★ TRUSTED BY 321,897+ PROFESSIONALS WORLDWIDE
🏢
Trusted Business
Verified & Licensed
🛡️
Virus Free Files
100% Safe Downloads
🔒
Secure Payment
SSL Protected
Instant Delivery
Available Immediately
Sale!

DEUTZ-FAHR AGROTRON 120 130 150 Profiline 150 7 165 7 180 7 MANUEL D‘INSTRUCTIONS – PDF DOWNLOAD

Original price was: $89.00.Current price is: $28.95.

DEUTZ-FAHR AGROTRON 120 130 150 Profiline 150 7 165 7 180 7 MANUEL D‘INSTRUCTIONS – PDF DOWNLOAD

AGROTRON 120 Profiline 8211 1001
AGROTRON 130 Profiline 8212 1001
AGROTRON 150 Profiline 8213 1001
AGROTRON 150.7 Profiline 8214 1001
AGROTRON 165.7 Profiline 8215 1001
AGROTRON 180.7 Profiline 8169 1001

Instant PDF Download
Available immediately
💾
Save to Your Device
Download & keep forever
🛡️
Antivirus Scanned
100% virus-free
🌍
Trusted Worldwide
175,000+ customers

Description

DEUTZ-FAHR AGROTRON 120 130 150 Profiline 150 7 165 7 180 7 MANUEL D‘INSTRUCTIONS – PDF DOWNLOAD

DÉTAILS DU FICHIER :

DEUTZ-FAHR AGROTRON 120 130 150 Profiline 150 7 165 7 180 7 MANUEL D‘INSTRUCTIONS – PDF DOWNLOAD

Language : French
Pages :446
Downloadable : Yes
File Type : PDF
Size:9.87 mb

APERÇU DES IMAGES DU MANUEL :

TABLE DES MATIÈRES:

DEUTZ-FAHR AGROTRON 120 130 150 Profiline 150 7 165 7 180 7 MANUEL D‘INSTRUCTIONS – PDF DOWNLOAD

Chapitre 0 – Table des matières et présentation I – XXIV
Chapitre 1 – Sécurité XXV – LVI
Chapitre 2 – Identification du tracteur LVII – LXVI
Chapitre 3 – Utilisation 1 – 200
Chapitre 4 – Roues 201 – 232
Chapitre 5 – Opérations d’entretien 233 – 298
Chapitre 6 – Système électrique 299 – 318
Chapitre 7 – Remisage du tracteur 319 – 322
Chapitre 8 – Caractéristiques techniques 323 – 348
Chapitre 9 – Diagnostic des inconvénients349 – 356
Appendice A – D
Table des arguments
Chapitre 0 – Table des matières et présentation I
Identification de véhicule I
Table des chapitre III
Table des arguments IV
Déclaration de conformité XIV
Présentation des modèles XV
Operations de prelivraison e effectuer a l’atelier XVI
Livraison du tracteur au client XVI
CE XVIII
Supplément concernant la compatibilité électromagnétique XIX
Equipements et accessoires XX
Vide-poches pour le manuel d’instructions XXI
Introduction XXII
Examen avant livraison, installation sur l’exploitation et garantie XXIII
Déclaration de conformité UE XXV
Chapitre 1 – Sécurité XXVII
Symboles et termes des alertes de sécurité XXVIII
Introduction à la sécurité XXIX
Sécurité XXIX
– Note à l’attention de l’utilisateur XXIX
Danger, Avertissement, Attention XXIX
Etiquette XXX
Respectez un programme de sécurité XXXI
Règles générales de sécurité XXXI
Structures de protection XXXVII
– Structures de protection contre les renversements XXXVII
– Fonctionnement XXXVII
SPCR endommagée XXXVIII
Cabine XXXVIII
Préparation en vue d’une utilisation en toute sécurité XXXIX
– Les dangers du bruit XXXIX
– Connaissance de votre équipement XL
– Utilisez tous les dispositifs disponibles de protection
et de sécurité XL
– Vérifiez le matériel XLI
– Nettoyez le tracteur XLIII
– Protégez l’environnement XLIII
Réparation du tracteur XLIV
Démarrage XLIV
– Prévenez le personnel avant de démarrer XLIV
– Montez et démontez en sécurité XLV
Démarrez en sécurité XLV
– Suivez les procédures démarrage recommandées XLVI
– Testez les commandes XLVI
– Fluide de démarrage XLVI
– Travaillez en sécurité XLVII
– Les gestes corrects XLVII
– Suivez les règles de sécurité XLVII
– Soyez attentifs aux autres XLVIII
– Risque de retournement L
– Pour éviter les retournements latéraux L
– Pour éviter les retournements vers l’arrière LI
– Risques d’ordre général LII
– Outils et attelages LIII
– Sécurité – Traction LIV
Transport sur route LV
– Règles de circulation LV
– Après l’utilisation LVII
– Soudages sur le corps du tracteur LVII
Decalcomanies de securite apposées sur le tracteur LVIII
Chapitre 2 – IDENTIFICATION DU TRACTEUR LIX
Commande de pièces détachées LX
PIÈCES DE RECHANGE LXI
– Numéro de série du tracteur LXI
– Plaque identification tracteur LXI
– Plaque d’identification du type de cabine du tracteur LXII
– Numéro de série du moteur LXIII
– Plaque boîte de vitesses LXIII
– Plaque essieu avant LXIII
Triangle de panne LXIV
Trousse de premiers soins LXIV
Montage de la plaque d’immatriculation LXIV
Contrôles périodiques LXV
– Niveau de carburant LXV
– Niveau d’huile moteur LXV
– Dispositif lave-glace LXV
– Liquide de refroidissement LXVI
– Roues et pneumatiques LXVI
– Circuit de freinage à air comprimé pour remorques * LXVI
– Éclairage LXVI
– Dispositifs pour la remorque LXVI
Chapitre 3 – Utilisation 1
Clé de contact 3
– Pour ouvrir * 3
00 Sezione 0 frapmd 5 03/08/2006, 1448
00 Sezione 0 frapmd 4 03/08/2006, 1448
Sécurité de porte * 4
Accès au poste de conduite 5
Siège du conducteur 6
– Fonctions pour le réglage du siège 9
Accoudoir multifonction réglable* 15
Ceintures de sécurité * 15
Siège du convoyeur * 16
Réglage du volant * 17
– Réglage en hauteur 17
– Réglage en inclinaison 17
Contacteur d’allumage 18
Vue panoramique de la cabine 19
Tableau de bord 20
– Niveau de carburant 21
– Température du moteur 21
– Régime moteur 22
– Compteur des heures de service 22
– Vitesse d’avancement 23
– Patinage * 23
– Régime de prise de force avant * 24
– Régime de prise de force arrière 24
Informations de bord 26
Témoins de signalisation et de contrôle 29
– Témoins verts de marche 29
– Témoins de marche de couleur bleue 29
– Témoins de marche de couleur jaune 29
– Témoins d’alerte de couleur rouge 29
– Témoins des clignotants 30
– Témoin du pont avant moteur 30
– Témoin des feux de route 30
– Témoin du blocage du différentiel 31
– Témoin de charge 31
– Témoin de pression d’huile moteur 31
– Essieu AV à suspension * 32
– Témoin du préchauffage 32
– Témoin d’enclenchement de la p de f automatique 32
Manomètre pour le système de frein à air comprimé * 33
Afficheur transmission POWERSHIFT 34
Comodo 35
– sans rappel automatique 35
– avec rappel automatique* 35
Commandes principales 37
– Console des commandes 38
Commandes sur le tableau de bord à droite du poste de conduite 40
– Feux de détresse 41
– Prise de puissance automatique 41
– Commande de p de f 42
– Phares de travail arrière * 42
– Essuie-glace arrière * 43
– Gyrophare * 43
Opérations de contrôle avant le démarrage du tracteur 44
– Ravitaillement en carburant 44
– Rétroviseur 44
Démarrage du moteur 45
– Clé de contact 45
– Afficheur transmission 45
– Démarrage du moteur 47
– Demarrage d’urgence par l’intermediaire d’une batterie auxiliaire 48
– Démarrage du moteur 49
– Arrêt du tracteur 50
– Frein de stationnement 50
Stationnement du tracteur 51
Cale de roue du tracteur 52
– Freins de service 53
– Embrayage 54
– Embrayage confort (comfort clutch) 54
– Pédale d’accélérateur 55
– Accélérateur manuel 55
Boite de vitesses 56
Commande inverseur 58
– Commande “NEUTRE” de la transmission 58
– Manette de commande du sens de marche 58
Commandes de l’accoudoir multifonction 61
Levier multifonction 62
– Interrupteur de sens de marche 62
– Bouton-poussoir de validation de l’inversion de sens de marche 63
– Commande “NEUTRE” de la transmission 63
– Contrôle du régime moteur 64
– Mémoire moteur 64
Zones des commandes principales et des réglages sur l’accoudoir multifonction 65
Levier de vitesses 66
Mode Automatic Power Shift – APS 69
– Touches de commande Automatic Power Shift 70
– Programmation du mode «automatique» 72
– Mode APS 74
Super réducteur 75
Alarmes transmission 76
Erreurs de la transmission81
ASM * 88
– Blocage de différentiel 90
– Transmission intégrale 90
Pont avant suspendu* 91
– Description des modes d’utilisation 92
Distributeurs hydrauliques auxiliaires 93
– Commandes des distributeurs hydrauliques auxiliaires 94
– Types de distributeur 95
– 8 voies à commande électrohydraulique 97
Prises hydrauliques avant et arrière * 99
– Distributeur hydraulique auxiliaire doté d’une
commande électro-hydraulique 100
– Schéma d’emplacement arrière des prises hydrauliques 100
– Boutons de réglage du débit maximum 100
– Repérage entre les commandes des distributeurs
et les voies hydrauliques 102
– Distributeurs pilotés par touches basculantes sur
la commande multifonction 103
– Distributeurs pilotés par joystick sur la commande multifonction 103
– Commande FLOAT 105
– Actionnement 3ème et 4ème distributeurs par joystick * 106
– Actionnement continu 3ème et 4ème distributeurs* 106
– Joystick réglé en mode d’actionnement continu 107
– Joystick réglé en position flottante 108
– Actionnement simultané de plusieurs distributeurs 109
– Mise en service du relevage avant 109
– Raccord externe (POWERBEYOND) * 112
– Retour libre de l’huile 113
– Actionnement des dispositifs hydrauliques demandant un
débit constant d’huile 116
Gestion de la commande séquentielle (SDS) 119
– Mémorisation des commandes comme séquence 120
– Déclenchement d’un cycle de séquences 121
– Liste des commandes programmables 122
– Exemple de programmation SDS avec une charrue 124
Programmation des paramètres 128
– Options menus disponibles 128
– Accès au mode programmation 128
– Réglage de la circonférence de la roue 129
– Réglage du seuil prise de force automatique 130
– Réglage de la langue 130
– Définition des informations 130
– Réglage de la montre 130
Fonctionnement de la prise de force 132
– Prévention des accidents 133
– Enclenchement de la prise de force 134
– Leviers de commande de la prise de force au régime
normalisé-économique et de sélection des régimes 135
– PDF automatique 136
– Remplacer l’embout de prise de force 137
– Prises de force au régime normalisé 540/1000 tr/min
et Économique 750/1400 tr/min 138
– Enclenchement de la prise de force arrière avec les
commandes extérieures sur le garde-boue 138
– Prise de puissance avant 139
Commande électronique du levage 140
– Commande soulèvement/stop/abaissement du relevage 141
– Dispositif de réglage de la valeur nominale 141
– Bouton de la limitation de hauteur de montée 142
– Manette de la vitesse de descente 142
– Bouton de réglage du patinage 143
– Manette de sélection du type de contrôle 143
– Témoins lumineux de montée et de descente 144
– Verrouillage/déverrouillage et STOP du relevage 144
– LED ARRÊT relevage 145
– Commandes extérieures du relevage situées sur les ailes 145
– Fonction AUTODROP 146
– Commande manuelle d’urgence du relevage 147
– Régulation externe * 147
– Conduite avec le dispositif anti-oscillations activé attiva 148
– Frein de remorque hydraulique * 148
– Clapet de frein de remorque 149
Chape d’attelage avant 150
– Accouplement de remorquage et de manoeuvre avant avec boulon 150
– Accouplement de remorquage et de manoeuvre avant
avec support de lests et lests * 150
– Chape d’attelage avant avec masse de 600/1000 kg* 151
– Chape d’attelage avant avec axe 151
Relevage avant * 152
– Schéma de fonctionnement 153
– Actionnement du relevage avant 154
– Trajets sur route sans outils portés à l’avant 154
– Poser la barre de poussée 155
– Réglage de la barre de poussée 155
– Pose et dépose d’outils portés à l’avant 155
– Pose et déposee du triangle d’attelage 156
– Conseils d’utilisation d’un accessoire à l’avant 157
– Position de marquage du bras supérieur: 158
– Sûreté du relevage avant 159
– Mise en service extérieure du relevage hydraulique avant 159
– Dimensions avec outils portés à l’avant 160
Chargeur frontal * 161
Dispositifs d’attelage à l’arrière * 161
– Combinaisons possibles rotule – dispositif d’attelage 162
– Dispositif d’attelage manuel * 164
– Dispositif d’attelage automatique * 164
– Télécommande * 165
– Chape et barre d’attelage PICK-UP HITCH 166
– Verrouillage du crochet d’attelage 167
Barre de traction HS 4880 – SDF-L 168
– Réglage en longueur de la suspension d’attelage 169
– Bloquer la barre oscillante 169
– Faire pivoter la barre oscillante 170
– Chape d’attelage categorie “C” 172
– Chape d’attelage categories “D2″ et ”D3″ 173
Attelage 3-points 174
Attelage et dételage des outils portés 175
– Attelage des outils portés pour attelages rapides * 175
– Dételage des outils pour attelages rapides * 176
– Dételage de l’outil 177
– Réglage du troisième point 177
– Réglage de la longueur des chandelles 178
– Catégorie de l’attelage 3-points 179
– Stabilisation latérale manuelle 180
– Stabilisateur latéral à réglage automatique 180
– Stabilisateur latéral à longueur réglable 182
– Réglage de l’oscillation 182
Carrosserie 183
Cabine 184
– Éclairage 184
– Aérateurs et bouches 186
– Climatisation 187
– Commande de débit d’air 187
– Climatiseur 188
– Commande de l’installation de climatisation 190
– Thermodiffuseur 190
– Commande de régulation manuelle de la température 191
– Obturateurs de l’air aspiré de l’extérieur 191
– Filtre à air à “charbon actif” 192
– Montage des commandes et indicateurs supplémentaires 193
– Éclairage de l’accoudoir multifonction 193
– Éclairage intérieur 193
– Cendrier et allume-cigare 194
– Radio * 194
– Haut-parleurs * 194
– Rétroviseurs intérieurs 195
– Vide-poches 195
– Compartiment réfrigérateur 196
Portes et vitres ou glaces 196
– Porte de cabine 196
– Sécurité enfants * 197
– Entrebâillement 197
– Vitre arrière 198
– Toit “visibilité totale” 198
– Trappe pour le passage en cabine des commandes hydrauliques
des outils attelés 199
– Obturateur à rideau supérieur enroulable * 199
– Rideau pare-soleil enroulable 199
Chapitre 4 – Roues 201
Réglage de la voie 202
– Pression de gonflage 203
– Voies étroites 203
– Largeur du pont avant 204
– Rapport mécanique 204
– Largeur du pont arrière 204
– Pneus d’entretien 205
– Sens de marche des pneus 205
– Régler les butées de direction 206
– Roues à voie réglable 207
Combinaisons de pneumatiques admises 208
– Pneumatiques avec jante à voie variable 208
Modification des voies avec des roues munies de jante à voie variable 209
– Roues avant 209
– Roues arrière 210
– Tableau 211
Combinaisons de pneumatiques admises 216
– Pneumatiques avec jante à voie fixe 216
Modification de la voie dans le cas de jante à voie fixe 217
– Tableau 217
Garde-boue avant 222
Lestage * 225
– Porte-masses 225
– Plaque intermédiaire 226
– Masse avant pour relevage hydraulique frontal 226
– Lestage arrière 227
– Autres augmentation s de lestage 227
Lestage à l’eau 228
– Remplissage des pneus 229
– Vidange des pneus 229
Dispositif de freinage mixte-automatique pneumatique * 230
Chapitre 5 – Entretien 233
Opérations d’entretien 234
– Intervalles d’entretien 234
Lubrifiants 238
– Plaques pour huile et fluide réfrigérant 239
Plan d’entretien et de révision 240
Entretien du moteur 244
– Ouverture du capot moteur 244
– Fermeture du capot moteur 244
– Nettoyage de la calandre 245
– Compartiment avant du moteur 245
– Nettoyage des radiateurs d’huile de boîte et du
combustible et du moteur 246
– Nettoyage avec des détergents 247
– Nettoyage avec l’air comprimé 247
– Contrôle du niveau d’huile moteur 248
– Vidange moteur 249
– Remplacement du filtre à huile moteur 250
– Remplacement des filtres à gazole 251
– Filtre à gazole sur le circuit d’aspiration 251
– Pompe de remplissage du filtre à gazole 251
– Purge de l’eau du filtre à combustible 252
– Remplacement du filtre à combustible 252
– Nettoyage du radiateur de gazole 253
Filtre à air 253
– Entretien du filtre à air 254
– Remplacement de la cartouche du filtre à air 254
– Nettoyage de la cartouche du filtre à air 255
– Remplacement de la cartouche de sécurité 255
– Aspiration du filtre à air du moteur 255
Dépôt de gazole 256
– Ravitaillement de gazole 256
– Ravitaillement de gazole en fin de journée 256
– Combustible 257
Liquide de refroidissement 258
– Qualité de l’eau 258
– Système de refroidissement 259
– Contrôle du niveau de liquide de refroidissement 260
– Ravitaillement du liquide de refroidissement 260
– Courroie poly-V 261
– Remplacer la courroie Poly-V 261
– Compresseur de la climatisation 262
Entretien de la transmission 263
– Contrôle du niveau d’huile 263
– Vidange boîte 264
– Appoint d’huile 264
– Filtre à huile du carter de boîte de vitesses 265
– Remplacement du filtre 265
– Remplacement du filtre sur l’aspiration 265
– Remplacement du préfiltre 265
– Nettoyage du préfiltre 265
– Direction 266
– Pompe à débit fixe 267
– Train épicycloïdal arrière 269
– Nettoyage de la crépine pour la suspension du pont avant 270
Entretien du pont avant (120 – 130 – 150) 271
– Contrôle et renouvellement de l’huile du pont avant 272
– Contrôle et renouvellement de l’huile du réducteur épicycloïdal 273
– Programme d’entretien 274
Entretien du pont avant (1507 – 1657) 275
– Contrôle et renouvellement de l’huile du pont avant 276
– Contrôle et renouvellement de l’huile du réducteur épicycloïdal 277
– Programme d’entretien 278
Entretien du pont avant (1807) 279
– Différentiel 279
– Contrôle du niveau d’huile 280
– Réducteur épicycloïdal 281
– Lubrification du pont avant 282
– Suspension du pont avant* 283
– Garde-boues pivotants* 283
Prise de force avant * 284
– Contrôle du niveau d’huile 284
– Vidange et remplacement du filtre à huile 284
– Nettoyage de la mise à l’air libre 285
Relevage avant* 286
Points de lubrification à l’arrière du tracteur 287
– Relevage arrière 287
– Dispositifs d’attelage 288
Embrayage 289
– Contrôle de la commande d’embrayage 289
Freins 289
– Contrôle des freins de service 289
– Contrôle du niveau de l’huile dans le réservoir pour la
commande des freins et de l’embrayage 290
– Contrôle du frein de stationnement 290
Système de freinage à air comprimé * 291
– Purge de l’eau du réservoir de l’air par le purgeur automatique 291
– Contrôle des prises de l’air comprimé sur le tracteur 291
Entretien de l’installation de climatisation 292
– Remplacement du filtre à air de la cabine 292
– Nettoyage du filtre à air de la cabine 293
Entretien de la climatisation 294
– Inspection du radiateur-condenseur 294
– Contrôle de l’installation de climatisation 295
– Compresseur de l’installation du conditionnement d’air 296
Nettoyage général du tracteur 298
– Nettoyage avec des détergents 298
– Nettoyage avec l’air comprimé 298
Chapitre 6 – Système électrique 299
Batterie 300
– Entretien de la batterie 300
– Branchement de la batterie au système
électrique et débranchement 301
Fusible principal 301
Boîte à fusibles et fusibles 301
Relais et leurs fonctions 304
Boîte à fusibles et fusibles 305
Prises de courant 306
– Prise de courant remorque 306
Disposition des connexions électriques pour outils 306
– Prise de courant fort 307
– Prise de signaux conformément àI ISO 11786 307
– Prise de courant externe 307
– Nettoyage du radar 308
– Nettoyage des feux avant et arrière 308
Remplacement des ampoules à incandescence 309
– Projecteurs avant 309
– Projecteurs avant sur le toit de la cabine 309
– Phares de travail dans le capot moteur 310
– Projecteurs arrière * 311
– Ampoules des feux de position, des clignotants
et des feux latéraux montés sur bras * 311
– Ampoules des feux situés sur les garde-boues arrière 312
– Éclairage de la console latérale des commandes 312
– Éclairage intérieur 312
– Ampoules des feux situés sur les garde-boues arrière 313
Réglage des projecteurs avant pour la circulation routière 314
– Réglage horizontal 315
– Réglage vertical 315
Réglage des feux latéraux montés sur bras * 316
– Réglage horizontal 317
– Réglage vertical 317
Chapitre 7 – Remisage du tracteur 319
Nettoyage 320
Opérations à effectuer avant le remisage du tracteur pour une
longue période d’immobilisation 320
-Moteur 320
– Réservoir de carburant 320
– Liquide de refroidissement 320
– Boîte de vitesses et système hydraulique 320
– Essieu arrière et réducteurs épicycloïdaux 320
– Collecteur d’admission et tuyau d’échappement 321
– Batterie 321
Stationnement du tracteur 321
Préparation du tracteur avant sa remise en service après une
longue période d’immobilisation 322
Chapitre 8 – Caractéristiques techniques 323
Moteur 324
Prises de force arrière 327
Prise de force avant 327
Transmission 328
Frein 328
Pont avant, Direction 329
Relevage hydraulique arrière 330
Relevage hydraulique avant 330
Système hydraulique 331
Distributeurs hydrauliques auxiliaires 332
Système électrique 333
Cabine 333
Capacité du réservoir 333
Dimensions 334
Poids 334
Charges maximales attelables 337
Lestage avant et arrière 338
Vitesses 339
Attelage d’outils ou machines 341
Sezione 9 – Diagnosi degli inconvenienti 349
Remorquer le tracteur 350
Boîte à outils 350
Depannage 351
– Moteur 351
– Boîte de vitesses 352
– Prise de force avant et arrière 353
– Pont avant 354
– Freins 354
– Relevage hydraulique 354
– Systèmes hydrauliques auxiliaires 355
Important 356
– Prises électriques pour la communication et pour le diagnostic 356
NOTE 357
Index alphabétique 359

VEUILLEZ NOTER:

  • Il s’agit du même manuel exact utilisé par vos concessionnaires pour réparer votre véhicule.
  • La même chose peut être la vôtre dans les 2-3 prochaines minutes car vous serez dirigé vers la page de téléchargement immédiatement après avoir payé le manuel.
  • Pour toute question/doute concernant votre achat, n’hésitez pas à contacter [email protected]

S.M

What Our Customers Say

★★★★★ Live reviews from customers
Loading customer reviews...
0
    0
    Your Cart
    Your cart is emptyReturn to Shop
    🛒
    Recently Purchased
    🕒 verified order