John Deere 1470G Tier 4 final MANUAL DEL OPERADOR F708940 PDF
$28.95
John Deere 1470G Tier 4 final MANUAL DEL OPERADOR F708940 – PDF DOWNLOAD
Description
John Deere 1470G Tier 4 final MANUAL DEL OPERADOR F708940 – PDF DOWNLOAD
- P/N: F708940_QZ
- Language: Spanish
- Division: Forestry
- Product Lines: Harvester
- Publication Type: Operator’s Manuals
- Associated Models: 1470G
- Series: G SERIES
- Serial: 1WJ1470GL002211-

TABLE OF CONTENTS:
John Deere 1470G Tier 4 final MANUAL DEL OPERADOR F708940 – PDF DOWNLOAD
Tabla de contenidos 2
Prólogo 9
Copyright 9
Prólogo 9
Declaración de conformidad 9
Aviso sobre la Proposición 65 de California 10
Declaración de garantía del control de emisiones 10
Declaración de garantía del control de emisiones de 2019 a 2021 11
Rendimiento relativo a las emisiones y manipulación 13
Cosechador John Deere 13
Folletos de 1470G 14
Identificación de la máquina 14
Identificación del motor de 9 litros 15
Etiqueta de certificación del sistema de control de emisiones 15
Seguridad 17
Observe las leyes y disposiciones 17
Reconozca la información de seguridad 17
Comprenda los textos de las señales 18
Esté preparado para las emergencias 18
Use prendas de protección 19
Manipule los productos químicos de forma segura 19
Instale correctamente los radiotransmisores 20
Uso 20
Inspeccione la máquina 21
Coloque el letrero de No accionar 21
Evite el movimiento descontrolado de la máquina 22
Use los pasamanos y escalones 22
Manipule los fluidos de arranque de forma segura 23
Preste atención a las personas situadas en las inmediaciones de la máquina 23
No lleve pasajeros 24
Use el cinturón de seguridad 24
Estructuras de protección de la cabina 25
Ventanas de la cabina 26
Salida secundaria 27
Ruido en la cabina de la cosechadora 28
Niveles de vibración en la cabina del cosechador 28
Evitar riesgos en situaciones difíciles 29
Accione el brazo de forma segura 30
Accionamiento del cabezal cosechador 30
Si la máquina emite una alarma, interrumpa el trabajo 31
Mantenga despejada la zona de peligro 31
Evitar los impactos de la cadena de la sierra 32
Evite los puntos de aplastamiento 33
Evite las líneas eléctricas 34
Conducción/Transporte en carreteras públicas 34
Funcionamiento en entornos fríos 35
Controle la seguridad antes de conducir sobre agua congelada 36
Evite los incendios y las explosiones 36
¿Qué hacer si se incendia la máquina? 37
Extintor de mano 38
Después de un incendio 38
Mantenimiento 39
Mantenga la máquina en buen estado 39
Use prendas adecuadas 40
Use herramientas adecuadas 40
Apoye correctamente la máquina 41
Mantenga el sistema de refrigeración de forma segura 41
Evite las explosiones de baterías 42
Evite las quemaduras por ácido 42
Arranque siempre desde el puesto del operador 43
Tenga cuidado con los humos de escape 43
Limpieza del filtro de escape 44
Mantenimiento del filtro de escape 44
Manipular la ceniza de forma segura 45
Evite los fluidos a alta presión 46
Evite el calor en las proximidades de los conductos de fluido a presión 46
Ejecute las soldaduras de reparación con seguridad 47
Mantenga los neumáticos de forma segura 47
Mantenga el sistema de aire acondicionado de forma segura 48
Cambie las bombillas de xenón de forma segura 48
Mantenga los acumuladores de forma segura 49
Mantenga el sistema de dirección de forma segura 50
Repostaje y mantenimiento del sistema de combustible 51
Llenado y mantenimiento del sistema de DEF 51
Elimine los residuos de una manera adecuada 52
Eliminación del fluido de escape diésel (DEF) 52
Ubicaciones de las etiquetas de seguridad 52
Etiquetas de seguridad de la cabina sin texto 53
Etiquetas de seguridad de la máquina sin texto 54
Etiquetas de seguridad de la máquina con texto 55
Garantía 56
Cláusulas de garantía estándar 56
Garantía estándar 56
Cobertura ampliada 56
Mantenimiento de las primeras 250 horas 56
Mantenimiento periódico 57
Sistemas y componentes de la máquina 58
Panel de interruptores principal 58
Tomas eléctricas 59
Rotación y nivelación de la cabina 60
Asiento del operador – Comfort 61
Motores Tier 4 Final 61
Diagrama del sistema de admisión y escape de aire 62
Enfriador de combustible 63
Sistema de post-tratamiento (ATS) 64
Filtro de escape 65
Rpm del motor altas 65
Unidad de dosificación de combustible 67
Inyector de dosificación de combustible 68
Funcionamiento del sistema SCR 69
Depósito de DEF y cabezal (basado en CAN) 70
Niveles operativos del depósito de DEF 71
Unidad de dosificación de DEF 72
Inyector de dosificación DEF 74
Reducciones del sistema SCR 75
Regeneración 76
Niveles de carga de hollín del filtro de escape 76
Regeneración pasiva 77
Regeneración activa 78
Regeneración manual 79
Regeneración de servicio 80
Neumáticos 81
Orugas, cadenas antideslizantes y lastrado de las ruedas 82
Orugas en condiciones invernales 83
Recomendaciones de orugas para el invierno 84
Componentes hidráulicos 85
Controles 86
Controles de conducción 86
Interruptor principal 86
Interruptores de seguridad y parada de emergencia 87
Interruptor de encendido 88
Panel de instrumentos 89
Controles del brazo 91
Teclado izquierdo de la cosechadora 92
Teclado derecho de la cosechadora 93
Teclado adicional 94
Luces y limpiaparabrisas 95
Luces de la cabina y luces de servicio 96
Luces de trabajo 97
Luces de conducción en carretera 98
Limpiaparabrisas y lavaparabrisas de las ventanillas 99
Caja de almacenamiento del lado derecho 101
Sistema de bloqueo central 102
Sistema de aire acondicionado 103
Funcionamiento general del sistema 103
Ajuste de la temperatura 105
Control del ventilador 105
Modo de recirculación 106
Modo de descongelación 107
Módem del precalentador 108
Interfaz SMS 108
El panel de control del temporizador del precalentador EasyStart 110
Secuencias de operación 111
Configurar la hora 113
Encender el precalentador 114
Cambio de la duración de la calefacción 114
Apagar el precalentador 115
Preselecciones de la calefacción 115
Preprogramación de selección 116
Manejo de la máquina 117
Motor 117
Arranque del motor 117
Arranque con tiempo frío 118
Después del arranque 118
Sistema de post-tratamiento 119
Interruptor de limpieza de filtro 120
Iconos de la pantalla de modo de trabajo 121
Alarmas 122
Ciclos operativos del sistema de DEF 123
Iconos 124
Alarmas y reducciones de potencia 124
Apagado del motor FT4 125
Conducción 125
Conducción todo terreno 126
Conducción por carretera 126
Rotación y nivelación de la cabina 127
Marcha alta/baja y tracción a las ruedas delanteras 128
Modo ECO 129
ECO regulable 130
Umbral de RPM ECO 131
Bloqueos diferenciales 132
Grúa y cabezal cosechador 133
Calentamiento del sistema hidráulico de trabajo 133
Uso de la grúa 134
Modos de control de potencia de procesamiento 135
Nivelación de brazo 135
Modo de suspensión de la grúa 137
Control de grúa suave (SBC) 138
Después de usar el brazo 139
Al final de la jornada de trabajo 140
Mantenimiento general 141
Limpieza e inspección de las ventanillas de la cabina 141
Repostaje de la máquina 142
Rellenado del depósito de fluido de escape diésel (DEF) 144
Fluidos y lubricantes 145
Combustible diésel (ULSD) 146
Combustible biodiésel 146
Funcionamiento en climas fríos 148
Manipulación y almacenamiento del combustible diésel 149
Lubricidad del combustible diésel 149
Fluido de escape diésel (DEF) 150
Almacenaje del fluido de escape diésel (DEF) 150
Comprobación del fluido de escape diésel (DEF) 151
Aceite para motores diésel 152
Intervalos de servicio del filtro y del aceite del motor diésel 152
Aceite del motor John Deere Break-In Plus™ 154
Información adicional sobre el aceite del motor 154
Refrigerante del motor 155
Requisitos del aceite hidráulico: 157
Aceite de los engranajes 158
Líquido de frenos 158
Grasa 158
Instrucciones para la soldadura 159
Componentes eléctricos 160
Baterías 160
Carga lenta 161
Utilización de baterías de sobrealimentación 163
Fusibles y relés 164
Fusibles principales 165
Fusibles del carro trasero 166
Relés del carro trasero 167
Fusibles de la cabina 168
Relés de la cabina 170
Fusibles y relés del haz de cables 171
Arquitectura CAN de cosechadoras de la serie G (M50) 172
Controladores 173
Unidad de control del motor (ECU) 174
Controlador de la cabina (CAB) 174
Controlador de rotación y nivelación (RLC) M50 175
XL4 PC (alta especificación) 176
Componentes telemáticos 177
Módulo MTG 178
Antenas 178
Electrónica del sistema de post-tratamiento 179
Comunicación bus CAN y LIN 180
Sensores ATS del bus LIN 181
Sensores ATS del bus CAN 182
Sensores e interruptores 183
Sensores, actuadores y conectores de motor (9,0€l) 184
Componentes eléctricos del motor 1/5 186
Componentes eléctricos del motor 2/5 187
Componentes eléctricos del motor 3/5 189
Componentes eléctricos del motor 4/5 191
Componentes eléctricos del motor 5/5 192
Sensores, sistema de post-tratamiento 193
Sensores, filtro de aire y refrigerante 1270/1470 194
Sensores, temperatura ambiente 195
Sensores, articulación del chasis 195
Sensores, pedal de conducción 196
Sensores, transmisión 197
Sensores, sistema de freno 198
Sensores, depósito de combustible 198
Sensores, depósito de aceite hidráulico 199
Sensores, sistema hidráulico de trabajo 200
Sensores, brazo CH9 201
Sensores, cabina 202
Bombillas 202
Puntos de conexión a tierra, cabina R&L rediseñada 204
Mediciones de la presión hidráulica 204
Sistema hidráulico (bomba A11) 205
Válvula de alivio de presión principal de la bomba A11 206
La presión de transmisión máxima 208
Ajustes de presión máxima de trabajo de A11 209
Diferencia de presión LS de bomba A11 P delta 210
Ajuste de desconexión de presión del motor de transmisión 211
Sistema hidráulico de trabajo (bomba A10) 211
Válvula de alivio de presión principal A10 213
Ajustes de presión máxima de trabajo de A10 215
Diferencia de presión LS P delta de bomba A10 216
Presión de la válvula auxiliar 217
Presiones de alivio LS de la válvula del brazo 218
Presión de rotación y nivelación de la cabina 219
Presión de la bomba del ventilador hidráulico 220
Presión del freno del chasis 221
Sistema hidráulico de freno 222
Presiones del freno de accionamiento y de trabajo 223
Presiones de la escala de carga 224
Presión de carga 225
Válvula de muestreo del aceite hidráulico 226
Bomba de vacío 227
Capós del motor 228
Levantamiento de los capós 229
Levantamiento de los capós sin energía eléctrica 230
Mantenimiento general del brazo 230
Cambio de ruedas 231
Colocación de las cadenas 232
Colocación de orugas 1/4 232
Colocación de orugas 2/4 233
Colocación de las orugas 3/4 233
Colocación de las orugas 4/4 234
Mantenimiento periódico 235
Introducción 235
Planificador de mantenimiento durante tiempo de actividad 235
Mantenimiento del equipo opcional 235
Mantenimiento del precalentador 236
Accionar el precalentador durante varios minutos 236
Diagnóstico de fallos 237
Descripción de las pantallas de fallo 238
Códigos de servicio 239
Mantenimiento del sistema de engrasado central 241
Ajuste de la frecuencia y el volumen de lubricación 242
Llenado del depósito 243
Verificación del sistema 244
Diagnóstico de problemas 245
Mantenimiento del sistema de protección contra incendios 246
10 horas o diariamente 247
50 horas o semanalmente 247
Cada 12 meses 248
Cada 10 horas o diariamente 248
Comprobación del nivel del aceite hidráulico 249
Verificar el nivel de aceite del motor 250
Verificar visualmente las estructuras de la grúa 251
Cada 50 horas o semanalmente 252
Verificar la máquina visualmente 252
Verificar el nivel de aceite de la marcha alta/baja 253
Verificar el nivel de aceite del diferencial 254
Verificar el nivel de aceite del engranaje de cubo 255
Verificar las uniones de tornillos de la grúa 256
Verificar los pasadores de pivote del brazo 257
Verificar el montaje del cabezal cosechador 257
Verificar si existen fugas en la carcasa de bogie 258
Verificar la limpieza del enfriador 259
Engrase la junta central 260
Verificar y engrasar el sistema de rotación y nivelación de la cabina 261
Verificar el nivel de aceite de la carcasa de giro del brazo 262
Engrase de la grúa 263
Engrase centralizado manual 264
Rotator y conexión 264
Cada 250 horas 265
Verificar el nivel de aceite de la marcha alta/baja 265
Verificar las presiones de los neumáticos 266
Comprobación del interruptor de la puerta 266
Verificar la salida secundaria 267
Compruebe los filtros de aire fresco de la cabina 268
Cada 500 horas 268
Cambiar el aceite del motor y el filtro de aceite 269
Sustituir los filtros de combustible 271
Verificar el desgaste de la correa de transmisión 273
Verificar el tubo de ventilación de la caja de arranque 274
Verificar el sistema de entrada de aire 275
Verificar el sistema de refrigeración 276
Verificar el nivel de refrigerante del motor 277
Verificar el nivel del electrolito de las baterías 278
Drenar el agua depositada en la base de la grúa 279
Verificar las holguras de la extensión de la grúa 280
Cada 1000 horas 280
Verificar la holgura de las válvulas 281
Limpieza del depósito de DEF 296
Sustitución del filtro de la unidad de dosificación de DEF 298
Limpiar o sustituir los elementos del filtro de aire 299
Sustituir los filtros de aceite del depósito hidráulico 301
Sustituir el respiradero/secador del depósito hidráulico 302
Purgar el depósito hidráulico 303
Engrasar los ejes de transmisión 304
Engrasar los rodamientos de giro del bogie 305
Verificar las llantas y los pernos de sujeción de las ruedas 306
Verificar los pernos de sujeción del eje 307
Verificar los tornillos de sujeción del freno del chasis 309
Verificar el aire acondicionado 310
Cambiar los filtros de aire fresco de la cabina 311
Limpiar el conector magnético del rotator 312
Apretar los tornillos del rotator 313
Cada 2000€horas 314
Cambiar el refrigerante 315
Cambiar el aceite hidráulico 317
Cambiar el aceite de la marcha alta/baja 319
Cambiar el aceite del diferencial 320
Drenar los cilindros del freno 322
Cambiar el aceite de las carcasas de bogie 323
Cambiar el aceite del engranaje de cubo 324
Cambiar el aceite de la carcasa de giro de la grúa 325
Engrasar las bisagras de la puerta de la cabina 326
Cuando sea necesario 326
Limpiar la máquina 327
Drenaje del filtro de combustible 328
Sustituir la correa de transmisión 329
Sustituir el filtro-secador-receptor 331
Verificar el nivel de aceite del freno de accionamiento 340
Cambiar el aceite del circuito del pedal de freno 341
Verificar la escalera de la cabina 342
Ajuste de los cilindros de freno 343
Ajustar los frenos de la conexión del rotator 345
Inspeccionar el protector contra impactos de la cadena 346
Identificación de desgaste excesivo y daños 347
Transporte, remolcado y almacenamiento 348
Transporte de la máquina 348
Sujeción del cabezal cosechador para transporte 349
Longitudes de cadena para combinaciones de grúa y cabezal 349
Posición de transporte de la cosechadora 351
Puntos de sujeción y elevación 352
Remolcado de la máquina 352
Soltar los cilindros del freno de estacionamiento 353
Liberación de la válvula de accionamiento de la bomba 354
Desconexión del freno de trabajo 355
Desconexión de la dirección 356
Bloqueo del brazo desactivado 356
Desvío de la válvula del brazo 357
Preparar la máquina para el almacenamiento 358
Después del almacenamiento 360
Medio ambiente, reciclaje y eliminación 362
Índice alfabético 363
Adjuntos 368
Declaration of Conformity template_es_0 369
1470G_brochure_es 371
a08020_F_GAS_DOC_es 375
a02326_Arm_Silikonilayout 377
Bucher_Saw_Motor_Warmup 379
a07824_LS-pressures_G_Harv_es 382
UMP_1270G_1470G_FT4_ES 384
Nokian_Heavy_Tyres_Pressure_Handbook_John_Deere 387
S.V 04/24
What Our Customers Say
🌟 Related Products
Discover more professional manuals for your equipment

JOHN DEERE X495 X595 Lawn And Garden Tractor Repair Manual - PDF DOWNLOAD

John Deere Models 260 270 Skid Steer TM 1780 NOV O3 Techical Manual - PDF DOWNLOAD

John Deere Amt600 Amt622 Amt626 All Material Transporter Repair Manual - PDF Download
