CLAAS Combines LEXION 480 – 410 Yield meter Fitting Instructions Manual_EN_FR_DE – PDF DOWNLOAD
$78.00 Original price was: $78.00.$22.95Current price is: $22.95.
CLAAS Combines LEXION 480 – 410 Yield meter Fitting Instructions Manual_EN_FR_DE – PDF DOWNLOAD
Ertragsmessgerät
Yield meter
Appareil de mesure de
rendement
Description
CLAAS Combines LEXION 480 – 410 Yield meter Fitting Instructions Manual_EN_FR_DE – PDF DOWNLOAD
DESCRIPTION:
CLAAS Combines LEXION 480 – 410 Yield meter Fitting Instructions Manual_EN_FR_DE – PDF DOWNLOAD
EINLEITUNG
Diese Anleitung beschreibt einen sicheren und zeitsparenden Arbeitsablauf zum Nachrüsten des Ertragsmessgerätes. Bei dem Nachrüstsatz ET-Nr. 014 610.1 ist eine 3-D-Ausrüstung Vorrausetzung. Ohne 3-D ist zusätzlich der Nachrüstsatz 683 025.1 erforderlich. Die Mähdrescher LEXION 480-410 können ab folgenden Maschinennummernbereichen nachgerüstet werden: 54300011, 54400011, 54500011, 54600011, 54700011, 54800011. Die Montagerichtzeit beträgt ca. 4,75 Mannstunden für Maschinen mit 3-D-Ausrüstung und ca. 6,25 Mannstunden für Maschinen ohne 3-D-Ausrüstung. Der Lieferumfang ist auf Seite 4.1 aufgeführt. Die Hinweise »Zur Sicherheit« aus der aktuellen Betriebsanleitung müssen beachtet werden
INTRODUCTION
These instructions describe the safe and timesaving work sequence for retrofitting the yield meter. The 3-D equipment is required for the supplementary kit, parts no. 014 610.1. Without the 3-D equipment, supplementary kit 683 025.1 is additionally required. Retrofitting of the LEXION 480-410 combine-harvesters is possible from the following machine number ranges: 54300011, 54400011, 54500011, 54600011, 54700011, 54800011. The standard mounting time is approx. 4.75 man hours for machines with 3-D equipment and approx. 6.25 man hours for machines without 3-D equipment. See page 4.1 for the shipping package. Observe the «Safety Rules» in the applicable operating instructions.
INTRODUCTION
Cette notice décrit la procédure de travail pour le montage ultérieur de l’appareil de mesure de rendement. Pour rattraper la machine avec le kit réf. 014 610.1 un système 3-D doit être existant. Si la machine n’est pas munie d’un système 3-D le kit de rattrapage réf. 683 025.1 est nécessaire en plus Les moissonneuses-batteuses LEXION 480-410 peuvent être rattrapées à partir des numéros de machine suivants : 54300011, 54400011, 54500011, 54600011, 54700011, 54800011 Le facteur de temps pour la montage s’élève à env. 4,75 homme-heures pour les machines avec système 3-D et env. 6,25 hommes-heures pour les machines sans système 3-D. Les pièces contenues dans le kit sont mentionnées à la page 4.1. Il est impératif de respecter les consignes de sécurité figurant dans la notice actuelle d’utilisation.
TABLE OF CONTENTS:
CLAAS Combines LEXION 480 – 410 Yield meter Fitting Instructions Manual_EN_FR_DE – PDF DOWNLOAD
DE 3
Anbauanleitung 3
Ertragsmessgerät 3
1 Einleitung 5
Einleitung 5
2 Inhalt 7
Inhalt 7
3 Allgemeine Hinweise 9
Besonders zu beachten 9
Kennzeichnung von Warn- und Gefahrenhinweisen10
Bestimmungsgemäße Verwendung10
4 Lieferumfang11
Lieferumfang11
Nachrüstsatz 014 6101 wenn 3-D-Ausrüstung vorhanden und zusätzlich 683 0251 ohne 3-D11
5 Anbau15
Ertragsmessgerät anbauen15
Anbau vorbereiten15
Ertragssensor LEM mit Zubehör anbauen15
Hydraulische Kettenspannung montiert anbauen17
Strebe (L) des Kettenspanners abbauen17
Neue Kettenspannvorrichtung vormontieren17
Kettenspannvorrichtung anbauen17
Feuchtesensor montiert (1) anbauen18
Niederdruckleitungen für Maschinen ohne 3-D verlegen19
Unterdruck im Hydraulikölstank erzeugen19
Zur Schlauchverlegung Kraftstofftank abbauen für die Maschinen LEXION 480-44019
Hydraulische Anschlüsse für Maschinen mit 3-D22
Hydraulische Anschlüsse für Maschinen mit 3-D23
Hydraulische Anschlüsse für Maschinen mit/ohne 3-D23
Neigungssensor vormontieren und anbauen24
Kabelsatz LEM mit Zubehör verlegen und LEM Modul einbauen24
Probelauf vorbereiten und durchführen31
GB33
Fitting Instructions33
Yield Meter33
1 Introduction35
Introduction35
2 Contents37
Contents37
3 General information39
Important39
Identification of warnings and danger signs40
Correct use of combine40
4 Shipping Package41
Shipping Package41
Supplementary kit 014 6101 when the 3-D equipment is available and additionally 683 0251 witho41
5 Installation45
Installing the yield meter45
Preparing the installation45
Installing the LEM yield sensor with accessories45
Attaching the fitted hydraulic chain tensioner47
Removing brace (L) of the chain tensioner47
Pre-assembling the new chain tensioner device47
Mounting the chain tensioner device47
Installing assembled moisture sensor (1)48
Laying low-pressure lines for machines without3-D49
Creating a vacuum in the hydraulic oil tank49
Removing the fuel tank on machines LEXION480-440 for hose routing49
Hydraulic connections for machines with3-D52
Hydraulic connections for machines with3-D53
Hydraulic connections for machines with/without3-D53
Pre-assembling and installing the inclinometer54
Routing the LEM cable loom with accessories and installingtheLEMmodule54
Preparing and performing a test run61
FR63
Notice de montage63
Appareil de mesure de rendement63
1 Introduction65
Introduction65
2 Contenu67
Contenu67
3 Conseils généraux69
Important69
Identification des prescriptions concernant les avertissementset les dangers70
Utilisation conforme à l’emploi prévu70
4 Pièces fournies71
Pièces fournies71
Kit de rattrapage 014 6101 si le système 3-D est existant etenplus 683 0251 sans système 3-D71
5 Montage75
Montage de l’appareil de mesure de rendement75
Préparer le montage75
Montage du capteur de rendement LEM avec accessoires75
Montage du tendeur hydraulique de chaîne préassemblé77
Démonter la bielle (L) du tendeur de chaîne77
Préassembler le nouveau tendeur de chaîne77
Monter le tendeur de chaîne77
Montage du capteur d’humidité préassemblé (1)78
Mise en place des tuyauteries à basse pression pourmachinessans système 3-D79
Créer une dépression dans le réservoir d’huilehydraulique79
Sur les modèles LEXION 480 – 440 il faut démonter leréservoirà carburant pour la mise en place 79
Raccords hydrauliques pour machines muni du système 3-D82
Raccords hydrauliques pour machines avec système 3-D83
Raccords hydrauliques pour machines muni ou non du système 3-D83
Préassemblage et montage du capteur d’inclinaison84
Mise en place du jeu de câbles LEM avec accessoires et montage du module LEM84
Préparer et effectuer un marche d’essai91
IMAGES PREVIEW OF THE MANUAL:

PLEASE NOTE:
- This is the SAME MANUAL used by the dealerships to diagnose your vehicle
- No waiting for couriers / posts as this is a PDF manual and you can download it within 2 minutes time once you make the payment.
- Your payment is all safe and the delivery of the manual is INSTANT – You will be taken to the DOWNLOAD PAGE.
- So have no hesitations whatsoever and write to us about any queries you may have : heydownloadss @gmail.com
S.M
What Our Customers Say
🌟 Related Products
Discover more professional manuals for your equipment



