………………………. 3-2
APRÈS LE FONCTIONNEMENT QUOTIDIEN – STATIONNEMENT ……………………………………………. 3-3
DÉMARRAGE………………………………………………………………………………………………………………………….. 3-4
BLOCAGE ANTI-DÉMARRAGE………………………………………………………………………………………………. 3-4
DÉMARRAGE……………………………………………………………………………………………………………………….. 3-9
ARRÊT DU MOTEUR…………………………………………………………………………………………………………… 3-12
CABINE RÉGLABLE EN HAUTEUR …………………………………………………………………………………………. 3-13
FONCTIONNEMENT……………………………………………………………………………………………………………. 3-13
ABAISSEMENT DE SECOURS …………………………………………………………………………………………….. 3-15
TRANSLATION………………………………………………………………………………………………………………………. 3-16
AVANT DE COMMENCER LA TRANSLATION ……………………………………………………………………….. 3-16
POSITION INITIALE…………………………………………………………………………………………………………….. 3-16
RÉGLAGE DE BASE……………………………………………………………………………………………………………. 3-18
TRANSLATION……………………………………………………………………………………………………………………. 3-20
BOÎTE DE VITESSES – ENCLENCHEMENT DES MARCHES ………………………………………………….. 3-23
CONDUITE AVEC CHARGE SUR LE CROCHET DE LA GRUE ……………………………………………….. 3-25
BLOCAGE ET DÉBLOCAGE DU PONT OSCILLANT ………………………………………………………………. 3-26
MODE DE TRAVAIL ……………………………………………………………………………………………………………….. 3-27
REGLES DE SECURITE ………………………………………………………………………………………………………. 3-27
AVANT LE DÉBUT DES TRAVAUX……………………………………………………………………………………….. 3-28
INDEX
VERROUILLAGE ET DÉVERROUILLAGE DE LA ROTATION DE LA TOURELLE………………………. 3-33
FONCTION D’AMPLIFICATION DE PUISSANCE – POWER BOOST…………………………………………. 3-39
MODE NIVELLEMENT …………………………………………………………………………………………………………. 3-41
ATTÉNUATION HYDRAULIQUE (AMORTISSEMENT)…………………………………………………………….. 3-43
STABILISATION DE LA MACHINE………………………………………………………………………………………… 3-45
UTILISATION DE LA MACHINE PAR LE TEMPS FROID ……………………………………………………………. 3-48
DÉMARRAGE À FROID – PRÉCHAUFFAGE ………………………………………………………………………….. 3-49
UTILISATION DE LA MACHINE PAR TEMPS CHAUD ……………………………………………………………….. 3-51
DÉPANNAGE ET REMORQUAGE DE LA MACHINE …………………………………………………………………. 3-52
ARRIMAGE DE LA MACHINE……………………………………………………………………………………………….. 3-53
CHARGEMENT DE LA MACHINE SUR LE PORTE-CHARS SANS ÉQUIPEMENT AVANT………….. 3-56
DECHARGEMENT DE LA MACHINE DU PORTE-CHARS……………………………………………………….. 3-56
TRANSPORT DE LA MACHINE…………………………………………………………………………………………….. 3-57
ÉQUIPEMENT DE TRAVAIL ……………………………………………………………………………………………………. 3-58
FONCTIONNEMENT DE LA BENNE PRENEUSE …………………………………………………………………… 3-59
SECTION 4
PLAN DE RAVITAILLEMENT ET ENTRETIEN………………………………………………………………………………. 4-1
PLAN DE RAVITAILLEMENT ET ENTRETIEN…………………………………………………………………………….. 4-1
CARBURANT ……………………………………………………………………………………………………………………….. 4-2
HUILE HYDRAULIQUE ………………………………………………………………………………………………………….. 4-3
LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT………………………………………………………………………………………….. 4-4
REGLES DE SECURITE …………………………………………………………………………………………………………… 4-5
HEURES DE TRAVAIL / INTERVALLES……………………………………………………………………………………… 4-6
TABLEAU DES INTERVALLES D’ENTRETIEN……………………………………………………………………………. 4-7
CONTRÔLES AVANT DE LA MISE EN ROUTE ET AVANT CHAQUE EQUIPE (10 HEURES)………… 4-10
INSPECTION GÉNÉRALE MACHINE…………………………………………………………………………………….. 4-10
FREIN DE SERVICE ……………………………………………………………………………………………………………. 4-11
FREIN DE STATIONNEMENT ………………………………………………………………………………………………. 4-11
FREIN DE RETENUE DE LA TOURELLE……………………………………………………………………………….. 4-12
FEUX …………………………………………………………………………………………………………………………………. 4-12
FONCTIONNALITÉ DES TÉMOINS LUMINEUX ET DES COMMANDES …………………………………… 4-12
HUILE MOTEUR – NIVEAU …………………………………………………………………………………………………… 4-13
RÉSERVOIR À HUILE HYDRAULIQUE – NIVEAU …………………………………………………………………… 4-13
RÉSERVOIR À CARBURANT – NIVEAU ………………………………………………………………………………… 4-15
LIQUIDE DU SYSTÈME DE REFROIDISSEMENT – NIVEAU……………………………………………………. 4-16
RÉSERVOIR DU LIQUIDE LAVE-GLACES – NIVEAU………………………………………………………………. 4-17
ÉQUIPEMENT DE TRAVAIL – GRAISSAGE……………………………………………………………………………. 4-18
PNEUMATIQUES – CONTRÔLE DE PRESSION …………………………………………………………………….. 4-19
PNEUS – SERRAGE DES ÉCROUS………………………………………………………………………………………. 4-21
ENTRETIEN HEBDOMADAIRE (50 HEURES)…………………………………………………………………………… 4-22
FILTRE À AIR CABINE – NETTOYAGE ………………………………………………………………………………….. 4-22
LEVAGE DE LA CABINE………………………………………………………………………………………………………. 4-23
FILTRE A AIR – NETTOYAGE……………………………………………………………………………………………….. 4-23
CONDUITE DE PRISE D’AIR – CONTRÔLE……………………………………………………………………………. 4-25
RADIATEUR COMBINÉ – NETTOYAGE…………………………………………………………………………………. 4-25
SYSTÈME DE CARBURANT – PURGE DE L’AIR ET ÉVACUATION DE L’EAU ………………………….. 4-26
RÉDUCTEUR DE ROTATION – NIVEAU HUILE………………………………………………………………………. 4-28
BATTERIES – NIVEAU – CONTRÔLE DE LA CHARGE ET SERRAGE DES BORNES…………………. 4-29
INDEX
CRAPAUDINES DE LA COURONNE DE ROTATION ET AXES OSCILLATION PONTS –
GRAISSAGE……………………………………………………………………………………………………………………….. 4-31
ENTRETIEN MENSUEL (250 HEURES)……………………………………………………………………………………. 4-32
FILTRE À HUILE MOTEUR – REMPLACEMENT……………………………………………………………………… 4-32
FILTRE DE RETOUR DE L’HUILE HYDRAULIQUE – REMPLACEMENT……………………………………. 4-33
PONT BRAQUANT – NIVEAU HUILE……………………………………………………………………………………… 4-34
RÉDUCTEURS DE TRANSLATION – NIVEAU HUILE ……………………………………………………………… 4-35
PONT RIGIDE ET BOÎTE DE VITESSES – NIVEAU HUILE ………………………………………………………. 4-36
SYSTÈME DE CLIMATISATION ……………………………………………………………………………………………. 4-37
JOINTS D’ARTICULATION LAME NIVELEUSE ET STABILISATEURS, ARBRE CARDAN,
AXES D’ARTICULATION DE DIRECTION – GRAISSAGE ………………………………………………………… 4-38
PLANS D’APPUI DES VÉRINS DE BLOCAGE DU PONT OSCILLANT – GRAISSAGE………………… 4-39
ENTRETIEN TOUS LES 12 MOIS (500 HEURES) ……………………………………………………………………… 4-40
FILTRE/S DE CARBURANT – REMPLACEMENT ……………………………………………………………………. 4-40
CAPTEUR DE TOURS MOTEUR – NETTOYAGE……………………………………………………………………. 4-41
COURROIES D’ENTRAÎNEMENT – CONTRÔLE …………………………………………………………………….. 4-42
HUILE MOTEUR – REMPLACEMENT ……………………………………………………………………………………. 4-43
COURONNE DE ROTATION – CONTRÔLE DU SERRAGE DES VIS………………………………………… 4-44
DENTS DE LA COURONNE DE ROTATION – GRAISSAGE …………………………………………………….. 4-45
RÉDUCTEUR DE ROTATION – CONTRÔLE DU SERRAGE DES VIS……………………………………….. 4-45
ENTRETIEN APRES 1000 HEURES ………………………………………………………………………………………… 4-46
FILTRE À AIR CABINE – REMPLACEMENT …………………………………………………………………………… 4-46
BALAIS D’ESSUIE-GLACE – REMPLACEMENT……………………………………………………………………… 4-46
SUPPORTS DU MOTEUR – CONTRÔLE DU SERRAGE DES VIS ……………………………………………. 4-47
TENDEUR DE COURROIE MOTEUR – CONTRÔLE ……………………………………………………………….. 4-47
FILTRE À AIR – REMPLACEMENT DE L’ÉLÉMENT FILTRANT PRINCIPAL ET DE L’ÉLÉMENT
DE SÉCURITÉ…………………………………………………………………………………………………………………….. 4-48
SOUPAPE DE PURGE DU SYSTÈME HYDRAULIQUE – REMPLACEMENT ……………………………… 4-49
PONT BRAQUANT – REMPLACEMENT HUILE ………………………………………………………………………. 4-49
PONT RIGIDE ET BOÎTE DE VITESSES – REMPLACEMENT DE L’HUILE………………………………… 4-51
FREIN DE SERVICE – CONTRÔLE DES LAMELLES ………………………………………………………………. 4-53
FILTRE DE LA COMMANDE PILOTE – REMPLACEMENT……………………………………………………….. 4-54
CONTREPOIDS – CONTRÔLE DU SERRAGE DES VIS ………………………………………………………….. 4-54
SYSTÈME DE CLIMATISATION – NETTOYAGE ET CONTRÔLE DU FONCTIONNEMENT –
REMPLACEMENT DE LA COURROIE DU COMPRESSEUR……………………………………………………. 4-55
ENTRETIEN APRES 3000 HEURES ………………………………………………………………………………………… 4-59
RÉSERVOIR À HUILE HYDRAULIQUE – NETTOYAGE ET REMPLACEMENT DE L’HUILE ………… 4-59
SYSTÈME DE FREINAGE – PURGE DE L’AIR ……………………………………………………………………….. 4-62
MOTEUR – CONTRÔLE ET RÉGLAGE DU JEU DES SOUPAPES……………………………………………. 4-62
LIQUIDE DU SYSTÈME DE REFROIDISSEMENT – REMPLACEMENT …………………………………….. 4-63
RÉSERVOIR À CARBURANT – NETTOYAGE ………………………………………………………………………… 4-64
RÉDUCTEUR DE ROTATION – REMPLACEMENT HUILE……………………………………………………….. 4-65
ENTRETIEN LORSQU’IL EST NÉCESSAIRE ……………………………………………………………………………. 4-66
PNEUMATIQUES – REMPLACEMENT…………………………………………………………………………………… 4-67
FREIN DE SERVICE – PURGE DE L’AIR ……………………………………………………………………………….. 4-69
RÉGLAGE DU BRAQUAGE………………………………………………………………………………………………….. 4-69
VÉRINS DE BLOCAGE DU PONT OSCILLANT – PURGE DE L’AIR ………………………………………….. 4-70
FUSIBLES – REMPLACEMENT …………………………………………………………………………………………….. 4-71
AMPOULES – REMPLACEMENT…………………………………………………………………………………………… 4-74
BATTERIES – REMPLACEMENT…………………………………………………………………………………………… 4-78
INDEX
SECTION 5
STOCKAGE……………………………………………………………………………………………………………………………….. 5-1
ENTREPOSAGE DE LA MACHINE………………………………………………………………………………………….. 5-1
ENTREPOSAGE DU MOTEUR……………………………………………………………………………………………….. 5-1
STOCKAGE DES BATTERIES ……………………………………………………………………………………………….. 5-2
UTILISATION DE LA MACHINE APRES ENTREPOSAGE PROLONGÉ………………………………………. 5-2
DÉSARMEMENT DE LA MACHINE…………………………………………………………………………………………. 5-3
SECTION 6
EQUIPEMENTS………………………………………………………………………………………………………………………….. 6-1
BENNE PRENEUSE…………………………………………………………………………………………………………………. 6-1
REGLES DE SECURITE ………………………………………………………………………………………………………… 6-1
MONTAGE DE LA BENNE PRENEUSE …………………………………………………………………………………… 6-1
UTILISATION DE LA BENNE PRENEUSE ……………………………………………………………………………….. 6-2
DÉMONTAGE DE LA BENNE PRENEUSE………………………………………………………………………………. 6-3
RÉGLAGE DES PARAMÈTRES ……………………………………………………………………………………………… 6-4
COMMUTATION DE GODET STANDARD À BENNE PRENEUSE………………………………………………. 6-4
CROCHET DE LEVAGE……………………………………………………………………………………………………………. 6-6
REGLES DE SECURITE ………………………………………………………………………………………………………… 6-6
TRAVAILLER AVEC LE CROCHET DE LEVAGE………………………………………………………………………. 6-6
DISPOSITIF AVERTISSEUR DE SURCHARGE…………………………………………………………………………… 6-7
ÉLECTROAIMANT “MOZELT” …………………………………………………………………………………………………… 6-9
REGLES DE SECURITE ………………………………………………………………………………………………………… 6-9
SYSTÈME…………………………………………………………………………………………………………………………… 6-10
FONCTIONNEMENT……………………………………………………………………………………………………………. 6-12
TABLEAU D’AFFICHAGE …………………………………………………………………………………………………….. 6-13
SOUPAPES ANTI-RUPTURE ………………………………………………………………………………………………….. 6-16
FEUX DE TRAVAIL ARRIÈRE …………………………………………………………………………………………………. 6-17
FEU ROTATIF ……………………………………………………………………………………………………………………….. 6-18
UN SEUL FEU…………………………………………………………………………………………………………………….. 6-18
DEUX FEUX ……………………………………………………………………………………………………………………….. 6-18
ENCLENCHEMENT ET EXTINCTION……………………………………………………………………………………. 6-18
RAVITAILLEMENT EN CARBURANT AVEC POMPE …………………………………………………………………. 6-19
PROTECTIONS CABINE…………………………………………………………………………………………………………. 6-20
LUBRIFICATION CENTRALISÉE……………………………………………………………………………………………… 6-21
REGLES DE SECURITE ………………………………………………………………………………………………………. 6-21
FONCTIONNEMENT……………………………………………………………………………………………………………. 6-21
ENTRETIEN ……………………………………………………………………………………………………………………….. 6-22
SECTION 7
DONNEES ET CARACTERISTIQUES TECHNIQUES…………………………………………………………………….. 7-1
DIMENSIONS – POIDS OPÉRATIONNELS …………………………………………………………………………………. 7-1
MODÈLES WX 210 Industry……………………………………………………………………………………………………. 7-1
MODÈLES WX 240 Industry……………………………………………………………………………………………………. 7-2
PERFORMANCE DE CREUSAGE……………………………………………………………………………………………… 7-3
MODÈLES WX 210 Industry……………………………………………………………………………………………………. 7-3
MODÈLES WX 240 Industry……………………………………………………………………………………………………. 7-4
INDEX
CAPACITÉS DE LEVAGE…………………………………………………………………………………………………………. 7-5
MODÈLES WX 210 Industry……………………………………………………………………………………………………. 7-5
MODÈLES WX 240 Industry……………………………………………………………………………………………………. 7-6
SYSTEME HYDRAULIQUE……………………………………………………………………………………………………….. 7-7
POMPES ……………………………………………………………………………………………………………………………… 7-7
VÉRINS (ø par course)…………………………………………………………………………………………………………… 7-7
ROTATION ……………………………………………………………………………………………………………………………… 7-7
TRANSLATION………………………………………………………………………………………………………………………… 7-7
PNEUS ………………………………………………………………………………………………………………………………… 7-8
FREINS…………………………………………………………………………………………………………………………………… 7-8
DIRECTION …………………………………………………………………………………………………………………………….. 7-8
DIRECTION ASSISTÉE …………………………………………………………………………………………………………. 7-8
CIRCUIT ELECTRIQUE ……………………………………………………………………………………………………………. 7-9
SERRER AU COUPLE ……………………………………………………………………………………………………………… 7-9
CIRCUIT CARBURANT…………………………………………………………………………………………………………….. 7-9
MOTEUR ………………………………………………………………………………………………………………………………. 7-10
SECTION 8
INDEX ALPHABETIQUE……………………………………………………………………………………………………………… 8-1
ANNEXE 1 – DÉCLARATION DE CONFORMITÉ “

VEUILLEZ NOTER:

  • Il s’agit du même manuel exact utilisé par vos concessionnaires pour réparer votre véhicule.
  • La même chose peut être la vôtre dans les 2-3 prochaines minutes car vous serez dirigé vers la page de téléchargement immédiatement après avoir payé le manuel.
    Pour toute question / doute concernant votre achat, n’hésitez pas à contacter [email protected]

S.V 

What Our Customers Say

★★★★★ Live reviews from customers
Loading customer reviews...
0
    0
    Your Cart
    Your cart is emptyReturn to Shop
    🛒
    Recently Purchased
    🕒 verified order