John Deere Комбайны 803MH, 853MH и 859MH Руководство По Эксплуатации PDF
$28.95
John Deere Комбайны 803MH, 853MH и 859MH Руководство По Эксплуатации – PDF DOWNLOAD
Description
John Deere Комбайны 803MH, 853MH и 859MH Руководство По Эксплуатации – PDF DOWNLOAD
- P/N: OMT444764X059_13
- Language: Russian
- Division: Forestry
- Product Lines: Tracked Harvesters
- Publication Type: Operator’s Manuals
- Associated Models: 803MH, 853MH, 859MH
- Serials:
- 1T0803MH_ _F409163—
- 1T0803MH_ _L409163—
- 1T0803MH_ _C409163—
- 1T0803MH_ _D409163—
- 1T0853MH_ _F409163—
- 1T0853MH_ _L409163—
- 1T0853MH_ _C409163—
- 1T0853MH_ _D409163—
- 1T0859MH_ _F409163—
- 1T0859MH_ _L409163—
- 1T0859MH_ _C409163—
- 1T0859MH_ _D409163—

TABLE OF CONTENTS:
John Deere Комбайны 803MH, 853MH и 859MH Руководство По Эксплуатации – PDF DOWNLOAD
Содержание 31
Техника безопасности — обеспечение безопасности и удобства работы оператора 39
Средства обеспечения безопасности и удобства работы оператора 39
Техника безопасности — общие меры предосторожности 40
Информация относительно соблюдения директив Европейского Союза и технических нормативов Евразийского экономического союза 40
Ознакомление с информацией по технике безопасности 42
Соблюдение инструкций по технике безопасности 43
К эксплуатации допускаются только квалифицированные операторы 43
Использование защитной экипировки 43
Защита от шума 44
Предотвращение несанкционированных модификаций машины 44
Осмотр машины 44
Соблюдение дистанции до движущихся деталей 45
Будьте осторожны при работе с маслами под высоким давлением 45
Опасность выброса жидкостей под высоким давлением 45
Работайте в хорошо проветриваемом помещении 46
Меры безопасности при обращении с пусковой жидкостью 46
При заправке не допускать рисков, связанных со статическим электричеством 47
Предупреждение пожаров, очистка загрязнений машины 48
При возгорании машины 49
Предотвращение взрывов аккумуляторных батарей 49
Осторожно обращайтесь с химикатами 50
Вывод из эксплуатации — Правильная утилизация рабочих жидкостей и деталей 50
Будьте готовы к чрезвычайным ситуациям 51
Очистка машины от мусора 51
Добавление ограждения кабины для специальных областей применения 51
Схема управления 51
Удаление и утилизация золы из фильтра отработавших газов 52
Техника безопасности — меры предосторожности при эксплуатации 53
Правильное использование ступеней и поручней 53
Запускайте двигатель, только находясь на сиденье оператора 53
Использование и техобслуживание ремня безопасности 53
Предотвращение опасных ситуаций на рабочей площадке 54
Предотвращение самопроизвольного движения машины 55
Обеспечьте безопасное управление машиной 56
Принятие мер во избежание опрокидывания и повреждения машины 57
Перевозка пассажиров на машине запрещена 57
Соблюдение осторожности при повороте машины 58
Соблюдение осторожности при управлении стрелой 58
Предотвращение несчастных случаев при движении задним ходом 58
Работа на склонах 59
Избегайте ожогов кислотой 59
Соблюдение безопасности при присоединении и использовании дополнительного оборудования 59
Соблюдение техники безопасности при движении 60
Предотвращение контакта с линиями электропередачи 60
Осмотрите и проведите техническое обслуживание конструкции системы защиты при опрокидывании (ROPS) 61
Нахождение системы защиты водителя и пассажира (OPS) на месте 61
Хранение инструмента 61
Опасность при работе цепи пилы 62
Техника безопасности — меры предосторожности при техобслуживании 64
Безопасная парковка и подготовка к обслуживанию 64
Правила техники безопасности при обслуживании машин 64
Правила техники безопасности при обслуживании системы охлаждения 65
Обслуживание аккумуляторов осуществлять с соблюдением требований безопасности 65
Удаляйте краску перед сваркой или нагреванием 66
Соблюдение техники безопасности во время сварочных ремонтных работ 66
Техника безопасности при забивании металлических штифтов 67
Использование надлежащего подъемного оборудования 67
Техника безопасности при очистке фильтров выхлопных газов 68
Осмотр защиты от разлета при разрыве пильной цепи 69
Техника безопасности — знаки безопасности и прочие инструкции 71
Знаки безопасности и другие инструкции 71
Работа — рабочее место оператора 85
Органы управления и приборы оператора 85
Система TimberRite™ 86
Левый джойстик 87
Правый джойстик 89
Педали гусеничных приводов 90
Герметичная кнопочная панель (SSM) 91
Функции герметичной кнопочной панели (SSM) 92
Функции дисплея угловой стойки (PDU) 98
Использование ремня безопасности 102
Потолочный плафон 103
Радиосистема 104
Таймер дизельного нагревателя охлаждающей жидкости (DFCH)—При наличии 106
Звуковой сигнал 107
Розетки для вспомогательных устройств 107
Органы управления обогревателем и кондиционером 108
Сиденье оператора — пневматическая подвеска 109
Огнетушитель 110
Запасные выходы 111
Ручки двери кабины 113
Упор двери кабины 113
Работа — эксплуатация машины 114
До начала работы 114
Подъем на крутые или скользкие склоны 114
Работа на пересеченной местности 114
Ежедневный осмотр машины перед началом работы 115
Размыкающий переключатель аккумуляторных батарей 116
Период обкатки двигателя 117
Перед запуском двигателя 117
Дееспособность оператора 118
Обогреватель блока цилиндров двигателя — при наличии 118
Процедура запуска двигателя в нормальных условиях—Выше 0 °C (32 °F) 119
Запуск в холодную погоду—Ниже 0 °C (32 °F) 120
Процедура прогрева гидравлики 122
Работа дизельного нагревателя охлаждающей жидкости (DFCH)—При наличии 123
Процедура останова двигателя 125
Внимание! Необходимость остановки машины 126
Работа гусеничного привода 128
Продление срока службы ходовой части 129
Эксплуатация дополнительного оборудования—Общие указания 130
Работа функций—Левый джойстик 131
Работа функций — правый многофункциональный рычаг 133
Работа системы прямой линии (SLS) — при наличии 135
Эксплуатация системы интеллектуального управления стрелой (IBC) — при наличии 136
Работа функций—Выравнивающаяся платформа—При наличии 137
Опускание штанги при остановленном двигателе 139
Эксплуатация системы индикатора уклона—При наличии 140
Подготовка машины к выезду на участок вырубки 141
Приемы валки леса 142
Валочная головка 142
Эвакуация машины 143
Погрузка машины на прицеп 148
Эксплуатация в воде и грязи 149
Процесс поставки программного обеспечения для дистанционного Service ADVISOR™ (SAR) 150
Парковка машины 151
Подъем машины 152
Фильтр отработавших газов 153
Обзор системы избирательной каталитической нейтрализации (SCR) 156
Работа — работа дисплея 158
Главное меню 158
Эксплуатация — движение 159
Работа—Система управления мощностью 159
Работа—Регулировки системы ускоренного цикла (RCS)—При наличии 160
Эксплуатация — регулировки интеллектуального контроллера стрелы (IBC) — при наличии 160
Эксплуатация — схема рукоятки джойстика 161
Работ—Вспомогательная регулировка выравнивания—При наличии 161
Работа—Копирование настроек оператора 161
Работа — фильтр отработавших газов 162
Работа — автоматическая очистка фильтра отработавших газов 163
Работа — очистка фильтра отработавших газов в состоянии парковки 164
Работа—Экономия жидкости 165
Работа—Смена оператора 165
Работа—Регулировки частоты вращения двигателя 166
Работа—Восстановление всех заводских настроек 166
Диагностика—Показания машины 167
Диагностика—Коды 172
Диагностика — ID контроллера 173
Диагностика—Показания двигателя 174
Диагностика—ID машины 174
Диагностика—Поставка программного обеспечения 175
Диагностика—Показания JDLink 176
Настройка—Дисплей 177
Настройка — калибровка 178
Настройка — противоугонная/охранная система 179
Настройка—Автоматическое реверсирование вентилятора 180
Обзор индикаторов постобработки 181
Техобслуживание — машина 183
Необходимая информация о системе снижения токсичности выхлопных газов 183
Моторное масло John Deere Break-In Plus™ – Interim Tier 4, Final Tier 4, Stage IIIB, Stage IV и Stage V 183
Моторное масло для дизельных двигателей – Interim Tier 4, Final Tier 4, Stage IIIB, Stage IV и Stage V 184
Межсервисные интервалы для моторного масла и фильтров – Двигатели Interim Tier 4, Final Tier 4, Stage IIIB, Stage IV и Stage V 185
Двигатели системой контроля токсичности выбросов Tier 3-Stage IIIA/MAR-I 186
Масло для дизельных двигателей Break-In—Сертифицировано для двигателей с низким уровнем выбросов и двигателей Tier 1, Tier 2, Tier 3, Stage I, Stage II и Stage III 187
Моторное масло для дизельных двигателей – Tier 3 и Stage IIIA 188
Межсервисные интервалы замены моторного масла и фильтров—Двигатели Tier 3 и Stage III A 189
Масло для дизельных двигателей – Tier 2 и Stage II 190
Периодичность замены моторного масла и фильтров – Двигатели стандарта токсичности отработавших газов Tier 2 и Stage II 191
Межсервисный интервал масла для дизельных двигателей при эксплуатации на большой высоте над уровнем моря 192
Масляные фильтры 192
Масло картера редуктора гусеничного привода и привода поворотного механизма 193
Гидравлическое масло 194
Масло насоса дверцы отсека 195
Масло картера приводной шестерни насоса 195
Дизельное топливо 196
Смазывающая способность дизельного топлива 197
Обращение с дизельным топливом и его хранение 197
Биодизельное топливо 198
Проверка дизельного топлива 199
Добавочные присадки дизельного топлива 200
Топливные фильтры 200
Минимизация воздействия низких температур на дизельные двигатели 201
Замена контейнера с пусковым топливом 202
Универсальная смазка для сверхвысокого давления (EP) 204
Альтернативные и синтетические смазочные материалы 204
Хранение смазочных материалов 205
Смеси смазочных материалов 205
Охлаждающая жидкость для дизельного двигателя (двигатель с мокрыми гильзами цилиндров) 206
Качество воды для смешивания с концентрированной охлаждающей жидкостью 207
Эксплуатация в условиях сухого жаркого климата 208
Проверка температуры замерзания охлаждающей жидкости 208
Утилизация охлаждающей жидкости 209
Жидкость для очистки дизельных отработавших газов (DEF) – Использование в двигателях, оснащенных системами избирательной каталитической нейтрализации (SCR) 210
Заправка бака жидкости для очистки дизельных отработавших газов (DEF) 211
Проверка жидкости для систем выхлопа дизельных двигателей (DEF) 212
Хранение жидкости для систем выхлопа дизельных двигателей (DEF) 213
Утилизация жидкости для систем выхлопа дизельных двигателей (DEF) 214
Техобслуживание — периодическое техобслуживание 215
Идентификация двигателя 215
Техобслуживание машины через указанные интервалы времени 216
Регулярная проверка счетчика моточасов 216
Фонари для обслуживания 217
Дверца отсека и дверца для техобслуживания 218
Подготовка машины к техобслуживанию 223
Положение машины для техобслуживания — навесное оборудование 223
Испытательные комплекты для программы анализа жидкостей и комплект для проверки охлаждающей жидкости 3 действия 224
Топливный бак 224
Бак жидкости для очистки дизельных выхлопных газов (DEF) 225
Межсервисные интервалы 227
Требуемые детали 231
Техобслуживание — по мере необходимости 236
Осмотр поликлинового ремня 236
Замена элементов воздушного фильтра двигателя 237
Смазка дверных петель 238
Смазка дверных петель инструментального ящика — при наличии 238
Обслуживание фильтра отработавших газов 238
Проверка и очистка системы охлаждения и ребер конденсатора 240
Очистка и затяжка клемм аккумуляторной батареи 241
Техобслуживание — каждые 10 моточасов или ежедневно 242
Смазка шарниров и цилиндров выравнивателя — при наличии 242
Проверка системы пожаротушения — при наличии 244
Проверка уровня масла в картере редуктора привода поворотного механизма 244
Проверьте уровень гидравлического масла 245
Проверка уровня моторного масла 247
Проверка уровня масла в картере приводной шестерни насоса-При наличии 247
Проверка топливного фильтра грубой очистки и водоотделителя и слив жидкости 248
Проверка и слив жидкости из топливного фильтра тонкой очистки 249
Проверка и слив из вспомогательного топливного фильтра и водоотделителя—При наличии 250
Проверка уровня охлаждающей жидкости двигателя 251
Смазка соединений стрелы и концов цилиндров 252
Смазка приводной шестерни и подшипника поворотного механизма 253
Проверка провисания гусениц 254
Регулировка провисания гусеницы 255
Осмотрите огнетушитель 256
Осмотрите ограждение от выброса цепи 257
Техобслуживание—Первичное обслуживание—100 моточасов 258
Проверка момента затяжки крепежных болтов башмаков гусениц 258
Техобслуживание — каждые 100 часов 259
Смазка подшипника редуктора привода поворотного механизма 259
Проверьте уровень масла в натяжном ролике 259
Техобслуживание — первичное обслуживание — 250 моточасов 260
Слейте и залейте масло в картер редуктора привода поворотного механизма 260
Слив и заливка масла в планетарный редуктор гусеничного привода 261
Слив и добавление нового масла в картер приводной шестерни насоса-При наличии 262
Проверка момента затяжки крепежных винтов с головкой нижних катков 263
Техобслуживание — каждые 250 часов 264
Проверка защелок запасного выхода и удерживающих рукоятей на заднем окне 264
Проверка прижима защелки светового люка 265
Взятие пробы моторного масла 265
Проверка уровня масла планетарной передачи гусеничного привода 265
Проверка момента затяжки крепежных болтов башмаков гусениц 266
Техобслуживание — каждые 500 часов 267
Замена фильтра предварительной очистки топлива — при наличии 267
Замена топливного фильтра грубой очистки и водоотделителя 268
Замена вспомогательного топливного фильтра и водоотделителя—При наличии 270
Замена топливного фильтра тонкой очистки 271
Слив и повторная заливка моторного масла, замена фильтра 273
Проверка уровня электролита гибридной аккумуляторной батареи—При наличии 276
Проверка уровня масла в насосе привода дверцы отсека 278
Проверка воздухозаборных шлангов 278
Слив воды и осадка из топливного бака 278
Отбор проб жидкости 279
Техобслуживание — каждые 1000 часов 280
Слейте и залейте масло в картер редуктора привода поворотного механизма 280
Проверка состояния охлаждающей жидкости 281
Слив и добавление нового масла в картер приводной шестерни насоса-При наличии 282
Слив и заливка масла в планетарный редуктор гусеничного привода 283
Проверка фильтра поступающего воздуха кабины и фильтра системы рециркуляции воздуха в кабине 284
Техобслуживание — каждые 2000 часов 285
Слив гидравлического масла и заливка нового 285
Замена фильтров возвратной линии гидравлического масла 288
Замена фильтра сапуна гидравлического масла 289
Замена фильтра гидростатического масла подпитки-При наличии 289
Замена масляного фильтра картера гидростатического насоса-При наличии 290
Слив отработанного и заливка нового масла в насос привода дверцы отсека 291
Проверка и регулировка зазора клапанов двигателя 291
Замена сапуна крышки топливного бака 292
Доступ к фильтру дозатора жидкости для очистки дизельных выхлопных газов (DEF) 292
Замена фильтра дозатора жидкости для очистки дизельных выхлопных газов (DEF) 293
Проверка открытой системы вентиляции картера двигателя (OCV) 294
Техобслуживание — каждые 4000 часов 295
Замена фильтра сапуна бака жидкости для очистки дизельных выхлопных газов (DEF) 295
Техобслуживание — каждые 6000 часов 296
Слив и заливка охлаждающей жидкости двигателя 296
Замена встроенного фильтра жидкости для очистки дизельных выхлопных газов (DEF) (при наличии) 299
Разное — машина 304
Регулярно очищайте машину 304
Лестница для обслуживания 304
Осмотр и очистка окон из поликарбоната 305
Очистка входного фильтра топливного бака 306
Автоматические выключатели 307
Использование бустерных аккумуляторных батарей—24-вольтовая система 307
Использование зарядного устройства аккумуляторной батареи 308
Осторожное обращение с аккумуляторными батареями, их проверка и обслуживание 310
Замена аккумуляторных батарей 312
Снятие и установка аккумуляторных батарей 313
Меры предосторожности при работе с генератором переменного тока и регулятором 314
Проведение сварочных работ на машине 315
Чистка разъемов электронных блоков управления 315
Смазка приставки 315
Удаление воздуха из топливной системы 316
Запрет на обслуживание и регулировку топливных форсунок или топливного насоса высокого давления 316
Запрет на обслуживание клапанов управления, цилиндров, насосов или моторов 316
Очистка вентиляционной трубки картера двигателя 317
Отверстия для отбора проб жидкости 317
Замена плавких предохранителей 319
Система контроля машины (MMS) JDLink™—При наличии 324
Проверка ремня безопасности 325
Замена ремня безопасности 327
Снятие и установка галогенных ламп 329
Снятие и установка светодиодных световых приборов 330
Общая информация о провисании гусеницы 332
Проверка крепежных деталей башмаков гусениц 332
Спецификации на затяжку крепежных деталей 332
Значения моментов затяжки болтов и винтов с унифицированной дюймовой резьбой 333
Значения моментов затяжки болтов и винтов с метрической резьбой 335
Разное — эксплуатационная проверка 337
Эксплуатационная проверка 337
Проверка диагностических кодов неисправностей (DTC) 337
Эксплуатационные проверки — коммутируемое питание отключено, двигатель заглушен 337
Эксплуатационные проверки—Коммутируемое питание включено, двигатель заглушен 339
Эксплуатационные проверки—Коммутируемое питание включено, двигатель работает 342
Продолжительность цикла 354
Разное — поиск и неисправностей 359
Процедура поиска и устранения неисправностей 359
Двигатель 360
Электросистема 367
Гидравлическая система 370
Обновление программного обеспечения 372
Прочее — хранение 373
Подготовка машины к хранению 373
Процедура ежемесячного техобслуживания при хранении 374
Подготовка двигателя к длительному хранению 375
Снятие двигателя с длительного хранения 376
Разное — номера машины 377
Запись идентификационного номера изделия (PIN) 377
Запись серийного номера двигателя 377
Запись серийного номера дополнительного оборудования 377
Запись серийного номера гидравлического мотора пилы 378
Запишите серийный номер насоса навесного оборудования 378
Запишите серийный номер главного насоса 378
Запишите серийный номер насоса пилы 379
Запись серийного номера левой планетарной передачи гусеничного привода 379
Запишите серийный номер гидромотора левого гусеничного привода 379
Запишите серийный номер правой планетарной передачи гусеничного привода 380
Запишите серийный номер гидромотора правого гусеничного привода 380
Запишите номера серии картера редуктора привода поворотного механизма 380
Запись серийного номера главного блока дисплея (PDU) 381
Запись серийного номера блока управления двигателем (ECU) 381
Запись серийного номера контроллера кабины (CAB) 381
Запишите серийный номер блока управления машиной (VCU) 382
Запись серийного номера блока управления головкой (HCU) 382
Запись серийного номера контроллера гидравлического мотора (HMC) 382
Запись серийного номера герметичного модуля переключателей (SSM) 383
Запись серийного номера нижнего датчика угла (VSS)—При наличии 383
Запись серийного номера контроллера гидравлического насоса (HPC) 384
Запись серийного номера интеллектуального контроллера стрелы (IBC) — при наличии 384
Сохранение документов, подтверждающих право собственности 384
Надежное хранение машин 385
Разное — спецификации 386
Спецификации двигателя 386
Спецификации системы 387
Спецификации ходовой части 388
Объемы слива и повторного заполнения 391
803MH Рабочие диапазоны 392
853MH Рабочие диапазоны 394
859MH Рабочие диапазоны 396
803MH Массы машин и удельное давление на грунт 398
853MH Массы машины и удельное давление на грунт 400
859MH Массы машины и удельное давление на грунт 402
Характеристики производительности 403
803MH Транспортные габариты 404
853MH Транспортные габариты 406
859MH Транспортные габариты 408
Декларация соответствия нормативам ЕС 410
Евразийский экономический союз 411
Расчетный срок службы машины 411
Стр Номер 31
Раздел 1-1 39
Раздел 1-2 40
Раздел 1-3 53
Раздел 1-4 64
Раздел 1-5 71
Раздел 2-1 85
Раздел 2-2 114
Раздел 2-3 158
Раздел 3-1 183
Раздел 3-2 215
Раздел 3-3 236
Раздел 3-4 242
Раздел 3-5 258
Раздел 3-6 259
Раздел 3-7 260
Раздел 3-8 264
Раздел 3-9 267
Раздел 3-10 280
Раздел 3-11 285
Раздел 3-12 295
Раздел 3-13 296
Раздел 4-1 304
Раздел 4-2 337
Раздел 4-3 359
Раздел 4-4 373
Раздел 4-5 377
Раздел 4-6 386
S.V 05/24
What Our Customers Say
🌟 Related Products
Discover more professional manuals for your equipment

John Deere Stx30 Stx38 Stx46 Lawn And Garden Tractor Repair - PDF DOWNLOAD


John Deere 500 650 650ex 650ext Trail Buck Utility Atv Repair Manual - PDF DOWNLOAD
