CLAAS ARION 400 GPS PILOT – Steer ready Fitting Instructions Manual_ FR DE EN RU – PDF DOWNLOAD
$67.00 Original price was: $67.00.$21.95Current price is: $21.95.
CLAAS ARION 400 GPS PILOT – Steer ready Fitting Instructions Manual_ FR DE EN RU – PDF DOWNLOAD
Description
CLAAS ARION 400 GPS PILOT – Steer ready Fitting Instructions Manual_ FR DE EN RU – PDF DOWNLOAD
DESCRIPTION:
CLAAS ARION 400 GPS PILOT – Steer ready Fitting Instructions Manual_ FR DE EN RU – PDF DOWNLOAD
ARION 400
Anbauanleitung
GPS PILOT – Steer ready
Fitting Instructions
GPS PILOT – Steer ready
Notice de montage
GPS PILOT – Steer ready
Instrucciones de montaje
GPS PILOT – Steer ready
Istruzioni di montaggio
GPS PILOT – Steer ready
Руководство по установке
GPS PILOT – Steer ready
Instrukcja dolaczania
GPS PILOT – Steer ready
Instrukcja dolaczania
GPS PILOT – Steer ready
安装说明书
GPS PILOT – Steer ready
Montagehandleiding
GPS PILOT – Steer ready
Monteringsvejledning
GPS PILOT – Steer ready
Monteringsanvisning
GPS PILOT – Steer ready
Monteringsveiledning
GPS PILOT – Steer ready
Asennusohje
GPS PILOT – Steer ready
Paigaldusjuhend
GPS PILOT – Steer ready
Uzstadišanas instrukcija
GPS PILOT – Steer ready
Montavimo instrukcija
GPS PILOT – Steer ready
Szerelési utasítás
GPS PILOT – Steer ready
Montážní návod
GPS PILOT – Steer ready
Upute za montažu
GPS PILOT – Steer ready
Sicherheit
- Arbeiten dürfen nur von einer qualifizierten Fachwerkstatt mit ausgebildetem Fachpersonal durchgeführt werden. Die allgemeinen Sicherheits-, Unfallverhütungs- und Umweltschutzvorschriften beachten. Vor Arbeiten an der Maschine die Sicherheitshinweise in der Betriebsanleitung und die Sicherheitsaufkleber auf der Maschine lesen und beachten.
- Alle Arbeiten grundsätzlich nur bei abgeschaltetem Antrieb und stillstehendem Motor vornehmen! – Zündschlüssel abziehen! Arbeiten unter angehobener Maschine/Vorsatzgerät oder angehobenen Bauteilen nur bei sicherer Abstützung durchführen. Vor Arbeiten an der Hydraulikanlage Maschine/ Vorsatzgerät und hydraulisch betätigte Bauteile absenken.
- Anlage drucklos machen. Vorgespannte Energiespeicher (Federn, Druckspeicher, Hydraulikzylinder) oder Bauteile die durch Energiespeicher unter Spannung stehen, vor Montagearbeiten vorschriftsmäßig entspannen! Wenn Teile mit Sicherheitsaufklebern erneuert werden, sicherstellen, dass an den Neuteilen die entsprechenden Sicherheitsaufkleber
- aufgeklebt werden. Demontierte Schutzeinrichtungen und sonstige Teile vor Inbetriebnahme wieder montieren und in Schutzstellung bringen. Nach der Montage, festen Sitz aller Schrauben überprüfen. Funktionsprüfung durchführen. Maßangaben entsprechen den metrischen Maßen. Die entsprechenden U.S.-Maße sind in Klammern angegeben.
Safety
- Work may only be carried out by a qualified specialist workshop employing trained specialist workers. The general safety, accident prevention and environmental protection regulation must be observed. Before starting work on the machine, read and observe the safety precautions in the Operator’s Manual and the safety decals on the machine. All work must be carried
- out with the drive disengaged and the engine stopped! – Remove the ignition key! Carry out work beneath a raised machine/front attachment or raised components only if a safe support is provided. Before carrying out work on the hydraulic system, lower the machine/front attachment and hydraulically actuated components to the ground. Depressurise
- the system. Relieve the tension of pre-loaded energy accumulators (springs, accumulators, hydraulic cylinders) and of components which are pre-loaded by energy accumulators properly prior to starting installation work! When parts with safety decals on them are replaced, ensure that the relevant safety decals are applied again to the new parts. Refit any
- dismounted safety guards and other parts before putting back into operation and move them to their protective position. Check the tight seat of all bolts after assembly. Carry out a function test. The dimensions given follow the metric system. The corresponding U.S. dimensions are added in brackets.
Sécurité
- Les travaux doivent impérativement être réalisés par un atelier spécialisé qualifié et homologué, disposant d’un personnel spécialisé ayant suivi une formation adéquate. Respecter les consignes générales de sécurité et de prévention des accidents, ainsi que les réglementations en matière de protection de l’environnement. Avant de travailler sur la machine, lire et tenir
- compte des conseils de sécurité de la notice d’utilisation et des autocollants de sécurité sur la machine. Pour réaliser les travaux, l’entraînement doit être déconnecté et le moteur arrêté ! – Retirer la clé de contact ! Réaliser les travaux sous la machine/l’outil frontal levé ou les éléments machine relevés uniquement après sécurisation. Avant de réaliser les travaux
- sur le système hydraulique, descendre la machine/l’outil frontal et les pièces à commande hydraulique. Amener le système en pression nulle. Avant les travaux de montage, éliminer les contraintes sur les accumulateurs d’énergie précontraints (ressorts, accumulateurs de pression, vérins hydrauliques) ou sur les pièces qui sont sous contrainte par des accumulateurs
- d’énergie ! En cas de remplacement de pièces comportant des pictogrammes, s’assurer que les pictogrammes correspondants sont collés sur les pièces neuves. Avant la mise en service, remonter les dispositifs de sécurité déposés et autres pièces et les amener en position de protection. Après le montage, vérifier que toutes les vis sont bien serrées. Réaliser un contrôle de fonctionnement. Les spécifications de cotes correspondent aux dimensions métriques. Les dimensions U.S. correspondantes sont indiquées entre parenthèses.
Seguridad
- Los trabajos sólo pueden ser realizados por un taller especializado cualificado con personal técnico cualificado. Tener en cuenta las prescripciones generales de seguridad, para la prevención de accidentes y para la protección del medio ambiente. Antes de trabajar en la máquina, leer y tener en cuenta las medidas de seguridad en el manual de instrucciones y los
- adhesivos de seguridad en la máquina. ¡Realizar todos los trabajos siempre con el accionamiento desconectado y el motor parado! – ¡Retirar la llave del encendido! Realizar trabajos debajo de la máquina/ el cabezal levantados debajo de piezas constructivas levantadas, sólo con un apoyo seguro. Antes de realizar trabajos en la instalación hidráulica bajar la máquina
- el cabezal y las piezas accionadas hidráulicamente. Dejar el equipo libre de presión. ¡Descargar correctamente antes de realizar trabajos de montaje los retenedores de energía pretensados (muelles, acumuladores de presión, cilindro hidráulico) o las piezas que se encuentran bajo presión por medio de retenedores de energía! Cuando se sustituyen piezas con
- adhesivos de seguridad, asegurarse de que en las piezas nuevas se encuentren los correspondientes adhesivos de seguridad. Montar de nuevo y colocar el posición protectora antes de la puesta en marcha los dispositivos de protección desmontados y las otras piezas. Después del montaje comprobar el asiento firme de todos los tornillos. Realizar una prueba del funcionamiento. Indicaciones de medida en base a las medidas métricas. Las correspondientes medidas U.S. están indicadas en paréntesis
Sicurezza
- I lavori possono essere eseguiti solo da un’officina specializzata con personale addestrato. Osservare tutte le norme di sicurezza per la prevenzione degli infortuni e per la salvaguardia dell’ambiente. Prima di intervenire sulla macchina, leggere ed osservare le norme di sicurezza nel libretto d’uso e le decalcomanie di sicurezza sulla macchina.
- Tutti i lavori devono essere assolutamente eseguiti solo con trasmissione disinnestata e motore spento! – Estrarre la chiave d’accensione! Eseguire i lavori sotto la macchina/testata sollevata o sotto i componenti sollevati solo se saldamente supportati. Prima di eseguire lavori all’impianto idraulico, abbassare la macchina/testata e i componenti azionati
- idraulicamente. Scaricare la pressione dall’impianto. Prima degli interventi di montaggio, gli accumulatori di energia (molle, accumulatori di pressione, cilindri idraulici) o altri componenti tenuti sotto pressione da accumulatori di energia, devono essere scaricati seguendo le istruzioni! Dovendo sostituire particolari su cui sono applicate decalcomanie di
- sicurezza, accertarsi che sui nuovi particolari vengano incollate le decalcomanie di sicurezza corrispondenti. Rimontare i dispositivi di sicurezza ed altri componenti smontati prima della messa in funzione e metterli in posizione di sicurezza. Dopo il montaggio controllare che tutte le viti siano ben fisse nella propria sede. Eseguire una prova di funzionamento. Le quote indicate corrispondono alle misure metriche. Le misure USA specifiche sono indicate tra parentesi
Безопасность
- Работы имеет право выполнять только квалифицированная специализированная мастерская с обученным специализированным персоналом. Соблюдать общие предписания по безопасности, предотвращению несчастных случаев и охране окружающей среды. Перед проведением работа на машине прочитать указания по безопасности в
- руководстве по эксплуатации и указания по безопасности на наклейках, имеющихся на машине. Все работы следует выполнять только при отключенном приводе и заглушенном двигателе! – Вытянуть ключ зажигания! Работы под поднятой машиной/приставкой или под поднятыми конструктивными узлами выполнять только при наличии
- надежных подставок. Перед началом работ на гидравлической установке опустить машину/приставку и конструктивные узлы, управляемые гидравликой. Снять с установки давление. С предварительно напряженных накопителей энергии (пружин, гидроаккумуляторов, гидравлических цилиндров) или конструктивных узлов,
- напряженных накопителями энергии, перед началом монтажных работ следует снять механическое напряжение в соответствии с инструкцией! Если производится замена деталей, на которых имеются наклейки с указаниями по безопасности, то следует обеспечить наклеивание таких же наклеек с указаниями по безопасности на новые детали.
- Снятые защитные устройства и прочие детали перед пуском в эксплуатацию снова установить и перевести в защитное положение. После монтажа проверить посадку всех винтов. Выполнить проверку функций. Размеры указаны в метрической системе. Соответствующие размеры для США приведены в скобках.
Bezpieczeństwo
- Prace mogą być wykonywane tylko przez wykwalifikowany, fachowy warsztat z wykształconym fachowo personelem. Przestrzegać ogólnie obowiązujących przepisów dotyczących bezpieczeństwa, zapobiegania wypadkom i ochrony środowiska. Przed rozpoczęciem prac na maszynie przeczytać a następnie przestrzegać wskazówki dotyczące
- bezpieczeństwa z instrukcji obsługi i instrukcji obsługi i naklejek dotyczące bezpieczeństwa. Wszystkie prace wykonywać zasadniczo tylko przy wyłączonym napędzie oraz wyłączony silniku! – Wyjąć kluczyk ze stacyjki! Prace pod podniesioną maszyną/przyrządem roboczym lub podniesionymi częściami maszyny wykonywać tylko po ich bezpiecznym podparciu.
- Przed rozpoczęciem prac na instalacji hydraulicznej opuścić maszynę/przyrząd roboczy i uruchamiane hydrauliczne części składowe. Zlikwidować ciśnienie w instalacji. Naprężone zasobniki energii (sprężyny, akumulatory ciśnieniowe, siłowniki hydrauliczne) lub części, które są naprężone przez zasobniki energii, należy przed pracami montażowymi odprężyć zgodnie
- z przepisami! Jeśli wymieniane są części z umieszczonymi na nich naklejkami bezpieczeństwa, to na nowych częściach należy również nakleić odpowiednie naklejki bezpieczeństwa. Zdemontowane urządzenia zabezpieczające i pozostałe części należy przed uruchomienie ponownie zamontować i ustawić w pozycji chroniącej. Po montażu sprawdzić zamocowanie
- wszystkich śrub. Sprawdzić funkcjonowanie. Dane wymiarowe odpowiadają wymiarom metrycznym. Odpowiednie wymiary U.S. podano w nawiasach.
Securitatea
- Lucrările pot fi efectuate numai de un atelier de specialitate calificat cu personal instruit. Acordaţi atenţie prescripţiilor generale de securitate, de prevenirea accidentelor şi de protecţie a mediului. Înainte de lucrările la maşină, citiţi şi acordaţi atenţie instrucţiunilor de securitate în manualul de exploatare şi etichetelor adezive de siguranţă de pe maşină.
- Efectuaţi toate numai cu sistemul de acţionare deconectat şi motorul în repaus! – Scoateţi cheia de contact! Executaţi lucrări sub maşina ridicată/agregatul faţă sau componentelor ridicate numai în cazul unei rezemări sigure. Înainte de lucrările la instalaţia hidraulică, coborâţi maşina/adaptorul şi componentele acţionate hidraulic. Depresurizaţi instalaţia.
- Înaintea lucrărilor de montare, detensionaţi în conformitate cu prescripţiile acumulatoarele pretensionate de energie (arcurile, rezervorul de presiune, cilindrii hidraulici) sau componentele care sunt tensionate de acumulatorul de energie! Dacă piesele cu etichete adezive de siguranţă sunt înlocuite, asiguraţi-vă că la piesele noi sunt lipite etichete adezive de
- siguranţă corespunzătoare. Montaţi din nou dispozitivele de protecţie demontate şi celelalte piese înainte de punerea în funcţiune şi aduceţi-le în poziţia de protecţie. După montaj, verificaţi stabilitatea tuturor şuruburilor. Efectuaţi verificarea funcţionării. Datele de dimensiuni corespund cotelor metrice. Cotele U.S. corespunzătoare sunt indicate în paranteze. CLAAS KGaA
安全
囁 麟 縄 麟 洲 州朧 浙液 ( 麟朧髑麟 伽髑薦 蹄 上 椰珊騰 鋼 ⑪⑪鵬暇 蹄 幟 糊 雛 縄麗麗耀 霊麗 雛 麟 嚢 醐鵠腋枡麟吐畝誰捌 側髑腑麟 此 鮒 乱鵬 イ般雛幟側縄拘魄 鮪鮎譚 髑 蹄 確鱒 篁羅 鰹鰐 麟 麟 菫 蓋菫か謹董宣 匝安飾肪桝肝幟 保保随嶼
Veiligheid
- Werkzaamheden mogen uitsluitend door speciaal hiervoor opgeleid personeel van een erkende werkplaats worden uitgevoerd. Neem de algemene voorschriften met betrekking tot veiligheid, ongevallenpreventie en milieubescherming in acht. Lees vóór het uitvoeren van werkzaamheden aan de machine de veiligheidsaanwijzingen in de bedieningshandleiding
- en op de veiligheidsstickers van de machine en neem de aanwijzingen in acht. Alle werkzaamheden mogen principieel alleen bij uitgeschakelde aandrijving en afgezette motor worden uitgevoerd. – Verwijder de contactsleutel! Voer werkzaamheden onder een omhooggebracht(e) machine/voorzetstuk of omhooggebrachte componenten alleen bij een
- veilige ondersteuning uit. Breng de machine/het voorzetstuk en hydraulisch bediende componenten omlaag alvorens werkzaamheden aan het hydraulische systeem uit te voeren. Laat de druk uit het systeem ontsnappen. Ontspan voorgespannen energiereservoirs (veren, drukbollen, hydraulische cilinder) of componenten die door energiereservoirs
- onder spanning worden gehouden zoals voorgeschreven alvorens montagewerkzaamheden uit te voeren! Wanneer er onderdelen met veiligheidsstickers worden vervangen, zorg dan dat de betreffende veiligheidsstickers op de nieuwe onderdelen worden aangebracht. Monteer gedemonteerde afscherminrichtingen en andere onderdelen weer vóór de
- inbedrijfstelling en breng ze in de afschermpositie. Controleer na de montage of alle bouten goed vast zitten. Voer een functiecontrole uit. De maataanduidingen zijn conform het metrische stelsel. De overeenkomende Amerikaanse maten staan tussen haakjes vermeld
Sikkerhed
- Arbejde må kun udføres på autoriserede værksteder med uddannet personale. De generelle forskrifter vedr. sikkerhed, ulykkesforebyggelse og miljøbeskyttelse skal følges. Læs og følg sikkerhedsanvisningerne i brugsanvisningen og på sikkerhedsmærkaterne på maskinen, inden der arbejdes på maskinen. Alle former for arbejde må kun udføres, når trækket er
- koblet fra og motoren slukket! – Tag tændingsnøglen ud! Arbejde under den hævede maskine/det hævede frontudstyr eller hævede komponenter må kun udføres, når den/de er understøttet sikkert. Sænk maskinen/frontudstyret og de hydrauliske komponenter, inden der udføres arbejde på hydraulikanlægget. Fjern trykket i anlægget. Forspændte støddæmpere (fjedre,
- trykakkumulatorer, hydraulikcylindre) eller komponenter, der står under tryk fra støddæmpere, skal løsnes i overensstemmelse med forskrifterne før montagearbejde! Ved udskiftning af dele med sikkerhedsmærkater skal man sørge for at klæbe de respektive sikkerhedsmærkater på de nye dele. Afmonterede afskærmninger og øvrige dele monteres igen og
- bringes i afskærmningsstilling før igangsætning af maskinen. Efter monteringen skal det kontrolleres, at alle bolte sidder fast. Foretag funktionskontrol. Målangivelserne er angivet i metriske enheder. De tilsvarende amerikanske mål er angivet i parentes. Arbeten får endast utföras av en kvalificerad fackverkstad med utbildad fackpersonal. Ta hänsyn till de allmänna
- säkerhets- och miljöskyddsföreskrifterna samt anvisningarna för förebyggande av olycksfall. Läs igenom och ta hänsyn till säkerhetsanvisningarna i instruktionsboken samt säkerhetsdekalerna maskinen. Alla arbeten på frontaggregatet får principiellt endast utföras med urkopplad drivning och stoppad motor.– Ta ur tändningsnyckeln! Genomför endast arbeten
- under upplyft maskin/ frontaggregat eller upplyfta komponenter när de är säkert uppstöttade. Sänk ner hydrauliskt manövrerade komponenter på maskin/frontaggregat före arbeten på hydraulsystemet. Gör systemet trycklöst. Frigör spänningen enligt gällande föreskrifter för förspända energiackumulatorer (fjädrar, tryckackumulator, hydraulcylinder) eller
- komponenter som står under spänning av energiackumulatorer, före montagearbeten! Säkerställ när delar med säkerhetsdekaler byts ut, att det klistras fast motsvarande säkerhetsdekaler på de nya delarna. Montera åter demonterade skyddsanordningar och övriga detaljer och sätt dem i skyddsläge före idrifttagande. Kontrollera att alla skruvar sitter fast efter montaget. Genomför en funktionskontroll. Måttangivelser motsvarar metriska mått. Motsvarande imperiska mått är angivna inom parentes. CLAAS
Sikkerhet
- Arbeid skal bare utføres av et kvalifisert verksted med fagfolk. Følg den generelle sikkerhetsinformasjonen og HMSforskriftene. Les og ta hensyn til sikkerhetsinformasjonen i instruksjonsboken og sikkerhetsmerkene på maskinen. Alt arbeid skal kun utføres når driften og motoren er slått av!– Trekk ut tenningsnøkkelen. Arbeid under hevet
- maskin/skjærebord eller hevede komponenter skal kun gjennomføres med sikker oppstøtting. Senk maskinen/skjærebordet og hydraulisk drevne komponenter før det utføres arbeid på hydraulikkanlegget. Gjør anlegget trykkløst. Forspente energilagre (fjær, trykkakkumulator, hydraulikksylinder) eller komponenter som står under spenning gjennom
- energilagring, skal avspennes forskriftsmessig før monteringsarbeid! Når du skifter ut deler som har sikkerhetsmerker, må du sørge for at de aktuelle sikkerhetsmerkene også blir limt på de nye delene. Demontert sikkerhetsutstyr og andre deler må monteres og settes tilbake i vernestilling før driften gjenopptas. Kontroller at alle skruene sitter ordentlig etter montering.Gjennomfør en funksjonskontroll. Mål i henhold til metriske mål. De tilsvarende U.S.- målene står i parentes
Turvallisuus
- Ainoastaan valtuutettu korjaamo pätevine asentajineen saa tehdä tähän liittyviä toimenpiteitä. Noudata yleisiä, turvallisuuteen, onnettomuuksien ennalta ehkäisemiseen ja ympäristön suojeluun liittyviä ohjeita. Ennen koneeseen tehtäviä toimenpiteitä on käyttöohjeessa sekä koneen turvatarroissa olevat turvallisuusohjeet luettava. Tee toimenpiteet
- pääasiassa vasta, kun voimansiirto on kytketty pois päältä ja moottori on pysäytetty! – Irrota virta-avain! Toimenpiteet ylös nostetun koneen/etuvarusteentai ylös nostettujen koneen osien alla saa tehdä vasta kun osat ovat turvallisesti tuetut. Ennen hydrauliikkaan liittyviä toimenpiteitä on kone/ etuvaruste sekä hydraulikäyttöiset koneen osat laskettava alas.
- Vapauta järjestelmän paine. Esijännitetyistä energiavaraajista (jouset, paineakut, hydraulisylinterit) tai osista, joihin energiavaraajan mekaaninen jännitys vaikuttaa, on jännitys vapautettava ennen toimenpiteiden aloittamista! Kun vaihdetaan koneen osia, joissa on liimattuja varoitustarroja varmistetaan, että myös uusissa osissa on vastaavat tarrat.
- Irrotetut suojukset ja vastaavat osat on asennettava ja säädettävä oikeaan asentoon ennen koneen käyttöönottoa. Asennuksen jälkeen tarkistetaan kaikkien ruuvien oikea kiristys. Tee toimintatarkistus. Mitat on ilmoitettu metrijärjestelmän mukaan. Vastaavat U.S.-mitat on ilmoitettu sulkeissa.
Ohutus
- Töid tohib teha ainult väljaõpetatud personaliga pädev eritöökoda. Järgige üldisi ohutus-, õnnetuste vältimise ja keskkonnakaitse eeskirju. Enne tööde tegemist masinal lugege kasutusjuhendi ohutusjuhiseid ja masina ohutuskleebiseid ning järgige neid. Tehke kõiki töid vaid siis, kui ajam on välja lülitatud ja mootor seisab! – Tõmmake süütevõti välja!
- Tõstetud masina/heedri või tõstetud osade all tohib töötada ainult siis, kui need on kindlalt toestatud. Enne töid hüdraulikasüsteemil langetage masin/ heeder ja hüdrauliliselt rakendatavad osad. Eemaldage süsteemist rõhk. Enne paigaldustöid vabastage eelpingestatud energiasalvestid (vedrud, hüdroakud, hüdraulikasilindrid) või energiasalvesti tõttu
- pinge all olevad osad eeskirjade kohaselt pinge alt! Kui vahetatakse ohutuskleebistega osi, kindlustage, et uutele osadele kleebitakse vastavad ohutuskleebised. Paigaldage mahavõetud kaitsevarustus ja muud osad enne kasutuselevõttu uuesti ning viige kaitseasendisse. Pärast paigaldust kontrollige kõigi poltide ja kruvide kinnitust. Tehke talitluskontroll. Mõõduandmed vastavad meetermõõdustikule. Vastavad USA mõõdud on esitatud sulgudes
Drošība
- Darbus drīkst veikt tikai kvalificētā specializētajā darbnīcā, kuras rīcībā ir apmācīti speciālisti. Ievērojiet vispārīgos drošības, negadījumu profilakses un vides aizsardzības noteikumus. Pirms sākat darbu ar mašīnu, izlasiet un turpmāk ievērojiet ekspluatācijas instrukcijā minētos drošības norādījumus un uz mašīnas esošajās drošības uzlīmēs sniegto informāciju.
- Jebkādus darbus vienmēr drīkst veikt tikai tad, kad ir izslēgta piedziņa un nedarbojas dzinējs. – Izņemiet aizdedzes atslēgu! Darbus zem paceltas mašīnas/hedera vai paceltiem konstrukcijas elementiem veiciet tikai tad, ja tie ir stabili atbalstīti. Pirms darba ar mašīnas hidraulisko sistēmu sākšanas/nolaidiet hederu un hidrauliski darbināmos konstrukcijas elementus.
- Izlaidiet spiedienu no sistēmas. Pirms sākat montāžas darbus, saskaņā ar noteikumiem atspriegojiet iepriekš saspriegtos energoakumulatorus (atsperes, hidroakumulatorus, hidrauliskos cilindrus) vai konstrukcijas elementus, kuros energoakumulatori uztur spiedienu. Nomainot daļas, uz kurām ir drošības uzlīmes, nodrošiniet, lai uz jaunajām daļām būtu
- uzlīmētas attiecīgās drošības uzlīmes. Pirms ekspluatācijas sākšanas uzstādiet demontētās aizsargierīces un citas daļas, kā arī novietojiet tās aizsardzības pozīcijā. Pēc montāžas pārbaudiet visas skrūves, vai tās ir cieši nostiprinātas. Veiciet darbības pārbaudi. Norādītie izmēri atbilst metriskajai mērvienību sistēmai. Izmēri atbilstošajās ASV mērvienībās ir norādīti iekavās.
Sauga
- Darbus leidžiama vykdyti tik kvalifikuotoms specializuotoms dirbtuvėms, turinčioms atitinkamai apmokytus specialistus. Laikytis bendrųjų saugos, nelaimingų atsitikimų prevencijos ir aplinkos apsaugos taisyklių. Prieš vykdant darbus mašinoje, perskaityti eksploatavimo instrukcijoje pateiktus saugos nurodymus ir mašinoje esančius saugos lipdukus ir jų laikytis.
- Visus darbus visuomet vykdyti tik išjungus pavarą ir neveikiant varikliui! – Ištraukti uždegimo raktelį! Darbus po pakelta mašina / priekiniu padargu arba po pakeltais elementais vykdyti tik patikimai juos atrėmus. Prieš vykdant darbus hidrauliniame įrenginyje, mašiną / priekinį padargą ir hidrauliniu būdu valdomus elementus nuleisti ant žemės.
- Įrenginio slėgį sumažinti iki nulio. Prieš vykdant montavimo darbus, pagal instrukcijas atlaisvinti turinčius pradinį įveržimą energijos kaupiklius (spyruokles, slėgio kaupiklius, hidrocilindrus) arba elementus, kurie yra įveržti energijos kaupikliais! Keičiant dalis, ant kurių yra saugos lipdukai, reikia užtikrinti, kad ant naujųjų dalių būtų priklijuojami atitinkami saugos
- lipdukai. Prieš pradedant eksploatuoti, išmontuotus apsauginius įrenginius ir kitas dalis vėl sumontuoti ir nustatyti į apsaugančią padėtį. Po montavimo patikrinti visų varžtų priveržimą. Patikrinti veikimą. Matmenys pateikti metriniais vienetais. Atitinkami matmenys JAV matavimo vienetais nurodyti skliausteliuose.
Biztonság
- Csak megfelelő szakműhely végezheti el a munkát megfelelő képzettségű szakemberekkel. Vegye figyelembe az általános biztonsági, balesetmegelőzési és környezetvédelmi előírásokat. A gépen végzett munka előtt olvassa el a kezelési útmutató biztonsági utasításait és vegye figyelembe a gépen elhelyezett öntapadós biztonsági matricákat. Csak kikapcsolt hajtás és
- leállított motor esetén végezzen minden munkát! – Húzza ki a gyújtáskulcsot! Felemelt gép/adapter alatt vagy felemelt alkatrészek alatt csak biztonságos alátámasztás mellett dolgozzon. A hidraulikarendszeren végzett munkák előtt a gépet/ adaptert, ill. a hidraulikusan működtetett elemeket le kell süllyeszteni. Nyomásmentesítse a berendezést. Az előfeszített
- energiatárolókat (rugókat, nyomástárolókat, hidraulikus munkahengereket) vagy az olyan alkatrészeket, melyek energiatárolók által vannak megfeszítve, szerelés előtt az előírás szerint kell meglazítani! Ha olyan alkatrészt cserél ki, amelyen biztonsági matrica volt, ne feledje el, hogy az új alkatrészre is fel kell ragasztani egy ugyanolyan matricát. A leszerelt védőberendezéseket és egyéb alkatrészeket üzembe helyezés előtt ismét szerelje fel, és állítsa védőhelyzetbe.
- Az összeszerelés után ellenőrizze, hogy az összes csavar megfelelően van-e meghúzva. Ellenőrizze a működést. A méretadatok a metrikus mértékegységek szerinti méreteknek felelnek meg. Zárójelben szerepelnek a megfelelő amerikai mértékegységek szerinti méretek. Bezpečnost Práce smí provádět pouze kvalifikovaný specializovaný servis se vzdělaným odborným personálem. Řiďte se obecnými bezpečnostními a ekologickými předpisy. Před pracemi na stroji se řiďte
- bezpečnostními pokyny v provozním návodu a přečtěte si a dodržujte bezpečnostní nálepky na stroji. Všechny práce provádějte zásadně pouze při vypnutém pohonu a zastaveném motoru! – Vytáhněte klíč zapalování! Práce pod zvednutým strojem/adaptérem nebo zvednutými díly provádějte jen s bezpečnou podpěrou. Před pracemi na hydraulickém zařízení
- stroj/adaptér a hydraulicky ovládané díly spusťte dolů. Zařízení odtlakujte. Předepjaté zásobníky energie (pružiny, tlakové zásobníky, hydraulické válce) nebo díly, které jsou vlivem zásobníku energie pod napětím, před montážními pracemi podle předpisů uvolněte! Vyměňují-li se díly stroje s bezpečnostními nálepkami, zajistěte, aby byly na nové díly příslušné bezpečnostní nálepky znovu nalepeny. Demontovaná ochranná zařízení a jiné díly před uvedením do chodu znovu namontujte a uveďte do ochranné polohy. Po montáži překontrolujte dotažení všech šroubů. Proveďte kontrolu funkce. Míry jsou metrické. Příslušné U.S. míry jsou uvedeny v závorkách.
Sigurnost
- Radove smije provoditi samo ovlaštena servisna radionica koja zapošljava kvalificirano osoblje. Obratiti pozornost na opće sigurnosne propise te na propise o sprječavanju nesreća i zaštiti okoliša. Prije radova na stroju, pročitati sigurnosne napomene u uputama za uporabu i sigurnosne naljepnice na stroju te poštivati tamo navedene upute.
- Sve radove načelno provoditi samo kad su pogon i motor isključeni! – Izvući ključ za paljenje! Radovi ispod podignutog stroja/hedera ili podignutih modula smiju se provoditi samo ako postoji siguran oslonac. Prije radova na hidrauličnom sustavu spustiti stroj/ heder i hidraulički pokretane module. Ispustiti tlak iz sustava. Prije montažnih radova propisno
- rasteretiti prednapregnute spremnike energije (opruge, tlačne spremnike, hidraulične cilindre) ili module koje spremnici energije drže pod napetošću! Prilikom zamjene dijelova sa sigurnosnim naljepnicama, voditi računa da se na nove dijelove nalijepe odgovarajuće sigurnosne naljepnice. Prije puštanja u rad ponovno montirati demontirane zaštitne naprave i
- postaviti ih u zaštitni položaj. Nakon montaže provjeriti čvrst dosjed svih vijaka. Provesti provjeru funkcije. Mjerni podaci odgovaraju metričkim mjerama. Odgovarajuće američke mjere navedene su u zagradama.
IMAGES PREVIEW OF THE MANUAL:

PLEASE NOTE:
- This is the SAME exact manual used by your dealers to fix your vehicle.
- The same can be yours in the next 2-3 mins as you will be directed to the download page immediately after paying for the manual.
- Any queries / doubts regarding your purchase, please feel free to contact [email protected]
S.M
What Our Customers Say
🌟 Related Products
Discover more professional manuals for your equipment

Claas Dominator 80-85 Spare Parts List Manual - PDF DOWNLOAD


