DEUTZ-FAHR AGROLUX 77 87 97 Lp 77 87 97 UTILISATION ET ENTRETIEN MANUAL – PDF DOWNLOAD
$67.00 Original price was: $67.00.$26.95Current price is: $26.95.
DEUTZ-FAHR AGROLUX 77 87 97 Lp 77 87 97 UTILISATION ET ENTRETIEN MANUAL – PDF DOWNLOAD
Description
DEUTZ-FAHR AGROLUX 77 87 97 Lp 77 87 97 UTILISATION ET ENTRETIEN MANUAL – PDF DOWNLOAD
DÉTAILS DU FICHIER :
DEUTZ-FAHR AGROLUX 77 87 97 Lp 77 87 97 UTILISATION ET ENTRETIEN MANUAL – PDF DOWNLOAD
Language : French
Pages :338
Downloadable : Yes
File Type : PDF
Size:6.21 MB
APERÇU DES IMAGES DU MANUEL :

DESCRIPTION:
DEUTZ-FAHR AGROLUX 77 87 97 Lp 77 87 97 UTILISATION ET ENTRETIEN MANUAL – PDF DOWNLOAD
PREFACE
- Ce manuel décrit les options et les niveaux d’équipement disponibles sur les divers marchés, aussi certains des éléments abordés ici peuvent ne pas s’appliquer à votre tracteur. Suivez attentivement ces instructions.
- Les Centres de réparation sont en permanence à votre disposition pour vous conseiller et vous assister dans l’utilisation et l’entretien corrects de votre tracteur. Nous n’accepterons de responsabilité pour aucun dommage corporel ou matériel résultant de tâches effectuées différemment de la manière décrite dans ce document, d’un usage inapproprié du tracteur, d’une mauvaise exécution des tâches de maintenance ou de la non observation des instructions données.
- Ce manuel doit être rangé en permanence avec le tracteur. Conservez-le avec soin. Si vous vendez votre tracteur par la suite, remettez ce manuel au nouveau propriétaire.
IMPORTANT
- N’UTILISEZ PAS le tracteur avant d’avoir lu et compris ce manuel dans sa totalité. Il appartient à l’acheteur et à l’utilisateur de lire ce manuel d’utilisation et d’entretien et de suivre les précautions de sécurité et les instructions d’utilisation qu’il contient.
- Assurez-vous de bien connaître les instructions de sécurité figurant sur les notices de mise en garde présentes dans ce manuel et sur le tracteur. Si vous ne comprenez pas une instruction, demandez des explications à votre revendeur agréé.
- Si ce tracteur a été prêté ou loué à quelqu’un, le propriétaire est tenu de s’assurer que tous les utilisateurs potentiels ont lu et pleinement compris le manuel d’utilisation et d’entretien avant d’utiliser le tracteur, et qu’ils ont reçu des instructions appropriées sur l’utilisation correcte et sans danger du véhicule.
- L’utilisateur est responsable de la vérification quotidienne du tracteur et de son entretien. Il doit s’assurer que toutes les pièces pouvant affecter la sécurité du tracteur en cas d’usage continu ou provoquer une usure excessive des autres éléments sont réparées ou remplacées. NE TENTEZ JAMAIS d’effectuer vous-même des réparations ou des réglages à moins d’être qualifié pour le faire.
- Lorsque de nouvelles pièces sont nécessaires, il est important de n’utiliser que des pièces d’origine. Le montage de pièces de mauvaise qualité peut entraîner d’importants dommages. Nos clients sont informés que la garantie est immédiatement annulée lorsque les pièces utilisées ne sont pas d’origine.
- Ces tracteurs sont conçus uniquement pour les travaux agricoles habituels (utilisation prévue). Tout autre usage est considéré comme contraire à l’utilisation prévue. Le constructeur du tracteur n’accepte aucune responsabilité pour les dommages ou blessures résultant d’une mauvaise utilisation, et ces risques seront assumés exclusivement par l’utilisateur.
TABLE DES MATIÈRES:
DEUTZ-FAHR AGROLUX 77 87 97 Lp 77 87 97 UTILISATION ET ENTRETIEN MANUAL – PDF DOWNLOAD
Tables des matières
• Tables des matières III
• REMARQUE X
• SECURITE XIII
• Introduction à la sécurité XIV
• Sécurité XIV
• Note à l’attention de l’utilisateur XIV
• Danger, Avertissement, Attention XIV
• Respectez un programme de sécurité XVI
• Règles générales de sécurité XVI
• Structures de protection XXII
• ROPS endommagée XXIII
• Cabine XXIII
• Préparation en vue d’une utilisation en toute sécurité XXIV
• Protégez-vous XXIV
• Connaissance de votre équipement XXV
• Utilisez tous les dispositifs de protection et de sécurité XXV
• Vérifiez le matériel XXVI
• Nettoyez le tracteur XXVIII
• Protégez l’environnement XXVIII
• Réparation du tracteur XXIX
• Démarrage XXIX
• Prévenez le personnel avant de démarrer XXIX
• Montez et démontez en sécurité XXX
• Démarrez en sécurité XXX
• Suivez les procédures de démarrage recommandées XXXI
• Testez les commandes XXXI
• Fluide de demarrage XXXI
• Travaillez en sécurité XXXII
• Les gestes corrects XXXII
• Suivez les règles de sécurité XXXII
• Soyez attentifs aux autres XXXIII
• Risque de retournement XXXV
• Pour éviter les retournements latéraux XXXV
• Pour éviter les retournements vers l’arrière XXXVI
• Risques d’ordre général XXXVII
• Outils et attelages XXXVIII
• Sécurité – Traction XXXIX
• Transport sur route XL
• Règles de circulation XL
• Après l’utilisation XLII
• Soudages sur le corps du tracteur XLII
• Instructions de sécurité pour l’installation d’équipement
supplémentaire et/ou de composants électroniques. XLIII
• Décalcomanies avec des instructions relatifs à la sûreté XLIV
• Instructions de montage des plaques warning XLV
• Pieces de rechange 1
• Numéro de fabrication du tracteur 1
• Numéro de série du moteur 2
• Plaque d’identification du tracteur 2
• EPA plate 3
• Pièces de rechange d’origine 4
• Spécifiques pour tracteurs avec moteurs 1000.3-4 cylindres dans
la version EPA – N.A.Version, PFR 47+HRT Hydraulic Roller Tappet 6
• CONSIGNES D’UTILISATION 9
• Controle du tracteur avant la journee de travail 9
• Contrôlez le niveau d’huile moteur 11
• Acces au poste de conduite 13
• Reglage du volant 14
• Commutatore luci 15
• Reglage du siege 16
• Siège de type “KAB XH2” 16
• Reglage du siege 17
• Siège de type “ KAB XL2” 17
• Siège de type GRAMMER MSG 83/7L 18
• Siège de type “GRAMMER MSG 85/7L 19
• Ceintures de sécurité 22
• Reglage des retroviseurs 23
• REGLAGE DES RETROVISEURS 24
• Tableau de bord 25
• Tableau de bord avec compteur horaire mécanique 26
• Indicateur de niveau de carburant 27
• Indicateur température moteur 27
• Contagiri a lancetta 28
• Tableau de bord 29
• Commande de phares de travail avant 31
• Commande des signaux de détresse 31
• Interrupteur de démarrage 32
• Commande d’arrêt du moteur (pour tracteurs équipés d’un régulateur
mécanique). 32
• Commande du gyrophare 33
• Contacteur de démarrage 34
• Moteur – 100 premières heures de travail 35
• Démarrage 37
• Pour le démarrage, vous devez: 37
• Arrêt du moteur 38
• Démarrage à froid 39
• Demarrage d’urgence par l’intermediaire d’une batterie auxiliaire 40
• Suralimentation 41
• Pedales de commande 42
• Pédale d’embrayage 42
• Pédale de freins 43
• Frein de stationnement 44
• Commandes de la boîte de vitesses 45
• Choix des vitesses d’avancement 48
• Transmission
Blocage des differentiels, avant et arriere 54
• Traction avant 55
• Valve “separate brakes” 58
• Prise de force 60
• Presa di potenza posteriore (540/1000 giri/min.) 62
• Prise de force arriere (540/1000 tours/min.) 64
• Prise de force “economique” 750 tours/min 65
• Prise de force synchronisee 66
• Relevage hydraulique “LOAD SENSING” 68
• Les commandes 71
• Distributeur hydraulique auxiliaire 79
• Nomenclature 80
• Distrlbuteur auxiliaire 85
• Les commandes 87
• Exemple de fonctionnement à un vérin double effet 92
• Raccordement de l’outil aux voies hydrauliques des distributeurs
auxiliaires 98
• Conversion du distributeur hydraulique de double à simple effet. 104
• Exemple de raccordement à un vérin à simple effet 106
• Flow divider (régulateur de débit) 108
• Actionnement des dispositifs hydrauliques qui nécessitent un
débit constant d’huile (moteurs hydrauliques, par exemple) 109
• Barre d’attelage categorie “A” 110
• Chape d’attelage 111
• Chape d’attelage categorie “C” 112
• Barre arrière catégorie II 115
• Crochet d’attelage avant 115
• Attelage 3-points 116
• Réglage de tirant de relevage droit 118
• Réglage des stabilisateurs télescopiques 121
• Arceau de sécurité 126
• Arceau de sécurité à 4 montants. 126
• Arceau de sécurité rabattable (structure à 2 montants) 127
• RUOES 129
• Réglage de la voie 129
• Pression de gonflage 130
• Pneus d’entretien 131
• Sens de marche des pneus 132
• Régler les butées de direction 132
• Roues à voie réglable 133
• Combinaisons de pneumatiques admises 134
• Combinaisons de pneumatiques admises 135
• Modification des voies avec roues munies de jante à voie variable 136
• Roues avant 136
• Roues arrière 137
• Modification de la voie dans le cas de jante à voie fixe 143
• Lestage 146
• Lestage avant 146
• Lestage arrière 147
• Lestage par remplissage des pneus avec de l’eau 148
V
• Remplissage d’eau dans le pneumatique 149
• Vidange de l’eau du pneumatique 149
• Freinage hydraulique de remorque 150
• Operations d’entretien 151
• Lubrifiants 153
• Périodicité d’entretien 155
• Tableau d’entretien et inspection 156
• Dépôt de gazole 159
• Ravitaillement de gazole 159
• Ravitaillement de gazole en fin de journée 160
• Bouchon de vidange 160
• Entretien du moteur 161
• Spécifiques pour tracteurs avec moteurs 1000.3-4 cylindres dans
la version EPA – N.A.Version 161
• Ouverture du capot moteur 162
• Dépose des panneaux latéraux 162
• Dépose des panneaux latéraux 163
• Contrôle du niveau d’huile moteur 164
• Vidange huile moteur 164
• Remplacement des filtres à huile 166
• Remplacement des filtres à gazole 166
• Purge de l’eau dans le filtre à gazole 167
• Vidange d’eau de condensation du préfiltre du combustible 168
• Purge d’air dans le circuit gazole 168
• Combustible 170
• Pompe d’alimentation en gazole 170
• Filtre à air 171
• Nettoyage du filtre à air sec 172
• Refroidissement du moteur 174
• Contrôle du niveau du liquide de refroidissement du moteur
contenu dans le vase d’expansion 174
• Réfrigérant AKROS FREEZE 174
• Vidange et lavage du circuit de refroidissement 175
• Thermostat 175
• Verification de la correcte flexion de les courroies 178
• Entretien de l’embrayage 179
• Purge d’air du circuit hydraulique 179
• Entretien de la boîte de vitesses 180
• Remplacement des filtres à huile 180
• Remplacement des filtres à huile 181
• Contrôle du niveau d’huile 182
• Entretien du radiateur d’huile 183
• Vidange des boîtes de vitesses 184
• Entretien du pont arrière 185
• Graissage 185
• Entretien de la direction hydrostatique 186
• Purge de l’air du circuit hydraulique 187
• Vérins de direction – Graissage 187
• Entretien du pont avant 4RM 188
VI
• Différentiel 188
• Moyeux de réducteurs 189
• Coussinets d’oscillation du pont avant 190
• Contrôle de l’enclenchement des blocages de différentiels 190
• Entretien des freins avant et arrière 191
• Contrôle du freinage 191
• Purge du circuit de freinage hydrauliqu 191
• Réglage du frein de stationnement 194
• Entretien de l’attelage 3-points 195
• Attelage 3-points arrière 195
• Nettoyage général du tracteur 196
• Nettoyage avec des détergents 197
• Nettoyage avec l’air comprimé 197
• SYSTEME ELECTRIQUE 198
• Batterie 198
• Contrôles de la batterie 198
• Boîte à fusibles 200
• Boîte à fusibles 201
• Couleurs des fils reliés à la boîte à fusibles 201
• Couleurs des fils reliés à la boîte à fusibles 202
• Relais placés sur la boîte à fusibles 203
• Couleurs des fils reliés à la boîte à fusibles 203
• Prise de courant arrière standard 214
• Eclairage 215
• Nettoyage des projecteurs (ou phares) et des feux de position 215
• Remplacement des ampoules 215
• Réglage de la portée des phares pour la circulation routière 219
• Réglage en profondeur 220
• Réglage en hauteur 220
• Système électrique spécifique pour N.A. version 221
• REMISAGE 223
• Opérations à effectuer avant le remisage du tracteur pour une
longue période d’immobilisation 223
• Préparation du tracteur avant sa remise en service après une
longue période d’immobilisation 225
• DATI TECNICI 202
• Moteur 202
• Moteur 203
• Embrayage 204
• Boîte de vitesses 204
• Prise de force arrière 205
• Prise de force synchronisee 206
• Pont avant 207
• Freins 207
• Direction 207
• Relevage hydraulique arrière 208
• Distributeurs hydrauliques auxiliaires 208
• Poste de conduite 209
• Système électrique 209
• Dimensions et poids 210
• Dimensions et poids 211
• Dimensions et poids 212
• Poids à vide du tracteur (sans masses) 213
• Poids à vide du tracteur (sans masses) 213
• Charges maximales autorisées 214
• Charges maximales attelables 214
• Lestage 215
• Gammes de vitesses 216
• ATTELAGE D’OUTILS SUR LE TRACTEUR 255
• DEPANNAGE 260
• Moteur 260
• Boîte de vitesses 262
• Prise de force avant/arrière 263
• Pont avant 263
• Freins 264
• Relevage hydraulique 264
• Systèmes hydrauliques auxiliaires 265
• NOTES 267
• APPENDICE A
• IMPORTANTE! INFORMATION ADDITIONNELLE
Combinaison tracteur/outil porté A
• Combinaison tracteur/outil porté B
• Détermination du poids total, des charges sur les essieux et de l
a capacité de charge ainsi que du lestage minimum nécessaire. B
• Outil arrière et combinaisons d’un outil frontal et d’un outil arrière C
VEUILLEZ NOTER:
- Il s’agit du même manuel utilisé par les concessionnaires pour diagnostiquer et dépanner votre véhicule Vous serez dirigé vers la page de téléchargement dès que
- l’achat sera terminé. L’ensemble du processus de paiement et de téléchargement prendra entre 2 et 5 minutes Besoin de tout autre manuel de
- service/réparation/pièces, n’hésitez pas à contacter [email protected]. Nous avons encore 50 000 manuels non répertoriés
S.M
What Our Customers Say
🌟 Related Products
Discover more professional manuals for your equipment

DEUTZ-FAHR Front Axle AGROTRON K 90 100 110 120 Repair Manual CA357358 - PDF DOWNLOAD

DEUTZ-FAHR AGROTRON 215-265 Workshop Manual - PDF DOWNLOAD

DEUTZ-FAHR Agrotrac 110 130 150 Workshop Manual - PDF DOWNLOAD
