CLAAS Combine CONVIO FLEX CONVIO VARIO MAXFLEX MAXFLO Fitting Instructions Manual_ES_FR_EN – PDF DOWNLOAD
$78.00 Original price was: $78.00.$21.95Current price is: $21.95.
CLAAS Combine CONVIO FLEX CONVIO VARIO MAXFLEX MAXFLO Fitting Instructions Manual_DE_FR_EN – PDF DOWNLOAD
CONVIO FLEX / CONVIO
VARIO
MAXFLEX
MAXFLO
Assembly instructions
Tipping tool
Notice de montage
Outil de basculement
Instrucciones de montaje
Herramienta de vuelco
Description
CLAAS Combine CONVIO FLEX CONVIO VARIO MAXFLEX MAXFLO Fitting Instructions Manual_ES_FR_EN – PDF DOWNLOAD
DESCRIPTION:
CLAAS Combine CONVIO FLEX CONVIO VARIO MAXFLEX MAXFLO Fitting Instructions Manual_ES_FR_EN – PDF DOWNLOAD
CONVIO FLEX / CONVIO
VARIO
MAXFLEX
MAXFLO
Assembly instructions
Tipping tool
Notice de montage
Outil de basculement
Instrucciones de montaje
Herramienta de vuelco
Seguridad
- Los trabajos sólo pueden ser realizados por un taller especializado cualificado con personal técnico cualificado. Tener en cuenta las prescripciones generales de seguridad, para la prevención de accidentes y para la protección del medio ambiente. Antes de trabajar en la máquina, leer y tener en cuenta las medidas de seguridad en el manual de instrucciones y los
- adhesivos de seguridad en la máquina. ¡Realizar todos los trabajos siempre con el accionamiento desconectado y el motor parado! – ¡Retirar la llave del encendido! Realizar trabajos debajo de la máquina/ el cabezal levantados debajo de piezas constructivas levantadas, sólo con un apoyo seguro. Antes de realizar trabajos en la instalación hidráulica bajar la máquina/ el cabezal y las piezas accionadas hidráulicamente. Dejar el equipo libre de presión. ¡Descargar correctamente antes de
- realizar trabajos de montaje los retenedores de energía pretensados (muelles, acumuladores de presión, cilindro hidráulico) o las piezas que se encuentran bajo presión por medio de retenedores de energía! Cuando se sustituyen piezas con adhesivos de seguridad, asegurarse de que en las piezas nuevas se encuentren los correspondientes adhesivos de seguridad.
- Montar de nuevo y colocar el posición protectora antes de la puesta en marcha los dispositivos de protección desmontados y las otras piezas. Después del montaje comprobar el asiento firme de todos los tornillos. Realizar una prueba del funcionamiento. Indicaciones de medida en base a las medidas métricas. Las correspondientes medidas U.S. están indicadas en paréntesis.
Safety precautions
- Work may be carried out only by specialist workshops authorised by CLAAS and having qualified personnel. Observe the general safety, accident prevention and environmental regulations. Read and observe the Safety chapter in the Operator’s manual. Carry out work under the jacked-up/raised machine/front attachment or under raised components only if a safe
- support is provided. Lower hydraulically actuated components down to the ground before working on the hydraulic system. Relieve the system pressure. Carry out work on the machine only with the drive disengaged and the engine stopped!
- Remove the ignition key. Relieve the pressure of pre-loaded accumulators (springs, pressure accumulators, hydraulic cylinders) or components loaded/pressurised by accumulators properly prior to installation work. After installation check if all bolts are tightly seated.Carry out a function test
Safety Sécurité
- Les travaux doivent impérativement être réalisés par des ateliers spécialisés homologués par CLAAS disposant d’un personnel spécialisé ayant reçu une formation adaptée. Respecter les consignes générales de sécurité, de prévention des accidents et de protection de l’environnement. Lire et respecter le chapitre Sécurité de la Notice d’utilisation.
- Les travaux sous la machine/l’outil frontal relevé ou sous des pièces relevées doivent impérativement être réalisés après avoir étayé correctement les éléments ou les pièces concernés. Avant les travaux sur le système hydraulique, descendre les pièces commandées par le système hydraulique. Amener le système en pression nulle. Avant de réaliser les travaux,
- l’entraînement doit toujours être déconnecté et le moteur arrêté ! Retirer la clé de contact. Avant les travaux de montage, éliminer les contraintes sur les accumulateurs d’énergie sous contrainte ou les détendre (ressorts, accumulateurs de pression, vérins hydrauliques) ou sur les pièces qui sont maintenus sous tension par des accumulateurs d’énergie. Après le montage, vérifier que toutes les vis sont bien positionnées et bien serrées. Réaliser un contrôle de fonctionnement.
IMAGES PREVIEW OF THE MANUAL:

PLEASE NOTE:
- This is the SAME exact manual used by your dealers to fix your vehicle.
- The same can be yours in the next 2-3 mins as you will be directed to the download page immediately after paying for the manual.
- Any queries / doubts regarding your purchase, please feel free to contact [email protected]
S.M
What Our Customers Say
🌟 Related Products
Discover more professional manuals for your equipment



