DEUTZ-FAHR AGROTRON 230 MK3 260 MK3 MANUEL D’ATELIER – PDF DOWNLOAD
$89.00 Original price was: $89.00.$32.95Current price is: $32.95.
DEUTZ-FAHR AGROTRON 230 MK3 260 MK3 MANUEL D’ATELIER – PDF DOWNLOAD
AGROTRON 230 MK3
AGROTRON 260 MK3
Description
DEUTZ-FAHR AGROTRON 230 MK3 260 MK3 MANUEL D’ATELIER – PDF DOWNLOAD
DÉTAILS DU FICHIER :
DEUTZ-FAHR AGROTRON 230 MK3 260 MK3 MANUEL D’ATELIER – PDF DOWNLOAD
Language : French
Pages :602
Downloadable : Yes
File Type : PDF
Size:28.0 MB
APERÇU DES IMAGES DU MANUEL :

DESCRIPTION:
DEUTZ-FAHR AGROTRON 230 MK3 260 MK3 MANUEL D’ATELIER – PDF DOWNLOAD
AGROTRON 230 MK3
AGROTRON 260 MK3
INTRODUCTION
- Le présent manuel d’atelier se veut autant un outil précieux à la formation des techniciens répateurs qu’un guide pratique pour améliorer la qualité des réparations. En effet, le présent manuel d’atelier réunit à l’intention des techniciens de réparation les informations qui leur permettront :
- d’exécuter correctement la recherche des pannes, d’effectuer les interventions sans s’exposer à un danger, de bien connaître les méthodes et les conditions nécessaires pour un contrôle ou examen dimensionnel et/ ou visuel soigné des parties soumises aux réparations, de découvrir les produits à utiliser, les couples de serrage et les données de réglage.
- Le matériel contenu dans le présent manuel est de nature technique réservée et s’adresse aux concessionnaires et aux ateliers agréés qui seront immédiatement informés sur les variations introduites, par l’envoi de fascicules présentant les modifications, les mises à jour, les adjonctions concernant des dispositifs optionnels. Il est interdit aux techniciens et à leurs collaborateurs de diffuser,
- reproduire ou communiquer à des tiers, sous quelque forme et par quelque procédé que ce soit, tout ou partie des indications reportées ci-après sans avoir obtenu au préalable l’autorisation écrite du constructeur qui en est et reste le propriétaire exclusif. Les contrevenants seront passibles des sanctions prévues par la loi sur la protection de la propriété littéraire et artistique.
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ
- Les réparations effectuées correctement sont extrêmement importantes pour le fonctionnement régulier des tracteurs confiés à un atelier pour la réparation ou la révision. Les techniques de contrôle et de réparation conseillées et décrites dans le présent manuel sont des méthodes efficaces et sûres afin d’obtenir un bon fonctionnement. L’exécution de certaines opérations décrites demande un outillage bien particulier;
- ces outils spéciaux peuvent être commandés auprès du constructeur qui les a expressément conçus à cet effet. N’UTILISER QUE DES OUTILS APPROPRIÉS AU TRAVAIL À EXÉCUTER; l’utilisation d’outils inadaptés et improvisés pourrait, en effet, créer des conditions de risque potentiel et ne pas correspondre aux fonctions pour lesquels ils sont conçus et employés. Pour prévenir les accidents, les symboles et sont employés dans le présent manuel pour marquer les précautions de sécurité. Les avertissements qui accompagnent ces symboles devraient être toujours suivis attentivement.
- En cas de situation de danger, présente ou prévisible, il faut avant tout faire preuve de prudence et de bon jugement et entreprendre les actions nécessaires pour faire face à cet événement.
LA SÉCURITÉ EN GÉNÉRAL
- Même si l’on connaît parfaitement les tracteurs du point de vue de la composition, du fonctionnement et des commandes de ceux-ci, il faut toujours prêter beaucoup d’attention lors de l’exécution de manoeuvres ou de déplacements ; il est bon de rappeler que le tracteur confié à un atelier doit être réparé ou révisé et donc susceptible d’avoir des mouvements imprévisibles.
- Avant d’entreprendre tous travaux, nettoyer soigneusement le tracteur pour le débarrasser de la boue, des poussières et des pierres. Bien nettoyer aussi la cabine pour éliminer toute trace d’huile, de neige ou glace des marches, poignées et prises généralement utilisées pour monter et descendre.
- Quand on monte sur le tracteur ou qu’on en descend, s’assurer d’avoir toujours trois points de contact (de prise ou d’appui) pour être sûr de ne pas perdre l’équilibre et donc de tomber.
- Les opérations de diagnostic des inconvénients doivent être exécutées avec beaucoup d’attention ; dans la plupart des cas, ces opérations sont effectuées par deux personnes qui ne doivent jamais se placer devant les roues du tracteur lorsque le moteur de celui-ci est en marche.
- Lors des contrôles et des réparations, porter toujours des vêtements collants, des lunettes et des gants appropriés au travail à exécuter (nettoyage, vidange de fluides, réparations). Ne pas s’approcher des parties ou pièces en mouvement sans porter un filet ou un casque retenant les cheveux longs.
- N’autoriser aucune personne étrangère à s’approcher de la machine ; les obliger à garder une distance de sécurité.
- Il faut se tenir éloigné des parties ou pièces en mouvement ; moteur démarré, certaines parties sont peu visibles et par conséquent, même si celles- ci sont protégées, elles peuvent représenter un risque potentiel de coincement.
TABLE DES MATIÈRES:
DEUTZ-FAHR AGROTRON 230 MK3 260 MK3 MANUEL D’ATELIER – PDF DOWNLOAD
307109626 AGROTRON 230-260 MK3 1
INTRODUCTION 3
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ 5
PRÉCAUTIONS À PRENDRE LORS DE L’EXÉCUTION DES TRAVAUX 8
LEVAGE 10
STRUCTURE DU MANUEL 11
MÉTHODE DE CONSULTATION DU MANUEL 12
COMMENT LIRE ET METTRE À JOUR LE MANUEL 13
COUPLES DE SERRAGE DES VIS ET ÉCROUS 14
PRODUITS FREIN DE FILET, ADHÉSIFS, PRODUITS D’ÉTANCHÉITÉ ET DE LUBRIFICATION 15
OUTIL SPÉCIAUX 17
TABLEAU DE CONVERSION DES UNITÉS DE MESURE 18
SECTION 10 19
1 TRANSMISSION 21
INTRODUCTION 21
11 ACCOUPLEMENT HYDRODYNAMIQUE 22
12 TRANSMISSION 23
121 ORGANES PRINCIPAUX 23
122 SYSTÈME HYDRAULIQUE DE LA TRANSMISSION 26
123 BOÎTE DE VITESSES 27
ORGANES DE LA BOÎTE DE VITESSES 28
124 EMBRAYAGE CENTRAL 29
125 DISTRIBUTEUR DE COMMANDE DE LA BOÎTE DE VITESSES HYDRAULIQUE ET D’INVERSION DE SENS DE MARCHE 30
126 SCHÉMA D’ENCLENCHEMENT DES EMBRAYAGES ET D’ACTIONNEMENT DES ÉLECTROVALVES 34
127 SCHÉMA ÉLECTRONIQUE DE LA TRANSMISSION 35
13 ESSIEU ARRIÈRE 36
14 PDF ARRIÈRE 38
2 SYSTÈME DE FREINAGE 39
21 MAÎTRE CYLINDRE 40
22 DISPOSITIF DE FREINAGE 41
23 SYSTÈME DE FREINAGE DE REMORQUE 42
231 FREINAGE HYDRAULIQUE DE REMORQUE (VERSION ITALIE) 42
232 FREINAGE HYDRAULIQUE DE REMORQUE (VERSION EXPORT) 44
233 FREINAGE PNEUMATIQUE DE REMORQUE (VERSION ITALIE) 46
224 FREINAGE PNEUMATIQUE DE REMORQUE (VERSION EXPORT) 47
COMPRESSEUR 48
VALVE DE LIMITATION DE PRESSION 49
VALVE D’ALIMENTATION DE LA SUSPENSION DE LA CABINE 50
ÉLECTROVALVE DE COMMANDE DE FREINAGE 51
VALVE DE FREINAGE DE REMORQUE (2 VOIES) 52
VALVE DE FREINAGE DE REMORQUE (1 VOIE) 53
3 SUSPENSION HYDRAULIQUE DU PONT AVANT 54
31 DISTRIBUTEUR DE COMMANDE DE LA SUSPENSION AVANT 55
4 PONT AVANT 59
41 CARTER DE PIVOT ET RÉDUCTION FINALE 60
42 DIFFÉRENTIEL 61
43 CAPTEUR D’ANGLE DE BRAQUAGE DES ROUES 62
5 SYSTÈME HYDRAULIQUE 63
SYSTÈME HYDRAULIQUE 64
51 POMPE À CYLINDRÉE VARIABLE 65
511 POMPE DE SURALIMENTATION 68
512 POMPE HYDRAULIQUE 69
513 VALVE LOAD SENSING, VALVE DE LIMITATION DE PRESSION 71
52 DIRECTION HYDROSTATIQUE 79
53 SOUPAPE PRIORITAIRE 80
54 DISTRIBUTEUR DES SERVICES AUXILIAIRES 81
541 ORGANES PRINCIPAUX 82
542 ÉLÉMENT DE COMMANDE DES SERVICES 83
543 DESCRIPTION DES ORGANES 84
544 ÉLÉMENT DE COMMANDE DU RELEVAGE 86
SECTION 20 91
PROGRAMME DU TESTEUR DE CONTRÔLE DU MOTEUR SERDIA (NIVEAU III) 93
1 ACCÈS ET COMMUNICATION 94
11 GÉNÉRALITÉS 94
12 COMMANDE 95
13 MISE EN ROUTE DU PORTABLE ET INSTALLATION DU LOGICIEL 96
14 NIVEAU D’ACCÈS, AUTORISATION D’ACCÈS 97
15 ETABLIR LA CONNEXION ENTRE L’UNITÉ DE CONTRÔLE (MOTEUR) ET LE PORTABLE 98
16 LANCEMENT DU PROGRAMME 98
17 MODE HORS LIGNE 99
18 UTILISATION DU PROGRAMME101
19 IMPRIMER (SORTIE)103
110 PROTOCOL (PROTOKOLL)104
111 FIN DE COMMUNICATION104
2 SÉLECTION DE L’UNITÉ DE CONTRÔLE105
21 GÉNÉRALITÉS105
22 RECONNAISSANCE DES UNITÉS DE CONTRÔLE105
23 DONNÉES D’IDENTIFICATION105
3 VALEURS MESURÉES106
31 VALEURS MESURÉES ACTUELLES (EN GÉNÉRAL)106
32 VALEURS RAM110
33 BOÎTE NOIRE (SEULEMENT EMS)110
34 ATTRIBUTION DE L’ENTRÉE/SORTIE110
35 STATUT CAN110
36 EXEMPLE D’UNE INFORMATION D’ERREUR AFFICHÉE:112
4 PARAMÈTRES113
41 CONFIGURATION (EN GÉNÉRAL)113
42 PROGRAMMATION COMPLÈTE126
43 CALIBRAGE126
5 MÉMOIRE D’ERREURS128
51 GÉNÉRALITÉS128
6 TEST DE FONCTIONNEMENT133
61 GÉNÉRALITÉS133
7 EXTRA134
71 VITESSE D’AVANCEMENT MAXIMALE134
72 DONNÉES LOGISTIQUES134
73 CARACTÉRISTIQUE DE CHARGE (SEULEMENT EMS)135
74 INTERVALLE DE MAINTENANCE EXCÉDÉ (SEULEMENT EMS)135
75 MÉMOIRE DE SUPERPOSITION (SEULEMENT EMS)135
8 QUE FAIRE, SI?136
81 SERDIA EN GÉNÉRAL136
82 EMR139
PROGRAMME DU TESTEUR DE CONTRÔLE INFOCENTER, TRANSMISSION, RELEVAGE ET SUSPENSION AVANT EDS (Electronic Diagnosis System)151
1 INTRODUCTION152
11 BUT152
12 MATÉRIEL REQUIS153
13 DÉMARRAGE DU PROGRAMME EDS155
2 DIAGNOSTIC DE LA TRANSMISSION156
21 MENU PRINCIPAL156
22 AIDE EN LIGNE159
3 PROGRAMME DE DIAGNOSTIC POWER-SHUTTLE DEST 45161
31 PRÉPARATION DU DIAGNOSTIC DE LA TRANSMISSION AVEC DEST 45161
32 DEST 45 – DESCRIPTION DU PROGRAMME162
33 CODES D’ERREUR POWER-SHUTTLE / DEST 45177
34 CODES D’ERREUR – AFFICHEUR POWERSHUTTLE178
35 LISTE DES CODES D’ERREUR AVEC DESCRIPTION179
36 AUTRES RENSEIGNEMENTS190
37 CAPTEURS ET ÉLECTROVALVES DE LA TRANSMISSION T-7100191
38 BOÎTE ÉLECTRO-HYDRAULIQUE T-7100192
39 CAPTEURS ET ÉLECTROVALVES DE LA TRANSMISSION T-7200193
310 BOÎTE ÉLECTRO-HYDRAULIQUE T-7200 / T-7300194
311 ANALYSE DES ERREURS195
4 DIAGNOSTIC D’INFOCENTER197
41 DESCRIPTION DU PROGRAMME198
42 VALEURS DES CONSTANTES D’INFOCENTER208
MANUEL ALL ROUND TESTER POUR TRACTEURS SÉRIE MK3 230-260213
SYSTÈME DE CONTRÔLE ET DE RÉGLAGE DES COMPOSANTS ÉLECTRONIQUES213
CONFIGURATION DU SYSTÈME213
ÉCRAN DE PRÉSENTATION214
MENU PRINCIPAL214
1 MONITEUR215
11 RELEVAGE215
12 CONSOLE217
13 ASM217
14 ALIMENTATION218
15 CAPTEURS219
2 PARAMÈTRES219
21 CONSTANTES VITESSE220
22 OPTIONS220
3 RÉGLAGES221
31 HAUTEUR DE MONTÉE MINI222
32 HAUTEUR DE MONTÉE MAXI222
33 VITESSE DE VERROUILLAGE223
34 PATINAGE223
35 TRANSPORT224
36 STOP224
35 CONTRÔLE225
36 FLOTTANTE225
4 LISTE DES ALARMES226
LISTE DES ALARMES DIAGNOSTIQUES227
SECTION 30229
MÉTHODE DE DÉPOSE ET DE MISE EN PLACE DES TUYAUTERIES RIGIDES ET DES FAISCEAUX DU CORPS DU TRACTEUR233
VUE DE DESSUS DES FAISCEAUX ET DES CANALISATIONS234
DÉTAIL DES FAISCEAUX ET DES CANALISATIONS SUPÉRIEURES235
VUE DE DESSUS DES CANALISATIONS236
DÉTAIL DES CANALISATIONS SUPÉRIEURES237
CANALISATIONS CÔTÉ GAUCHE238
DÉTAIL VUE CÔTÉ GAUCHE AVANT239
DÉTAIL VUE CÔTÉ POMPE DROITE240
DÉTAIL VUE DE DERRIÈRE DROITE241
DÉTAIL SYSTÈME DE FREINAGE PNEUMATIQUE DE REMORQUE242
CAPOTS – RÉGLAGES243
1 Capot avant243
2 Capot arrière244
3 Réglage de la fermeture du capot avant245
4 Réglage de la position du capot arrière245
ACCUMULATEUR246
DÉPOSE246
REPOSE246
MARCHEPIEDS247
DÉPOSE247
REPOSE247
SUPPORT D’ACCUMULATEUR248
DÉPOSE248
REPOSE248
DÉMARREUR249
DÉPOSE249
REPOSE249
ALTERNATEUR250
DÉPOSE250
REPOSE251
VENTILATEUR DE COMPRESSEUR – COURROIES252
DÉPOSE – REMPLACEMENT252
REPOSE ET TENSION254
COMPRESSEUR D’AIR255
DÉPOSE255
REPOSE256
VALVES DE FREINAGE PNEUMATIQUE DE REMORQUE ET DU RÉSERVOIR D’AIR (Version avec freinage pneumatique)257
DÉPOSE257
REPOSE261
VALVES DE FREINAGE PNEUMATIQUE DE LA REMORQUE262
1 Dépose262
2 Remplacement262
CLIMATISATION263
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES263
FONCTIONNEMENT264
ENTRETIEN DE L’INSTALLATION265
TENSION DE LA COURROIE DU COMPRESSEUR265
VIDANGE, PURGE ET RECHARGE DE L’INSTALLATION DE CLIMATISATION266
COMPRESSEUR DE L’INSTALLATION DE CLIMATISATION267
DÉPOSE267
REPOSE268
FILTRE – DÉSHYDRATEUR269
DÉPOSE269
REPOSE269
VENTILATEUR DU CONDENSEUR270
DÉPOSE270
REPOSE270
CONDENSEUR COMPLET271
DÉPOSE271
REPOSE272
ÉCHANGEURS HUILE DE BOÎTE ET COMBUSTIBLE273
DÉPOSE273
REPOSE273
RADIATEUR274
DÉPOSE274
REPOSE276
VASE DE COMPENSATION277
DÉPOSE277
REPOSE277
INTERCOOLER278
DÉPOSE278
REPOSE279
ENSEMBLE RADIATEUR-ÉCHANGEURS COMPLET280
DÉPOSE280
REPOSE283
JOINT ÉLASTIQUE DE LA P DE F AVANT284
REMPLACEMENT284
REPOSE284
TURBOCOMPRESSEUR285
DÉPOSE285
REPOSE285
TUBULURE D’ADMISSION D’AIR MOTEUR286
DÉPOSE286
REPOSE286
FILTRE À AIR COMPLET287
DÉPOSE287
REPOSE287
POT D’ÉCHAPPEMENT288
DÉPOSE288
REPOSE288
SILENCIEUX289
DÉPOSE289
REPOSE290
ARBRE DE TRANSMISSION POUR 4RM291
DÉPOSE291
REPOSE292
ROULEMENT AVANT DE L’ARBRE 4RM293
REMPLACEMENT293
REPOSE294
MAÎTRES CYLINDRES DE FREIN295
DÉPOSE295
REPOSE297
PURGE DE L’AIR DES SYSTÈMES DE FREINAGE298
INTERRUPTEURS DES FEUX DE STOP300
RÉGLAGE300
DIRECTION HYDROSTATIQUE301
1 Contrôle301
2 Tarage301
3 Dépose de la direction hydrostatique301
REPOSE302
DÉMONTAGE303
REMONTAGE309
ROUES AVANT316
DÉPOSE316
REPOSE316
GARDE-BOUES AVANT317
DÉPOSE317
REPOSE317
ROUES ARRIÈRE318
DÉPOSE318
REPOSE318
BLOC DE SOUPAPES DU RELEVAGE319
DÉPOSE319
REPOSE319
VÉRINS DE RELEVAGE AVANT320
DÉPOSE320
REPOSE322
RELEVAGE AVANT323
DÉPOSE323
REPOSE325
P DE F AVANT326
DÉPOSE326
REPOSE327
CYLINDRES DE SUSPENSION DE PONT AVANT328
DÉPOSE328
REPOSE330
DÉMONTAGE ET REMONTAGE331
PONT AVANT ET DU SUPPORT OSCILLANT333
DÉPOSE333
REPOSE336
SUPPORT AVANT337
DÉPOSE337
REPOSE337
BLOC D’ÉLECTROVALVES DE LA SUSPENSION DU PONT AVANT338
DÉPOSE338
REPOSE339
CAPTEUR DE POSITION DE LA SUSPENSION AVANT340
1 Dépose340
2 Positionnement340
3 Réglage340
POTENTIOMÈTRE D’ACCÉLÉRATEUR341
1 Remplacement341
2 Réglage du potentiomètre342
RÉSERVOIRS DE CARBURANT343
DÉPOSE343
REPOSE344
CONTRÔLE DE L’EFFICACITÉ DE FONCTIONNEMENT DES POMPES POUR LES SERVICES AUXILIAIRES345
POMPE À PISTONS346
DÉPOSE346
REPOSE348
VALVE PRIORITAIRE349
DÉPOSE349
REPOSE349
DISTRIBUTEURS DES UTILISATIONS350
DÉPOSE350
REPOSE351
VÉRINS DE RELEVAGE352
DÉPOSE352
REPOSE353
DÉMONTAGE ET REMONTAGE354
CAPTEUR DE POSITION DU RELEVAGE356
1 Dépose356
2 Repose du capteur357
CAPTEUR D’EFFORT DU RELEVAGE360
DÉPOSE360
REPOSE360
SIÈGE361
DÉPOSE361
REPOSE361
DISPOSITIFS DE L’ACCOUDOIR MULTIFONCTION362
DÉPOSE362
REPOSE363
VOLANT, DU COMODO ET DE L’INSTRUMENTATION364
DÉPOSE364
REPOSE365
COMODO ET DU SÉLECTEUR DE SENS DE MARCHE366
REMPLACEMENT366
REPOSE367
TABLEAU DE BORD ET DE LA CONSOLE CENTRALE368
DÉPOSE368
REPOSE371
CONSOLE DROITE372
BASCULEMENT ET DÉPOSE372
REPOSE378
CONSOLE GAUCHE379
DÉPOSE379
REPOSE380
BOÎTIERS ÉLECTRONIQUES DE COMMANDE DE LA TRANSMISSION, DU RELEVAGE ET DE LA SUSPENSION DU PONT AVANT381
DÉPOSE381
REPOSE382
FUSIBLES ET RELAIS383
DÉPOSE383
REPOSE384
BOÎTIER ÉLECTRONIQUE DU MOTEUR385
DÉPOSE385
REPOSE385
PÉDALE D’EMBRAYAGE ET DISPOSITIFS CONNEXES386
1 Dépose du potentiomètre386
11 Repose du potentiomètre386
2 Réglage de la position et de la garde de la pédale d’embrayage387
3 Remplacement du détecteur de proximité387
PANNEAUX ET DES LEVIERS DE COMMANDE DES DISTRIBUTEURS AUXILIAIRES388
DÉPOSE388
REPOSE390
COMMANDES FLEXIBLES DES DISTRIBUTEURS AUXILIAIRES391
REMPLACEMENT391
REPOSE392
POSITION DE L’INTERRUPTEUR DE FREIN DE STATIONNEMENT393
RÉGLAGE393
FREINS DE STATIONNEMENT394
RÉGLAGE394
PANNEAU DES COMMANDES DE LA CLIMATISATION395
DÉPOSE395
REPOSE395
VALVE DU CHAUFFAGE396
1 Dépose396
2 Repose et réglage du câble de commande396
RADIATEUR DE CHAUFFAGE398
DÉPOSE398
REPOSE400
ÉVAPORATEUR DU CLIMATISEUR401
DÉPOSE401
REPOSE402
VENTILATEUR DROIT DE CLIMATISEUR403
DÉPOSE403
REPOSE403
VENTILATEUR GAUCHE DU CLIMATISEUR404
DÉPOSE404
REPOSE404
CÂBLE D’OUVERTURE DE LA PORTE DE CABINE405
REMPLACEMENT405
MANOMÈTRE DE CONTRÔLE DE LA PRESSION D’AIR DE FREINAGE DE REMORQUE407
DÉPOSE407
REPOSE407
AFFICHEUR DE L’ÉTAT DE FONCTIONNEMENT POWERSHIFT – POWERSHUTTLE408
DÉPOSE408
REPOSE408
CABINE409
DÉPOSE409
REPOSE418
ÉLÉMENTS DE LA SUSPENSION PNEUMATIQUE DE LA CABINE ET DES AMORTISSEURS HYDRAULIQUES419
REMPLACEMENT419
REPOSE420
MOTEUR421
DÉPOSE421
REPOSE424
ACCOUPLEMENT HYDRODYNAMIQUE ET DU VOLANT MOTEUR425
DÉPOSE425
REPOSE431
BRAS DE RELEVAGE432
DÉPOSE432
REPOSE433
CHAPE D’ATTELAGE434
DEPOSE434
REPOSE435
RACCORD RAPIDE POUR LES ÉQUIPEMENTS ET LS436
DÉPOSE436
REPOSE436
SECTION 40437
STRUCTURE DU GROUPE439
MÉTHODE DE CONSULTATION DU GROUPE440
1 INTRODUCTION441
11 LISTE DES CÂBLAGES REPRÉSENTÉS441
12 DÉFINITION DES COMPOSANTS ET DES SYMBOLES442
13 RÈGLES GÉNÉRALES442
131 MODIFICATION DU CIRCUIT ÉLECTRIQUE/ÉLECTRONIQUE DU TRACTEUR442
132 CAUSES PRINCIPALES DES DÉFAUTS DES CÂBLAGES442
133 DÉPOSE, REPOSE ET SÉCHAGE DES CONNECTEURS ET DES CÂBLAGES443
14 INSTRUMENTS NÉCESSAIRES AU DIAGNOSTIC444
15 TABLEAU D’IDENTIFICATION DES COULEURS DES FILS444
2 INDEX445
21 INDEX PAR DESCRIPTION COMPOSANT445
22 INDEX PAR CODE OU RÉFÉRENCE COMPOSANT450
23 INDEX PAR CONNECTEURS454
3 COMPOSANTS461
31 SCHÉMA DES CONNECTEURS461
32 DONNÉES TECHNIQUES COMPOSANTS466
33 BROCHAGE ET DESCRIPTION DES BOÎTIERS ÉLECTRONIQUES DE COMMANDE474
331 BOÎTIER MOTEUR474
332 CENTRALE TRANSMISSION476
333 INFOCENTER 2 ET 3478
334 BOÎTIER RELEVAGE480
336 BOÎTIER SUSPENSION AVANT482
4 SYSTÈMES483
41 POINTS DE MASSE483
42 DÉMARRAGE484
43 PRÉCHAUFFAGE485
44 RÉGULATION ÉLECTRIQUE DU MOTEUR486
45 ÉCLAIRAGE – SIGNALISATION487
46 ACCESSOIRES CABINE488
47 PHARES DE TRAVAIL489
48 ESSUIE-GLACE490
49 INFOCENTER491
410 PRISES DE COURANT492
411 RADIO – CB493
412 CONDITIONNEMENT D’AIR – VENTILATEURS DE CHAUFFAGE494
413 SYSTÈME DE FREINAGE495
414 FREINS DE REMORQUE496
415 SUSPENSION PONT AVANT497
416 TRANSMISSION498
417 ASM – 4RM – DIFFÉRENTIEL499
418 RELEVAGE ÉLECTRONIQUE500
419 P DE F AVANT ET ARRIÈRE501
5 PLANS, SCHÉMAS DE CÂBLAGE ÉLECTRIQUE, IMPLANTATION DES CONNECTEURS503
CÂBLAGE MOTEUR (KHD) (1/2)505
CÂBLAGE MOTEUR (KHD) (2/2)506
CÂBLAGE MOTEUR (1/2)511
CÂBLAGE MOTEUR (2/2)512
CÂBLAGE FEUX AVANT513
CÂBLAGE P DE F AVANT514
CÂBLAGE TRANSMISSION (1/2)525
CÂBLAGE TRANSMISSION (2/2)526
CÂBLAGE FREIN DE REMORQUE ITALIE537
CÂBLAGE FREIN DE REMORQUE (EXPORT)538
CÂBLAGE SUSPENSION AVANT (LIGNE CABINE)541
CÂBLAGE ALIMENTATION CABINE545
CÂBLAGE SUSPENSION PONT AVANT551
CÂBLAGE GARDE-BOUE555
CÂBLAGE ÉCLAIREUR DE PLAQUE DE POLICE556
CÂBLAGE TABLEAU DE BORD FRONTAL (1/2)561
CÂBLAGE TABLEAU DE BORD FRONTAL (2/2)562
CÂBLAGE TABLEAU DE BORD LATÉRAL (1/3)567
CÂBLAGE TABLEAU DE BORD LATÉRAL (2/3)568
CÂBLAGE TABLEAU DE BORD LATÉRAL (3/3)569
CÂBLAGE LIGNE CONDITIONNEMENT D’AIR579
CÂBLAGE AFFICHEUR585
CÂBLAGE TOIT (1/2)589
CÂBLAGE TOIT (2/2)590
CÂBLAGE ACCOUDOIR599
CENTRALE – FUSIBLES – RELAIS (1/2)601
CENTRALE – FUSIBLES – RELAIS (2/2)602
VEUILLEZ NOTER:
- Il s’agit du même manuel utilisé par les concessionnaires pour diagnostiquer et dépanner votre véhicule Vous serez dirigé vers la page de téléchargement dès que
- l’achat sera terminé. L’ensemble du processus de paiement et de téléchargement prendra entre 2 et 5 minutes Besoin de tout autre manuel de
- service/réparation/pièces, n’hésitez pas à contacter [email protected]. Nous avons encore 50 000 manuels non répertoriés
S.M
What Our Customers Say
🌟 Related Products
Discover more professional manuals for your equipment

DEUTZ-FAHR Agrotron K90 K100 K110 K120 Profiline Workshop Manual - PDF DOWNLOAD

DEUTZ-FAHR Front Axle AGROTRON K 90 100 110 120 Repair Manual CA357358 - PDF DOWNLOAD

DEUTZ-FAHR ASSALE ANTERIORE AGROVECTOR 26.6 30.7 MANUALE D'OFFICINA - PDF DOWNLOAD (Italian)


