★ TRUSTED BY 321,897+ PROFESSIONALS WORLDWIDE
🏢
Trusted Business
Verified & Licensed
🛡️
Virus Free Files
100% Safe Downloads
🔒
Secure Payment
SSL Protected
Instant Delivery
Available Immediately

Hitachi ZAXIS 370F-FE-6N 370FLC-FE-6N Excavadoras Manual del operador PDF

$28.95

Hitachi ZAXIS 370F-FE-6N 370FLC-FE-6N Excavadoras de silvicultura Manual del operador – PDF DOWNLOAD

Instant PDF Download
Available immediately
💾
Save to Your Device
Download & keep forever
🛡️
Antivirus Scanned
100% virus-free
🌍
Trusted Worldwide
175,000+ customers

Description

Hitachi ZAXIS 370F-FE-6N 370FLC-FE-6N Excavadoras de silvicultura Manual del operador – PDF DOWNLOAD

  • P/N: OMT390735X63_71
  • Language: Spanish
  • Division: Hitachi
  • Product Lines: Forestry Excavator
  • Publication Type: Operator’s Manuals
  • Associated Models:
    • ZAXIS370F-FE-6N
    • ZAXIS370FLC-FE-6N
  • Series: ZAXIS-6 SERIES
  • Serial: PIN: 1FFDDR73_ _F371001—
For complete service information also see: T390771X63, PC15099S

TABLE OF CONTENTS:

Hitachi ZAXIS 370F-FE-6N 370FLC-FE-6N Excavadoras de silvicultura Manual del operador – PDF DOWNLOAD

Índice 25
Seguridad—Seguridad y comodidad del operador 31
Características de seguridad y comodidad del operador 31
Seguridad—Precauciones generales 35
Identificación de la información de seguridad 35
Entender las palabras de señalización 35
Seguimiento de instrucciones de seguridad 36
Uso de vestimenta protectora 37
Protección contra el ruido 37
Inspección de la máquina 37
Precauciones generales para la cabina 38
Configuración de controles 38
Preparación en caso de emergencia 38
Resguardo ante piezas en movimiento 39
Evitar que las piezas salgan despedidas 39
Prevención de incendios 40
En caso de incendio en la máquina 41
Prevención de quemaduras 41
Prevención de explosiones de la batería 42
Cuidado con los gases de escape 42
Cuidado con el polvo de silicona, amianto y otros contaminantes 42
Manipulación segura de fluidos para evitar accidentes 43
Manipulación de productos químicos con precaución 43
Cuidado con las fugas de alta presión 44
Evitar las lesiones causadas por caídas accidentales de accesorios 44
Eliminación adecuada de desechos 45
Observaciones acerca del dispositivo de postratamiento 45
Precauciones para terminales de comunicación 45
Seguridad—Precauciones de uso 46
Uso de asideros y peldaños 46
Colocación del cinturón de seguridad 46
Asiento del conductor con calefacción y ventilación 46
Ajuste del asiento del operador 47
Garantizar la seguridad antes de levantarse o salir del asiento del conductor 47
Manejar únicamente desde el asiento del conductor 47
Prevención de quemaduras por ácido 48
Arranque con baterías de refuerzo 48
Instalación de la protección OPG 49
Mantener la estructura de protección del operador (OPS) en su lugar 49
Observaciones acerca de la protección del puesto del operador en caso de vuelco de la máquina 50
Restricciones de instalación del accesorio 51
Precauciones de funcionamiento 51
Examen preliminar del lugar de trabajo 52
Desplazamiento y operación de la máquina de modo seguro 53
Mantener a las personas alejadas de la zona de trabajo 53
No permitir acompañantes en la máquina 54
Señalización para trabajos en los que se emplean muchas máquinas 54
Confirmación del sentido de marcha de la máquina 54
Manejo seguro de la máquina 55
Operación sobre pendientes 56
Evitar las lesiones causadas por el movimiento inesperado de la máquina 57
Evitar lesiones por accidentes de retroceso y giro 58
Prevención de vuelcos 59
Prevención de la socavación 59
Alejarse de los cables eléctricos 60
Trabajar con cuidado 60
Prohibido el montaje sobre accesorios 60
Accionar la pluma con cuidado 60
Adición y uso de accesorios de forma segura 61
Prohibida la socavación de una pared de precipicio alta 61
Excavar con precaución 61
Manipulación de objetos 62
Protección contra objetos lanzados por el aire 62
Precauciones para rayos eléctricos 63
Estacionamiento seguro de la máquina 63
Transporte seguro 64
Seguridad—Precauciones de mantenimiento 65
Prácticas seguras de mantenimiento 65
Advertencia a los demás respecto a trabajos de mantenimiento 66
Apoyo seguro de la máquina 66
Sustitución periódica de mangueras de goma 66
Precauciones para soldar y esmerilar 67
Elusión de calentamiento cerca de tuberías a presión 67
Evitar aplicar calor a tuberías que contengan fluidos inflamables 67
Precauciones para la manipulación del acumulador de presión y del amortiguador de gas 67
Eliminación de la pintura antes de soldar o calentar 68
Mantenimiento seguro del sistema de aire acondicionado 68
Seguridad—Etiquetas de seguridad y otras instrucciones 69
Etiquetas de seguridad y otras instrucciones 69
Funcionamiento—Puesto del operador 97
Pedales, palancas y tableros 97
Tablero de interruptores 98
Funciones del tablero de interruptores 99
Panel trasero 100
Botón de bocina 101
Botón de reforzador de potencia 101
Palanca de corte del control piloto 102
Interruptor de parada del motor 102
Consola izquierda 103
Alarma de avance e interruptor de cancelación de la alarma de avance 103
Interruptor de luz de cabina 104
Interruptor de ventilador reversible—Si existe 104
Interruptor de programación de velocidad máxima—Si existe 105
Interruptor de descarga de presión del depósito de aceite hidráulico—Si existe 106
Consola derecha 107
Interruptor de regeneración del dispositivo de postratamiento 108
Interruptor de luces de servicio y de acceso—Si existe 109
Interruptor de Service ADVISOR™ Remote (SAR) 110
Tapa de boca de carga USB (si existe) 111
Interruptor de accesorio combinado—Si existe 112
Calefactor y aire acondicionado de la cabina 113
Selección de visualización en grados Celsius y Fahrenheit 114
Funcionamiento de la radio AM/FM 115
Radio satélite—Si existe 117
Alarma de nivel de aceite hidráulico (si existe) 119
Ubicación de montaje del extintor de incendios 120
Salida alternativa 120
Ajuste del asiento de suspensión neumática 122
Ajuste del asiento de suspensión mecánica—Si existe 124
Ajuste de altura de la consola de la palanca de control piloto 125
Ajuste de los parasoles desplegables—Si existen 125
Monitor lateral—Si existe 126
Funcionamiento—Funcionamiento del monitor 127
Monitor 127
Funciones del monitor 128
Descripción general de los indicadores de post-tratamiento 130
Arranque del monitor 131
Menú principal 132
Menú principal—Lista de alarmas 133
Menú principal—Aire acondicionado 140
Menú principal—Radio 142
Menú principal—Menú de configuración 143
Menú principal—Menú de parámetros—Fecha y hora 144
Menú principal—Menú de configuración—Introducción de nombre de accesorio 145
Menú principal—Menú de parámetros—Apagado automático 145
Menú principal—Menú de parámetros—Inhibición de regeneración del dispositivo de postratamiento 146
Menú principal—Menú de parámetros—Selección de medidor secundario 147
Menú principal—Menú de configuración—Monitor de cámara trasera 148
Menú principal—Menú de configuración—Selección de elementos visualizados 149
Menú principal—Menú de parámetros—Ajuste de iluminación de fondo 149
Menú principal—Menú de parámetros—Idioma 150
Menú principal—Menú de parámetros—Selección de unidades de medida 150
Menú principal—Menú de parámetros—Cambio de secuencia del menú principal 151
Menú principal—Menú de información 151
Menú principal—Menú de información—Funcionamiento 152
Menú principal—Menú de información—Mantenimiento 153
Menú principal—Menú de información—Localización de averías 154
Menú principal—Menú de información—Monitoreo 154
Funcionamiento—Funcionamiento de la máquina 155
Antes de empezar a trabajar 155
Habilidad del operador 155
Inspección diaria de la máquina antes del arranque 156
Interruptor de desconexión de la batería 157
Arranque del motor 158
Termoarranque para tiempo frío 159
Calentamiento en clima frío 160
Funcionamiento dentro de los límites de la máquina 161
Uso del calentador de refrigerante—Si existe 161
Pedales y palancas de avance 162
Palancas de control 163
Palancas de control de accesorio combinado—Si existen 164
Advertencia de parada requerida de la máquina 164
Dispositivo de postratamiento 166
Regeneración del dispositivo de post-tratamiento 168
Descripción general del sistema de reducción catalítica selectiva (SCR) 170
Proceso de entrega de software con Service ADVISOR™ Remote (SAR) 171
Funcionamiento de Service ADVISOR™ Remote (SAR) 172
Operación en agua y barro 173
Conducción en una pendiente empinada o resbaladiza 174
Elevación 175
Descenso de la pluma con el motor apagado 176
Estacionamiento de la máquina 177
Carga de la máquina para el transporte 178
Procedimiento de recuperación de remolque 180
Recuperación de la máquina 180
Elevación de la máquina 181
Mantenimiento—Máquina 182
Información necesaria relacionada con las emisiones 182
Combustible diésel 182
Especificaciones del combustible diésel 182
Lubricidad del combustible diésel 182
Manipulación y almacenamiento de combustible diésel 183
Combustible biodiésel 183
Análisis del combustible diesel 184
Aditivos suplementarios de combustible diésel 184
Filtros de combustible 184
Reducción de los efectos de las bajas temperaturas en motores diésel 185
Fluido de escape diésel (DEF) — Uso en motores equipados con reducción catalítica selectiva (SCR) 186
Llenado del depósito de fluido de escape diesel (DEF) 187
Análisis del fluido de escape diésel (DEF) 188
Almacenamiento de fluido de escape diésel (DEF) 189
Eliminación del fluido de escape diesel (DEF) 189
Lubricantes alternativos y sintéticos 190
Mezclado de lubricantes 190
Almacenamiento de lubricante 190
Aceite de motor diésel—Tier 4 Final y Fase IV 191
Filtros de aceite 191
Aceite hidráulico 192
Aceites de las cajas de engranajes de giro y de avance 193
Aceite de la caja de engranajes de mando de la bomba 193
Aceite de puerta de compartimento e inclinación de la cabina 194
Grasa de ajustador de oruga, pivotes de herramienta de trabajo, rodamiento de giro y engranaje de rodamiento de giro 194
Refrigerante de motor diésel 195
Calidad del agua para la mezcla con concentrado de refrigerante 195
Funcionamiento de la máquina en climas cálidos 196
Prueba del punto de congelación del refrigerante 196
Desecho del refrigerante 197
Mantenimiento—Mantenimiento periódico 198
Mantenimiento de la máquina en intervalos especificados 198
Comprobación regular del cuentahoras de funcionamiento del tractor 198
Preparación de la máquina para el mantenimiento 199
Apertura de puertas de acceso para mantenimiento 200
Apertura de la tapa del motor para mantenimiento 201
Procedimiento de inclinación de la cabina—Cabina de entrada trasera solamente 202
Operación manual de la puerta de compartimento 203
Depósito de combustible 204
Kits de prueba del programa de análisis de fluidos y kit de prueba de refrigerantes de 3 vías 205
Intervalos de mantenimiento 206
Piezas requeridas 208
Mantenimiento—Según sea necesario 210
Extracción y limpieza de la malla filtrante de entrada del depósito de combustible 210
Limpieza o sustitución de la malla de llenado del depósito de fluido de escape diésel (DEF) 211
Limpieza de los filtros de aire fresco y de aire de recirculación de la cabina 212
Revisión y ajuste de la holgura de cadenas 216
Limpieza de lente de cámara trasera (si existe) 217
Limpieza de mallas filtrantes de entrada de aire del radiador 218
Lubricación de bisagras de puertas 219
Revisión del nivel de fluido lavaparabrisas—Si existe 220
Limpieza y apriete de los bornes de batería 220
Mantenimiento—Cada 10 horas o diariamente 221
Revisión del nivel de aceite de motor 221
Revisión del nivel de refrigerante del motor 222
Revisión del nivel de aceite del depósito hidráulico 223
Vaciado de agua y sedimentos del sumidero del depósito de combustible 226
Vaciado del filtro de combustible primario y separador de agua 226
Lubricación de juntas de pasadores de extremo delantero 227
Engrase de pivotes de accesorio 228
Mantenimiento—Mantenimiento inicial—50 horas 229
Revisión y ajuste de tensión de la correa de ventilador 229
Mantenimiento—Cada 50 horas de trabajo o semanalmente 230
Lubricación del rodamiento de giro 230
Mantenimiento—Cada 100 horas 231
Inspección y apriete de tornillería de cadenas de oruga 231
Mantenimiento—Cada 250 horas 232
Revisión del nivel de aceite de caja de cambios de giro 232
Vaciado de agua y sedimentos del depósito hidráulico 232
Comprobación de nivel de aceite de la caja de engranajes de la bomba 234
Revisión del nivel de electrolito de la batería híbrida—Si existe 235
Revisión del nivel de aceite de la caja de engranajes de propulsión 237
Revisión y ajuste de tensión de la correa de ventilador 237
Limpieza del elemento del limpiador de aire primario 238
Muestreo de aceite de motor 238
Mantenimiento—Cada 500 horas 239
Engrase de engranaje del rodamiento de giro 239
Revisión de conductos de admisión de aire 239
Vaciado y llenado de aceite de motor y sustitución del filtro 240
Revisión de nivel de aceite de puerta de compartimento e inclinación de la cabina 241
Limpieza de la malla filtrante de entrada del enfriador 243
Limpieza del radiador y de los enfriadores de aceite, del aire de carga y de combustible 243
Muestreos de fluido 244
Mantenimiento—Cada 1000 horas 245
Vaciado y llenado del aceite de la caja de cambios de giro 245
Sustitución del filtro de aceite del depósito hidráulico 246
Sustitución del filtro de aceite de control 248
Sustitución del filtro de combustible primario y el separador de agua 250
Sustitución del filtro de combustible final 251
Vaciado y llenado del aceite de la caja de engranajes de la bomba 252
Revisión y ajuste de juego de válvulas de motor 252
Sustitución del respiradero del depósito de combustible 253
Revisión del estado del refrigerante 253
Mantenimiento—Cada 1500 horas 254
Sustitución de cartuchos filtrantes de aire 254
Mantenimiento—Cada 2000 horas 255
Vaciado y llenado de aceite de caja de engranajes de propulsión 255
Mantenimiento—Cada 4000 horas 256
Vaciado, enjuague y llenado del sistema de refrigeración del motor 256
Mantenimiento—Cada 4500 horas 260
Acceso al filtro de la unidad de dosificación de fluido de escape diésel (DEF) 260
Cambio del filtro de la unidad de dosificación del fluido de escape diésel (DEF) 261
Mantenimiento—Cada 5000 horas 262
Vaciado y llenado de aceite del depósito hidráulico y limpieza de la malla de aspiración 262
Sustitución del elemento de respiradero de la tapa del depósito hidráulico 265
Vaciado y llenado de aceite de puerta de compartimento e inclinación de la cabina 266
Varios—Máquina 268
Limpieza periódica de la máquina 268
Purga del sistema de alimentación 268
Purga del sistema hidráulico 269
Inspección y limpieza de las ventanas de policarbonato 270
No efectuar mantenimiento ni ajustar las boquillas de inyección o la bomba de combustible de alta presión 271
No efectuar servicio en válvulas de control, cilindros, bombas o motores 271
Precauciones que se deben tomar con el alternador y regulador 271
Manipulación, comprobación y mantenimiento seguros de las baterías 272
Uso del cargador de baterías 273
Uso de baterías de refuerzo—Sistema de 24 V 274
Sustitución de baterías 275
Soldadura en la máquina 276
Mantener limpios los conectores de las unidades de control electrónico 276
Instalación de accesorios de 12 V 277
Sistema de monitorización de máquina (MMS) JDLink™—Si existe 277
Sustitución de fusibles 278
Bocas de prueba para muestreo de fluidos 279
Conservación de la ROPS correctamente instalada 279
Componentes de montaje de herramienta (si existe) 280
Sustitución de los dientes de la cuchara 281
Sustitución de puntas de dientes de la cuchara—Cuchara reforzada 282
Sustitución de dientes de la cuchara—Serie TK 283
Extracción de la cuchara 283
Inspección del cinturón de seguridad 284
Sustitución del cinturón de seguridad 285
Información general acerca del huelgo de las cadenas de orugas 285
Revisión de la tornillería de las zapatas de oruga 286
Especificaciones de par de apriete de la tornillería 286
Pares de apriete unificados en pulgadas para pernos y tornillos 287
Valores métricos de par de apriete de pernos y tornillos 289
Varios—Prueba de funcionamiento 291
Prueba de funcionamiento 291
Comprobación de los códigos de diagnóstico 291
Pruebas de funcionamiento—Revisiones con la llave de contacto desconectada y el motor apagado 291
Pruebas de funcionamiento—Revisiones con la llave de contacto conectada y el motor apagado 294
Pruebas de funcionamiento—Revisiones con la llave de contacto conectada y el motor en marcha 304
Varios: localización de averías 334
Procedimiento de localización de averías 334
Motor 335
Sistema hidráulico 342
Controles eléctricos de accesorios delanteros 344
Sistema eléctrico 345
Actualización del software 348
Varios—Almacenamiento 349
Preparación de la máquina para el almacenamiento 349
Procedimiento mensual de almacenamiento 350
Preparación del motor para el almacenamiento a largo plazo 351
Extracción del motor tras almacenamiento a largo plazo 352
Varios—Números de la máquina 353
Registro del número de identificación del producto (PIN) 353
Registro del número de serie del motor 353
Registro del número de serie de los motores de propulsión 354
Registro de número de serie del motor de giro 354
Registro de número de serie de la bomba hidráulica 354
Conservación de la acreditación de propiedad 355
Conservación segura de las máquinas 355
Varios—Especificaciones 356
Especificaciones del motor 356
Capacidades de vaciado y llenado 357
Especificaciones de la máquina 358
Alcances de trabajo 361
Capacidad de elevación de ZX370F-FE 363
Capacidad de elevación de ZX370FLC-FE 365
Página Número 25
Sección 1-1 31
Sección 1-2 35
Sección 1-3 46
Sección 1-4 65
Sección 1-5 69
Sección 2-1 97
Sección 2-2 127
Sección 2-3 155
Sección 3-1 182
Sección 3-2 198
Sección 3-3 210
Sección 3-4 221
Sección 3-5 229
Sección 3-6 230
Sección 3-7 231
Sección 3-8 232
Sección 3-9 239
Sección 3-10 245
Sección 3-11 254
Sección 3-12 255
Sección 3-13 256
Sección 3-14 260
Sección 3-15 262
Sección 4-1 268
Sección 4-2 291
Sección 4-3 334
Sección 4-4 349
Sección 4-5 353
Sección 4-6 356

S.V 04/24

What Our Customers Say

★★★★★ Live reviews from customers
Loading customer reviews...
0
    0
    Your Cart
    Your cart is emptyReturn to Shop
    🛒
    Recently Purchased
    🕒 verified order