CLAAS Combine LEXION 600 – 510 LEXION 480 – 410 Fitting Instructions Manual_DE_EN_FR – PDF DOWNLOAD
$78.00 Original price was: $78.00.$20.95Current price is: $20.95.
CLAAS Combine LEXION 600 – 510 LEXION 480 – 410 Fitting Instructions Manual_DE_EN_FR – PDF DOWNLOAD
Anbauanleitung
Grainmeter /
Überkehrmessgerät
Fitting Instructions
Grainmeter / Returns Meter
Notice de montage
Grainmeter / Appareil de
mesure des ôtons
Description
CLAAS Combine LEXION 600 – 510 LEXION 480 – 410 Fitting Instructions Manual_DE_EN_FR – PDF DOWNLOAD
DESCRIPTION:
CLAAS Combine LEXION 600 – 510 LEXION 480 – 410 Fitting Instructions Manual_DE_EN_FR – PDF DOWNLOAD
Anbauanleitung
Grainmeter /
Überkehrmessgerät
Fitting Instructions
Grainmeter / Returns Meter
Notice de montage
Grainmeter / Appareil de
mesure des ôtons
1 Einleitung
1.1 Allgemeine Hinweise
- Die vorliegende Anleitung zeigt Ihnen die Montage der in Kapitel Lieferumfang aufgeführten Teile. In den nachfolgenden Kapiteln wird das Schneidwerk als Vorsatzgerät bezeichnet. Der Mähdrescher / Feldhäcksler wird als Maschine bezeichnet. Texte und Bilder sind nach Möglichkeit neutral gehalten. Auf Unterschiede wird durch Bildüberschriften oder Texthinweise
- aufmerksam gemacht. Bei den Montagebeschreibungen werden zur besseren Orientierung vorhandene Teile mit Buchstaben und Neuteile mit Zahlen gekennzeichnet. Positionsangaben wie vorn, hinten, rechts und links gelten immer in Fahrtrichtung. Technische Angaben, Maße und Gewichte sind unverbindlich. Änderungen im Zuge der technischen Entwicklung und Irrtümer vorbehalten
1.1 General Information
1.1.1 How to use this manual
- This manual shows you how to assembly the parts listed in the Package List section. In the following chapters, the cutterbar is referred to as a front attachment. The combine harvester / forage harvester is referred to as the machine. Text and pictures are kept neutral if possible. Differences are indicated using picture headings or text notes. In the assembly
- descriptions, for better clarification, existing parts are designated using letters and new parts are designated using numbers. Directions such as front, back, right and left are always relative to the direction of travel. Technical data, dimensions and weights are given as an indication only. We reserve the right to make changes in response to technical development and errors.
1 Introduction
1.1 Conseils généraux
- La présente notice vous explique le montage des pièces répertoriées au chapitre “Pièces fournies”. Le tablier de coupe est désigné par outil frontal au cours des chapitres suivants. La moissonneuse-batteuse / l’ensileuse est désignée par machine. Dans la mesure du possible, les textes et illustrations sont neutres. Les éventuelles différences sont expliquées par les
- légendes de l’illustration ou des textes spécifiques. Pour se repérer plus facilement au niveau des descriptions de montage, les pièces existantes sont marquées par des lettres et les pièces neuves marquées par des chiffres. Les spécifications de
- positions, telles que avant, arrière, droite et gauche s’entendent toujours dans le sens de l’avancement. Les caractéristiques techniques, dimensions et poids sont sans engagement. Sous réserves de modifications dans le cadre du développement technique et sous réserve d’erreurs.
TABLE OF CONTENTS:
CLAAS Combine LEXION 600 – 510 LEXION 480 – 410 Fitting Instructions Manual_DE_EN_FR – PDF DOWNLOAD
DE 3
EN 3
FR 4
1 Einleitung 5
11 Allgemeine Hinweise 5
111 Handhabung der Anleitung 5
112 Gültigkeit der Anleitung 5
2 Sicherheit 6
21 Beachten 6
211 Besonders zu beachten 6
212 Kennzeichnung von Warn- und Gefahrenhinweisen 7
3 Lieferumfang 8
31 Überkehrmessgerät 8
311 Nachrüstsätze 009 101 102 3 und 000 014 614 0 8
32 Grainmeter10
321 Nachrüstsatz 009 101 127 510
4 Anbau11
41 Grainmeter / Überkehrmessgerät11
311711
411 Maschine außer Betrieb setzen11
111
254811
(Abb 1)11
2363211
412 Überkehrmessgerät anbauen11
3311
211
580111
– Sensor vormontieren:11
– Sensor (1) öffnen11
– Gummischeibe (2) auf die Linse legen11
– Sensor (1) schließen11
(Abb 2)11
111
311
580211
– Halter (3) und Sensor (1) mit Schrauben (4) zunächst lose zusammenschrauben11
(Abb 3)11
M12
412
580312
– Mutter (M) am Sender (5) aufschrauben12
– Sender (5) soweit in den Sensor (1) einschrauben bis leichter Kontakt zur Linse besteht12
– Mit der Mutter (M) den Sender (5) kontern12
– Schrauben (4) festschrauben12
(Abb 4)12
612
512
580412
– Kabel mit Kabelbinder (6) am Sender befestigen12
– Kabel mit Schelle (7) und Schraube (8) befestigen12
(Abb 5)12
M12
612
580512
– Lichtempfänger vormontieren:12
– Lichtempfänger (9) in den Sensor (10) einschrauben12
– Lichtempfänger mit der Mutter (M) kontern12
(Abb 6)12
1112
712
580612
– Sensor (10) und Halter (11) mit Schrauben (4) zusammenschrauben12
(Abb 7)12
1313
813
580713
– Spannstift (13) in Gewindestange (12) hineintreiben13
(Abb 8)13
1113
913
580813
– Gewindestange (12) durch Bohrung des Halters (11) schieben13
– Contact-Scheibe (14) und Mutter (15) montieren13
– Sterngriff (16) aufschrauben13
– Sterngriff (16) mit Mutter (15) kontern13
(Abb 9)13
D13
1013
580913
– Auf beiden Seiten des Überkehrelevators Verschlussdeckel (D) abschrauben13
(Abb 10)13
1913
1113
581013
– An Innenseite des Überkehrelevators Scheibe (17), Druckfeder (18) und Halter (11) auf Zapfen aufschieben und mit Schraube (19) festschrauben13
(Abb 11)13
314
1214
581114
– An Außenseite Halter (3) mit Schrauben (20) anschrauben14
– Verriegelung verschließen und so einstellen, dass genügend Spannung vorhanden ist14
(Abb 12)14
2114
1314
581214
– Kabelschellen (21) und (22) an Außenseite anbringen14
(Abb 13)14
2214
1414
581314
2214
1514
906814
– Kabelschellen (22) an Innenseite anbringen14
(Abb 14, 15)14
K15
1615
581415
– Schutzkappe (K) entfernen15
(Abb 16)15
2315
1715
581515
– Kabelsatz (23) an Kabelsatz des Sensors anschließen15
– Kabelsatz in Kabelschelle (Pfeil) befestigen15
(Abb 17)15
2315
1815
581615
1915
906915
– Kabelsatz zum Sender und Empfänger verlegen und anschließen15
– Kabelsatz in Kabelschellen befestigen15
(Abb 18, 19)15
2363916
413 Grainmeter anbauen16
D16
2016
581716
– Obersiebe ausbauen, siehe Betriebsanleitung16
– Auf beiden Seiten Deckel (D) abschrauben16
(Abb 20)16
116
2116
581816
– Stecker der Sensoren (1) nach unten durchführen16
(Abb 21)16
116
2216
581916
116
2316
907016
– Sensoren (1) mit vorhandenen Schrauben anschrauben16
(Abb 22, 23)16
317
2417
582017
– Auf rechter Seite Kabel mit Schellen (2) sowie Schrauben (3) und (4) befestigen17
Kabel muss bei (P) in einer ausreichend großen Schlaufe verlegt werden17
(Abb 24)17
P17
2517
582117
– Auf linker Seite Kabel mit Schellen (2) sowie Schraube (3) und vorhandenen Schrauben (R) befestigen17
Kabel muss bei (P) in einer ausreichend großen Schlaufe verlegt werden17
(Abb 25)17
H17
2617
582217
X317
2717
907217
– Kabel (5) im Kabelschacht (H) verlegen17
– Stecker (X2) und (X3) an Sensoren (1) anschließen17
(Abb 26, 27)17
X118
2818
582318
– Kabel (5) durch die Öffnung (T) führen18
– Blindstopfen am vorhandenen Kabelsatz entfernen18
– Stecker (X1) am Kabelsatz anschließen18
(Abb 28)18
311918
414 Probelauf vorbereiten und durchführen18
– Gegebenenfalls folgende Arbeiten vor dem Probelauf durchführen:18
– Schraubenverbindungen aller neu angebauten Teile nachziehen18
– Vorher abgebaute Sicherheitseinrichtungen anbauen18
– Hydraulikölstand kontrollieren Gegebenenfalls nachfüllen18
– Getriebeölstände angebauter Komponente kontrollieren Gegebenenfalls nachfüllen18
– Verwendetes Werkzeug zurücklegen18
– Nachgerüstete und/oder abgebaute elektrische Anschlüsse prüfen18
– Neue Maschinenkomponenten im Bordinformationssystem mit Konfigurationssoftware einstellen18
– Alle neu hinzugekommenen Schmierstellen abschmieren18
– Probelauf durchführen:18
– Einstellungen an der Maschine prüfen18
– Probelauf durchführen18
– Hydraulikölstand kontrollieren Gegebenenfalls nachfüllen18
1 Introduction19
11 General Information19
111 How to use this manual19
112 Validity of instructions19
2 Safety precautions20
21 Important20
211 Important information20
212 Identification of warning and danger signs21
3 Package list22
31 Returns meter22
311 Retrofit kits 009 101 102 3 and 000 014 614 022
32 Grainmeter24
321 Retrofitting kit 009 101 127 524
4 Mounting25
41 Grainmeter / returns meter25
411 Putting the machine out of action25
412 Fitting instructions returns meter25
413 Fitting instructions grainmeter30
414 Prepare and carry out a test run32
1 Introduction33
11 Conseils généraux33
111 Utilisation de la notice33
112 Validité de la notice 33
2 Conseils de sécurité34
21 Observer !34
211 Particulièrement important34
212 Marquage des avertissements et des dangers35
3 Pièces fournies36
31 Appareil de mesure des ôtons36
311 Equipements complémentaires 009 101 102 3 et 000 014 614 036
32 Dispositif de mesure de quantité de grains 38
321 Equipement complémentaire 009 101 127 538
4 Montage39
41 Dispositif de mesure de quantité de grains / Appareil de mesure des ôtons39
411 Eteindre la machine39
412 Pose de l’appareil de mesure des ôtons39
413 Pose du dispositif de mesure de quantité de grains44
414 Préparer un fonctionnement test et le réaliser46
IMAGES PREVIEW OF THE MANUAL:

PLEASE NOTE:
- This is the same manual used by the DEALERSHIPS to SERVICE your vehicle.
- The manual can be all yours – Once payment is complete, you will be taken to the download page from where you can download the manual. All in 2-5 minutes time!!
- Need any other service / repair / parts manual, please feel free to contact us at heydownloadss @gmail.com . We may surprise you with a nice offer
S.M
What Our Customers Say
🌟 Related Products
Discover more professional manuals for your equipment



