★ TRUSTED BY 321,897+ PROFESSIONALS WORLDWIDE
🏢
Trusted Business
Verified & Licensed
🛡️
Virus Free Files
100% Safe Downloads
🔒
Secure Payment
SSL Protected
Instant Delivery
Available Immediately

John Deere Cargadora de troncos 2956G MANUAL DEL OPERADOR PDF

$28.95

John Deere Cargadora de troncos 2956G MANUAL DEL OPERADOR OMT450702X063 – PDF DOWNLOAD

Instant PDF Download
Available immediately
💾
Save to Your Device
Download & keep forever
🛡️
Antivirus Scanned
100% virus-free
🌍
Trusted Worldwide
175,000+ customers

Description

John Deere Cargadora de troncos 2956G MANUAL DEL OPERADOR OMT450702X063 – PDF DOWNLOAD

P/N: OMT450702X063_Z4
Language: Spanish
Division: Forestry
Product Lines: Log Loaders
Publication Type: Operator’s Manuals
Associated Models: 2956G
Serial: 1FF2956G_ _F290001

TABLE OF CONTENTS:

John Deere Cargadora de troncos 2956G MANUAL DEL OPERADOR OMT450702X063 – PDF DOWNLOAD

Cargadora de troncos 2956G(F290001— ) 1
Introducción 2
Introducción 2
Marcas comerciales 2
Identificación de manual — ¡LEER PRIMERO! 3
Información de la lista de números de serie 5
IMPORTANTE 5
Acuerdo de licencia del software de John Deere 6
Marca de conformidad para la Unión Europea (UE), Reino Unido (UKCA), la Unión Económica Euroasiática (UEEA) y Canadá (CA) 9
Etiqueta de certificación del sistema de control de emisiones 10
Declaración de garantía del sistema de control de emisiones para aplicaciones fuera de carretera según EPA—Encendido por compresión 11
Declaración de garantía del sistema de control de emisiones para aplicaciones fuera de carretera según CARB—Encendido por compresión 13
Comportamiento en materia de emisiones y alteración no autorizada del sistema de control de emisiones 20
Emisiones de dióxido de carbono (CO₂) 21
Avisos de FCC para el usuario 22
Service ADVISOR Remote (SAR)—TÉRMINOS Y CONDICIONES DEL SOFTWARE 23
Librería John Deere en línea 26
Hoja de comentarios de carácter técnico 27
Índice 29
Seguridad—Seguridad y comodidad del operador 35
Características de seguridad y comodidad del operador 35
Seguridad—Precauciones generales 39
Información acerca de la conformidad con las directivas de la Unión Europea y los reglamentos técnicos de la Unión Económica Euroasiática 39
Identificación de la información de seguridad 41
Seguimiento de las instrucciones de seguridad 41
Estar preparado en caso de emergencia 42
Operar sólo si se está cualificado 42
Uso de equipo protector 42
Protección contra el ruido 42
Evitar realizar modificaciones no autorizadas en la máquina 43
Configuración de controles 43
Selector del patrón de control—Si existe 43
Inspección de la máquina 43
Mantenerse alejado de piezas en movimiento 43
Evitar aceites y fluidos a alta presión 44
Trabajar en lugares ventilados 44
Evitar el riesgo de electricidad estática al repostar combustible 45
Prevención de incendios, limpiar los desechos de la máquina 46
En caso de incendio en la máquina 46
Prevención de explosiones de la batería 47
Manejo seguro de productos químicos 47
Manejo seguro del éter 47
Puesta fuera de servicio — Reciclaje adecuado y desecho de fluidos y componentes 48
Manipulación y desecho de ceniza del filtro de escape 48
Adición de protecciones de la cabina para usos especiales 49
Seguridad—Precauciones de uso 50
Uso correcto de escalones y asideros 50
Arranque del motor solo desde el asiento del conductor 50
Uso y mantenimiento del cinturón de seguridad 50
Asiento del conductor con calefacción y ventilación 51
Prevención de movimientos inesperados de la máquina 51
Prevención de peligros en el sitio de trabajo 52
No admitir acompañantes en la máquina 53
Prevención de accidentes por máquina en retroceso 53
Evitar el vuelco de la máquina y daños 54
Cuidado con los cables eléctricos 54
Inspección y mantenimiento de ROPS 55
Mantener la estructura de protección del operador (OPS) en su lugar 55
Accionar la pluma con cuidado 55
Operación sobre pendientes 55
Tener sumo cuidado al elevar objetos 56
Hacer girar la máquina con cuidado 56
Traslado de forma segura 56
Prevención de quemaduras por ácido 57
Adición y uso de accesorios de forma segura 57
Riesgos de cadena de aserrado 58
Seguridad—Precauciones de mantenimiento 60
Estacionamiento y preparación para el mantenimiento de forma segura 60
Mantenimiento seguro de las máquinas 60
Mantenimiento seguro del sistema de refrigeración 61
Quitar la pintura antes de soldar o calentar 61
Realización segura de las reparaciones con soldadura 61
Manejo de los pasadores metálicos con seguridad 62
Uso de un equipo de elevación apropiado 62
Limpieza segura del filtro de escape 63
Inspección de la protección contra lanzamiento de piezas de cadena 64
Seguridad—Etiquetas de seguridad y otras instrucciones 66
Etiquetas de seguridad y otras instrucciones 66
Funcionamiento—Puesto del operador 89
Pedales, palancas y tableros 89
Tablero de interruptores 90
Funciones del tablero de interruptores 91
Panel trasero 92
Botón de bocina 93
Botón de reforzador de potencia 94
Palanca de corte del control piloto 94
Consola izquierda 95
Alarma de avance e interruptor de cancelación de la alarma de avance 95
Interruptor de luz de cabina 95
Pulsador de la bocina (solo procesadora) 96
Interruptor de ventilador reversible—Si existe 96
Interruptor de programación de velocidad máxima—Si existe 96
Interruptor de descarga de presión del depósito de aceite hidráulico—Si existe 98
Consola derecha 99
Interruptor de limpieza del filtro de escape en estacionamiento 100
Interruptor de luces de servicio y de acceso—Si existe 101
Interruptor de Service ADVISOR™ Remote (SAR) 102
Tapa de boca de carga USB (si existe) 102
Calefactor y aire acondicionado de la cabina 104
Selección de visualización en grados Celsius y Fahrenheit 105
Funcionamiento de la radio AM/FM 106
Radio satélite—Si existe 108
Alarma de nivel de aceite hidráulico (si existe) 110
Ubicación de montaje del extintor de incendios 111
Salida alternativa 111
Ajuste del asiento de suspensión neumática 113
Ajuste del asiento de suspensión mecánica—Si existe 117
Ajuste de altura de la consola de la palanca de control piloto 118
Ajuste de los parasoles desplegables—Si existen 118
Monitor lateral (si existe) 119
Funcionamiento—Funcionamiento del monitor 120
Monitor 120
Funciones del monitor 121
Descripción general de los indicadores de post-tratamiento 123
ARRANQUE DEL MONITOR 124
Menú principal 125
Menú principal—Lista de alarmas 126
Menú principal—Aire acondicionado 132
Menú principal—Radio 134
Menú principal—Menú de configuración 135
Menú principal—Menú de parámetros—Fecha y hora 136
Menú principal — Menú de configuración — Ajuste del accesorio — Solo procesador 136
Menú principal—Menú de configuración—Introducción de nombre de accesorio 137
Menú principal—Menú de parámetros—Apagado automático 137
Menú principal—Menú de parámetros—Limpieza automática del filtro de escape 138
Menú principal—Menú de parámetros—Selección de medidor secundario 139
Menú principal—Menú de configuración—Monitor de cámara trasera 140
Menú principal—Menú de parámetros—Selección de elementos visualizados 141
Menú principal—Menú de parámetros—Ajuste de iluminación de fondo 141
Menú principal—Menú de parámetros—Idioma 142
Menú principal—Menú de parámetros—Selección de unidades de medida 142
Menú principal—Menú de parámetros—Cambio de secuencia del menú principal 143
Menú principal—Menú de información 143
Menú principal—Menú de información—Funcionamiento 144
Menú principal—Menú de información—Mantenimiento 145
Menú principal—Menú de información—Localización de averías 146
Menú principal—Menú de información—Monitoreo 146
Funcionamiento—Funcionamiento de la máquina 147
Antes de empezar a trabajar 147
Habilidad del operador 147
Inspección diaria de la máquina antes del arranque 148
Interruptor de desconexión de la batería 149
Período de rodaje del motor 149
Arranque del motor 150
Termoarranque en tiempo frío 151
Calentamiento en tiempo frío 152
Funcionamiento dentro de los límites de la máquina 153
Pedales y palancas de avance 153
Palancas de control 154
Advertencia de parada requerida de la máquina 156
Filtro de escape 158
Limpieza del filtro de escape en estacionamiento 160
Descripción general del sistema de reducción catalítica selectiva (SCR) 164
Proceso de entrega de software con Service ADVISOR™ Remote (SAR) 165
Funcionamiento de Service ADVISOR™ Remote (SAR) 166
Elevación 167
Funcionamiento en agua y barro 169
Conducción en una pendiente empinada o resbaladiza 169
Descenso de la pluma con el motor apagado 170
Estacionamiento de la máquina 171
Carga de la máquina para el transporte 172
Procedimiento de recuperación de remolque 174
Recuperación de la máquina 174
Elevación de la máquina 175
Mantenimiento—Máquina 176
Información requerida sobre emisiones 176
Combustible diésel 176
Especificaciones del combustible diésel 177
Capacidad lubricante del combustible diésel 177
Manipulación y almacenamiento de combustible diésel 177
Combustible biodiésel 178
Análisis del combustible diésel 179
Aditivos suplementarios para el combustible diésel 179
Filtros de combustible 180
Reducción de los efectos de las bajas temperaturas en motores diésel 181
Fluido de escape diésel (DEF) — Uso en motores equipados con reducción catalítica selectiva (SCR) 182
Llenado del depósito de fluido de escape diesel (DEF) 183
Comprobación del fluido de escape diésel (DEF) 184
Almacenamiento de fluido de escape diésel (DEF) 185
Eliminación del fluido de escape diesel (DEF) 185
Lubricantes alternativos y sintéticos 186
Mezcla de lubricantes 186
Almacenamiento de lubricante 186
Aceite de motor John Deere Break-In Plus™ — Interim Tier 4 Provisional, Tier 4 Final, fase IIIB, Fase IV y Fase V 187
Aceite de motor diésel — Tier 4 Interim, Tier 4 Final, Fase IIIB, Fase IV y Fase V 188
Intervalos de cambio del filtro y del aceite de motor — Motores Interim Tier 4, Final Tier 4, Fase IIIB, Fase IV, y Fase V 189
Intervalo de mantenimiento de aceite de motor diésel para funcionamiento a gran altura 189
Filtros de aceite 190
Aceite hidráulico 190
Aceite de caja de cambios de giro y de avance 192
Aceite de caja de engranajes de mando de bomba 192
Aceite de inclinación de la cabina—Cabina de entrada trasera solamente 193
Grasa de ajustador de oruga, pivotes de herramienta de trabajo, rodamiento de giro y engranaje de rodamiento de giro 194
Refrigerante de motor diesel (motor con camisas de los cilindros húmedas) 195
Calidad del agua para la mezcla con concentrado de refrigerante 196
Funcionamiento de la máquina en climas cálidos 196
Comprobación del punto de congelación del refrigerante 197
Desecho del refrigerante 197
Mantenimiento—Mantenimiento periódico 198
Mantenimiento de la máquina en intervalos especificados 198
Comprobación regular del cuentahoras de funcionamiento del tractor 198
Preparación de la máquina para el mantenimiento 199
Apertura de puertas de acceso para mantenimiento 200
Apertura de la cubierta del motor para mantenimiento 201
Procedimiento de inclinación de la cabina—Cabina de entrada trasera solamente 202
Depósito de combustible 203
Kits de pruebas del programa de análisis de fluidos y de refrigerante de 3 vías 203
Intervalos de mantenimiento 204
Piezas requeridas 206
Mantenimiento—Según sea necesario 208
Extracción y limpieza de la malla filtrante de entrada del depósito de combustible 208
Vaciado de agua y sedimentos del sumidero del depósito de combustible 208
Limpieza de los filtros de aire fresco y de aire de recirculación de la cabina 208
Comprobación y ajuste de la holgura de las cadenas de oruga 212
Limpieza de lente de cámara trasera (si existe) 213
Limpieza de la malla filtrante de entrada de aire del radiador 214
Lubricación de bisagras de puertas 214
Mantenimiento del filtro de escape 215
Limpieza y apriete de los bornes de batería 215
Sustitución de filtro de suministro de presión alta (si existe) 216
Sustitución del filtro de vaciado de la caja (si existe) 217
Mantenimiento—Cada 10 horas o diariamente 218
Revisión del nivel de aceite del motor 218
Comprobación del nivel de refrigerante del motor 219
Revisión del nivel de aceite del depósito hidráulico 220
Engrase de las juntas de los pasadores del extremo delantero 222
Lubricación de pivotes de herramientas de trabajo (si existen) 222
Mantenimiento—Cada 50 horas o semanalmente 223
Vaciado del filtro de combustible primario y separador de agua 223
Vaciado del filtro de combustible auxiliar y del separador de agua—Si existe 223
Lubricación del rodamiento de giro 224
Mantenimiento—Cada 100 horas 225
Inspección y apriete de tornillería de cadenas de oruga 225
Mantenimiento—Cada 250 horas 226
Revisión del nivel de aceite de caja de cambios de giro 226
Vaciado de agua y sedimentos del depósito hidráulico 227
Comprobación del nivel de aceite de la caja de engranajes de la bomba 228
Revisión del nivel de electrolito de la batería híbrida—Si existe 229
Revisión del nivel de aceite de la caja de engranajes de propulsión 231
Muestreo de aceite de motor 231
Mantenimiento—Cada 500 horas 232
Engrase del engranaje del rodamiento de giro 232
Sustitución del filtro de combustible primario y del separador de agua 233
Sustitución del filtro de combustible final 234
Sustitución del filtro de combustible auxiliar y del separador de agua—Si existe 235
Comprobación de los conductos de admisión de aire 235
Vaciado y llenado de aceite de motor y sustitución del filtro 236
Revisión del nivel de aceite de inclinación de la cabina—Cabina de entrada trasera solamente 237
Muestra de fluidos 237
Mantenimiento—Cada 1000 horas 238
Vaciado y llenado del aceite de la caja de cambios de giro 238
Sustitución del filtro de aceite del depósito hidráulico 239
Sustitución del filtro de aceite de control 240
Inspección de la correa serpentina 241
Vaciado y llenado del aceite de la caja de engranajes de la bomba 241
Separación y limpieza de la manguera de ventilación de cárter abierto (OCV) 242
Sustitución de los cartuchos del filtro de aire del motor 243
Sustitución de la válvula de descarga de polvo del filtro de aire del motor 244
Sustitución del respiradero del depósito de combustible 244
Revisión del estado del refrigerante 245
Mantenimiento—Cada 2000 horas 246
Vaciado y llenado de aceite del depósito hidráulico y limpieza de la malla de aspiración 246
Revisión y ajuste de juego de válvulas de motor 248
Vaciado y llenado de aceite de la caja de engranajes de propulsión 249
Acceso al filtro de la unidad de dosificación de fluido de escape diésel (DEF) 249
Sustitución del filtro de la unidad de dosificación de fluido de escape diésel (DEF) 250
Sustitución del filtro de ventilación de cárter abierto (OCV) 251
Mantenimiento—Cada 4000 horas 252
Sustitución del filtro del respiradero del depósito de fluido de escape diésel (DEF) 252
Mantenimiento—Cada 5000 horas 253
Vaciado y llenado de aceite del depósito hidráulico y limpieza de la malla de aspiración 253
Sustitución del elemento de respiradero de la tapa del depósito hidráulico 256
Vaciado y llenado de aceite de inclinación de la cabina—cabina de entrada trasera solamente 257
Mantenimiento—Cada 6000 horas 258
Vaciado del sistema de refrigeración 258
Procedimiento de llenado y purga de aire del sistema de refrigeración 260
Sustitución del filtro en línea de fluido de escape diésel (DEF) 261
Varios—Máquina 265
Limpieza periódica de la máquina 265
Purga del sistema de alimentación 265
Purga del sistema hidráulico 266
Limpieza del radiador y de los enfriadores de aceite, de aire de carga y de combustible 267
Comprobación del nivel de líquido del lavaparabrisas—Si existe 268
Inspección y limpieza de las ventanas de policarbonato 269
No efectuar el servicio ni ajustar las boquillas de inyección ni la bomba de combustible de alta presión 270
No efectuar el mantenimiento en válvulas de control, cilindros, bombas o motores 270
Precauciones que se deben tomar con el alternador y regulador 270
Manipulación, comprobación y mantenimiento seguros de las baterías 270
Uso del cargador de baterías 272
Uso de baterías de refuerzo—Sistema de 24 V 274
Sustitución de baterías 274
Soldadura en la máquina 275
Mantener limpios los conectores de las unidades de control electrónico 275
Instalación de accesorios de 12 V 275
Sistema de monitorización de máquina (MMS) JDLink™—Si existe 276
Sustitución de fusibles 276
Bocas de prueba para muestreo de fluidos—Si existen 278
Instalación adecuada de la estructura protectora contra vuelcos 278
Componentes de montaje de herramienta (si existe) 279
Inspección del cinturón de seguridad 280
Sustitución del cinturón de seguridad 281
Información general acerca del huelgo de las cadenas de orugas 281
Revisión de la tornillería de las zapatas de oruga 282
Especificaciones de par de apriete de la tornillería 282
Valores de par de apriete unificados en pulgadas para pernos y tornillos 283
Valores métricos de par de apriete de pernos y tornillos 284
Varios—Prueba de funcionamiento 285
Prueba de funcionamiento 285
Varios: localización de averías 333
Procedimiento de localización de averías 333
Motor 334
Sistema hidráulico 339
Controles eléctricos de accesorios delanteros 341
Sistema Eléctrico 342
Actualización del software 344
Varios—Almacenamiento 345
Preparación de la máquina para el almacenamiento 345
Procedimiento mensual de almacenamiento 346
Preparación del motor para el almacenamiento a largo plazo 347
Extracción del motor tras almacenamiento a largo plazo 348
Varios—Números de la máquina 349
Registro del número de identificación del producto (PIN) 349
Registro del número de serie del motor 349
Registro del número de serie de los motores de propulsión 350
Registro de número de serie del motor de giro 350
Registro del número de serie de la bomba hidráulica 350
Guarde una prueba de propiedad 351
Guarde su máquina de forma segura 351
Varios—Especificaciones 352
Especificaciones del motor 352
Capacidades de vaciado y llenado 352
Especificaciones de cargadora de troncos con pinza de talón activo 353
Especificaciones de cargadora de troncos con pinza vertical 356
Especificaciones de cargadora de troncos con pinza hidráulica 359
Especificaciones de la máquina procesadora 362
Alcances de trabajo de la pinza de talón activo de la cargadora de troncos 366
Alcance de trabajo de cargadora de troncos con pinza vertical 368
Alcance de trabajo de cargadora de troncos con pinza hidráulica 370
Alcance de trabajo de procesadora 372
Capacidad de elevación de la cargadora de troncos con pinzas de talón activo — Tren de rodaje: 2690 mm (8 ft 10 in) 374
Capacidad de elevación de la cargadora de troncos con pinzas de talón activo — Tren de rodaje: 2920 mm (9 ft 7 in) 376
Capacidad de elevación de la cargadora de troncos con pinzas vertical e hidráulica — Tren de rodaje: 2690 mm (8 ft 10 in) 378
Capacidad de elevación de la cargadora de troncos con pinzas vertical e hidráulica — Tren de rodaje: 2920 mm (9 ft 7 in) 379
Capacidad de elevación de la procesadora — Tren de rodaje: 2690 mm (8 ft 10 in) 380
Capacidad de elevación de la procesadora — Tren de rodaje: 2920 mm (9 ft 7 in) 382
Unión Económica Euroasiática 383
Vida útil prevista de la máquina 383
Página Número 35
Sección 1-1 35
Sección 1-2 39
Sección 1-3 50
Sección 1-4 60
Sección 1-5 66
Sección 2-1 89
Sección 2-2 120
Sección 2-3 147
Sección 3-1 176
Sección 3-2 198
Sección 3-3 208
Sección 3-4 218
Sección 3-5 223
Sección 3-6 225
Sección 3-7 226
Sección 3-8 232
Sección 3-9 238
Sección 3-10 246
Sección 3-11 252
Sección 3-12 253
Sección 3-13 258
Sección 4-1 265
Sección 4-2 285
Sección 4-3 333
Sección 4-4 345
Sección 4-5 349
Sección 4-6 352

S.V 05/24

 

What Our Customers Say

★★★★★ Live reviews from customers
Loading customer reviews...
0
    0
    Your Cart
    Your cart is emptyReturn to Shop
    🛒
    Recently Purchased
    🕒 verified order