★ TRUSTED BY 321,897+ PROFESSIONALS WORLDWIDE
🏢
Trusted Business
Verified & Licensed
🛡️
Virus Free Files
100% Safe Downloads
🔒
Secure Payment
SSL Protected
Instant Delivery
Available Immediately

John Deere Excavadora 130 P MANUAL DEL OPERADOR OMT473387X063 PDF

$28.95

John Deere Excavadora 130 P MANUAL DEL OPERADOR OMT473387X063 – PDF DOWNLOAD

Instant PDF Download
Available immediately
💾
Save to Your Device
Download & keep forever
🛡️
Antivirus Scanned
100% virus-free
🌍
Trusted Worldwide
175,000+ customers

Description

John Deere Excavadora 130 P MANUAL DEL OPERADOR OMT473387X063 – PDF DOWNLOAD

  • P/N: OMT473387X063_83
  • Language: Spanish
  • Division: Construction
  • Product Lines: Excavators
  • Publication Type: Operator’s Manuals
  • Associated Models: 130 P
  • Serial: 1FF130PA_ _F_00001

TABLE OF CONTENTS:

John Deere Excavadora 130 P MANUAL DEL OPERADOR OMT473387X063 – PDF DOWNLOAD

Índice 31
Seguridad—Seguridad y comodidad del operador 37
Características de seguridad y comodidad del operador 37
Seguridad—Precauciones generales 39
Operar sólo si se está cualificado 39
Identificación de la información de seguridad 39
Seguimiento de las instrucciones de seguridad 39
Estar preparado en caso de emergencia 40
Uso de equipo protector 40
Protección contra el ruido 40
Inspección de la máquina 41
Mantenerse alejado de piezas en movimiento 41
Evitar realizar modificaciones no autorizadas en la máquina 41
Configuración de controles 41
Selector del patrón de control—Si existe 41
Prevención de aceites y fluidos a alta presión 42
Trabajar en lugares ventilados 42
Evitar el riesgo de electricidad estática al repostar combustible 43
Aplicaciones de alto nivel de residuos 43
Prevención de incendios, limpiar los desechos de la máquina 44
En caso de incendio en la máquina 44
Prevención de explosiones de la batería 45
Manejo seguro de productos químicos 45
Manejo seguro del éter 45
Puesta fuera de servicio — Reciclaje adecuado y desecho de fluidos y componentes 46
Manipulación y desecho de ceniza del filtro de escape 46
Adición de protecciones de la cabina para usos especiales 47
Seguridad—Precauciones de uso 48
Uso correcto de escalones y asideros 48
Arranque del motor solo desde el asiento del conductor 48
Uso y mantenimiento del cinturón de seguridad 48
Asiento del conductor con calefacción y ventilación 49
Evitar movimientos inesperados de la máquina 49
Prevención de peligros en el sitio de trabajo 50
No admitir acompañantes en la máquina 51
Prevención de accidentes por máquina en retroceso 51
Evitar el vuelco de la máquina y daños 52
Tener sumo cuidado al elevar objetos 52
Cuidado con los cables eléctricos 53
Hacer girar la máquina con cuidado 53
Accionar la pluma con cuidado 53
Conducción en pendientes 54
Inspección y mantenimiento de ROPS 54
Traslado de forma segura 54
Prevención de quemaduras por ácido 55
Adición y uso de accesorios de forma segura 55
Seguridad—Precauciones de mantenimiento 56
Estacionamiento y preparación para el mantenimiento de forma segura 56
Mantenimiento seguro de las máquinas 56
Mantenimiento seguro del sistema de refrigeración 57
Quitar la pintura antes de soldar o calentar 57
Realización segura de las reparaciones con soldadura 58
Manejo de los pasadores metálicos con seguridad 58
Uso de un equipo de elevación apropiado 58
Limpieza segura del filtro de escape 59
Seguridad—Etiquetas de seguridad y otras instrucciones 60
Etiquetas de seguridad y otras instrucciones 60
Funcionamiento—Plataforma de conducción 69
Pedales, palancas y tableros 69
Tablero de interruptores 70
Funciones del tablero de interruptores 71
Tablero trasero izquierdo 72
Bocina 72
Botón de reforzador de potencia 73
Palanca de corte del control piloto 73
Consola izquierda 74
Interruptor del acoplador hidráulico—Si existe 75
Interruptor de activación de la función auxiliar (si existe) 75
Alarma de avance e interruptor de cancelación de la alarma de avance 76
Interruptor del calefactor del asiento (si existe) 76
Interruptor de refrigeración y calefacción del asiento (si existe) 77
Interruptor de Service ADVISOR™ Remote (SAR) 77
Interruptor de limpieza del filtro de escape en estacionamiento 78
Consola derecha 79
Interruptor de luces derecha, izquierda y trasera—Si existe 79
Sistema de cámara derecha, trasera e izquierda—Si existe 80
Interruptor de activación de la función auxiliar (si existe) 83
Boca de carga USB 84
Calefactor y aire acondicionado de la cabina 85
Selección de visualización en grados Celsius y Fahrenheit 86
Funcionamiento de la radio AM/FM 87
Ubicación de montaje del extintor de incendios 88
Herramienta para salida alternativa 88
Interruptor de luz de cabina 89
Abertura de la ventana superior delantera (salida alternativa) 89
Retiro y almacenamiento de la ventana delantera inferior 90
Apertura de ventana de puerta de cabina 90
Apertura y cierre la cubierta de salida del techo tipo policarbonato 91
Uso del cinturón de seguridad 91
Ajuste del asiento con suspensión mecánica 92
Ajuste del asiento con suspensión neumática (si existe) 94
Ajuste del asiento Premium con suspensión neumática (si existe) 96
Ajuste de altura de la consola de la palanca de control piloto 98
Funcionamiento—Funcionamiento del monitor 99
Monitor 99
Funciones del monitor 100
Descripción general de los indicadores de post-tratamiento 102
ARRANQUE DEL MONITOR 103
Menú principal 104
Menú principal—Lista de alarmas 105
Menú principal—Aire acondicionado 112
Menú principal—Radio 114
Menú principal — Modo de trabajo 116
Menú principal—Menú de configuración 117
Menú principal—Menú de parámetros—Fecha y hora 118
Menú principal—Menú de configuración—Introducción de nombre de accesorio 119
Menú principal—Menú de parámetros—Apagado automático 119
Menú principal—Menú de parámetros—Limpieza automática del filtro de escape 120
Menú principal—Menú de parámetros—Selección de medidor secundario 121
Menú principal—Menú de configuración—Monitor de cámara trasera 122
Menú principal—Menú de parámetros—Selección de elementos visualizados 123
Menú principal—Menú de parámetros—Ajuste de iluminación de fondo 123
Menú principal—Menú de parámetros—Idioma 124
Menú principal—Menú de parámetros—Selección de unidades de medida 124
Menú principal—Menú de configuración—Anulación de emergencia 125
Menú principal—Menú de parámetros—Cambio de secuencia del menú principal 125
Menú principal—Menú de información 126
Menú principal—Menú de información—Funcionamiento 127
Menú principal—Menú de información—Mantenimiento 128
Menú principal—Menú de información—Localización de averías 129
Menú principal—Menú de información—Monitoreo 129
Pantalla de cámara de la cuchara 130
Pantalla de cámara de la cuchara—Menú principal 131
Pantalla de cámara de la cuchara—Configuraciones de la pantalla 132
Pantalla de cámara de la cuchara—Configuraciones de la pantalla—Brillo 132
Pantalla de cámara de la cuchara—Configuraciones de la pantalla—Idioma 132
Pantalla de cámara de la cuchara—Configuraciones de la pantalla—Apagado 133
Pantalla de cámara de la pantalla—Configuración de vídeo 133
Pantalla de cámara de la cuchara—Configuración de vídeo—Posición predeterminada 133
Pantalla de cámara de la cuchara—Configuración de vídeo—Brillo 134
Pantalla de cámara de la cuchara—Configuración de vídeo—Gamma 134
Pantalla de cámara de la cuchara—Configuración de vídeo—Saturación 134
Pantalla de cámara de la cuchara—Diagnóstico de vídeo 135
Pantalla de cámara de la cuchara—Reinicio 135
Pantalla de cámara de la cuchara—Acerca de 135
Funcionamiento—Funcionamiento de la máquina 136
Antes de empezar a trabajar 136
Inspección diaria de la máquina antes del arranque 136
Interruptor de desconexión de la batería 137
Período de rodaje del motor 138
Arranque del motor 139
Auxiliar de arranque para tiempo frío 140
Calentamiento en clima frío 141
Funcionamiento dentro de los límites de la máquina 142
Operación de excavación y nivelación 143
Habilidad del operador 143
Pedales y palancas de avance 144
Palanca de función auxiliar (AFL) 145
Filtro de escape 146
Limpieza del filtro de escape en estacionamiento 149
Descripción general del sistema de reducción catalítica selectiva (SCR) 151
Situación de emergencia calificada por la EPA de Estado Unidos — Función opcional de anulación temporal de restricción de potencia del motor durante la SCR 153
Situación de emergencia calificada por la UE — Función opcional de anulación temporal de restricción de potencia del motor durante la SCR 155
Proceso de entrega de software con Service ADVISOR™ Remote (SAR) 156
Funcionamiento de Service ADVISOR™ Remote (SAR) 157
Bloqueo del acoplador hidráulico al kit de montaje en campo (si existe) 159
Desbloqueo del acoplador hidráulico del kit de montaje en campo—Si existe 163
Funcionamiento del patrón de la palanca de control 165
Selector de patrón de la palanca de control mecánica 166
Funcionamiento de la hoja—Si existe 166
Funcionamiento en agua y barro 167
Conducción en una pendiente empinada o resbaladiza 167
Advertencia de parada requerida de la máquina 168
Elevación 170
Descenso de la pluma con el motor apagado 171
Estacionamiento de la máquina 172
Carga de la máquina para el transporte 173
Configuración del brazo largo para transporte o funcionamiento—Si existe 175
Procedimiento de recuperación de remolque 176
Elevación con enchufe rápido de John Deere 177
Elevación de la máquina 178
Mantenimiento—Máquina 179
Información requerida sobre emisiones 179
Combustible diésel 179
Especificaciones del combustible diésel 180
Capacidad lubricante del combustible diésel 180
Manipulación y almacenamiento de combustible diésel 180
Combustible biodiésel 181
Análisis del combustible diésel 182
Aditivos suplementarios para el combustible diésel 182
Filtros de combustible 183
Fluido de escape diésel (DEF) — Uso en motores equipados con reducción catalítica selectiva (SCR) 183
Llenado del depósito de fluido de escape diesel (DEF) 184
Comprobación del fluido de escape diésel (DEF) 185
Almacenamiento de fluido de escape diésel (DEF) 186
Eliminación del fluido de escape diesel (DEF) 186
Reducción de los efectos de las bajas temperaturas en motores diésel 187
Aceite de motor John Deere Break-In Plus™ — Interim Tier 4 Provisional, Tier 4 Final, fase IIIB, Fase IV y Fase V 188
Aceite de motor diésel — Tier 4 Interim, Tier 4 Final, Fase IIIB, Fase IV y Fase V 189
Intervalos de cambio del filtro y del aceite de motor — Motores Interim Tier 4, Final Tier 4, Fase IIIB, Fase IV, y Fase V 190
Intervalo de mantenimiento de aceite de motor diésel para funcionamiento a gran altura 191
Filtros de aceite 191
Refrigerante de motor diesel (motor con camisas de los cilindros húmedas) 192
Calidad del agua para la mezcla con concentrado de refrigerante 193
Funcionamiento de la máquina en climas cálidos 193
Comprobación del punto de congelación del refrigerante 194
Desecho del refrigerante 194
Lubricantes alternativos y sintéticos 195
Almacenamiento de lubricante 195
Mezcla de lubricantes 195
Aceite hidráulico 196
Aceite de caja de cambios de giro y de avance 197
Grasa de ajustador de oruga, pivotes de herramienta de trabajo, rodamiento de giro y engranaje de rodamiento de giro 197
Mantenimiento—Mantenimiento periódico 198
Mantenimiento de la máquina en intervalos especificados 198
Comprobación regular del cuentahoras de funcionamiento del tractor 198
Preparación de la máquina para el mantenimiento 199
Apertura de puertas de acceso para mantenimiento 200
Apertura de la cubierta del motor para mantenimiento 201
Depósito de combustible 201
Kit de montaje en campo de martillo hidráulico 202
Kits de pruebas del programa de análisis de fluidos y de refrigerante de 3 vías 202
Intervalos de mantenimiento 203
Piezas requeridas 205
Mantenimiento—Según sea necesario 207
Extracción y limpieza de la malla filtrante de entrada del depósito de combustible 207
Comprobación del nivel del fluido lavaparabrisas 207
Revisión y limpieza de válvula de descarga de polvo del filtro de aire 207
Comprobación y ajuste de la holgura de las cadenas de oruga 208
Limpieza del cristal difusor de la cámara 210
Mantenimiento del filtro de escape 211
Limpieza y apriete de los bornes de batería 211
Mantenimiento—Cada 10 horas o diariamente 212
Revisión del nivel de aceite del motor 212
Revisión del nivel de refrigerante del motor 213
Revisión del nivel de aceite del depósito hidráulico 214
Engrase del acoplador hidráulico—Si existe 215
Mantenimiento—Cada 50 horas o semanalmente 216
Vaciado de agua y sedimentos del sumidero del depósito de combustible 216
Vaciado del filtro de combustible primario y separador de agua 216
Vaciado del filtro de combustible auxiliar y separador de agua—Si existe 217
Engrase de pivotes de herramientas 217
Mantenimiento—Cada 100 horas 218
Inspección y apriete de tornillería de cadenas de oruga 218
Mantenimiento—Cada 250 horas 219
Revisión del nivel de aceite de caja de cambios de giro 219
Vaciado de agua y sedimentos del depósito hidráulico 220
Revisión del nivel de electrolito de la batería híbrida—Si existe 221
Revisión del nivel de aceite de la caja de engranajes de propulsión 223
Muestreo de aceite de motor 223
Engrase de las juntas de los pasadores del extremo delantero 224
Mantenimiento—Cada 500 horas 225
Lubricación del rodamiento de giro 225
Engrase del engranaje del rodamiento de giro 225
Sustitución del filtro de combustible primario y del separador de agua 226
Sustitución del filtro de combustible final 227
Sustitución del filtro de combustible auxiliar y del separador de agua (si existe) 228
Revisión de mangueras de admisión de aire 229
Vaciado y llenado de aceite de motor y sustitución del filtro 230
Limpieza de los filtros de aire fresco y de aire de circulación de la cabina 231
Muestreos del fluido 231
Mantenimiento—Cada 1000 horas 232
Vaciado y llenado del aceite de la caja de cambios de giro 232
Sustitución del filtro de aceite de control 232
Sustitución del filtro de aceite del depósito hidráulico 234
Inspección de la correa serpentina 235
Extracción y limpieza de la manguera de ventilación del cárter abierto (OCV) 235
Sustitución de los elementos del filtro de aire 236
Sustitución de la válvula de descarga de polvo del filtro de aire 237
Revisión del estado del refrigerante 237
Mantenimiento—Cada 2000 horas 238
Revisión y ajuste de juego de válvulas de motor 238
Vaciado y llenado de aceite de caja de engranajes de propulsión 238
Sustitución de filtro de ventilación del cárter abierto (OCV) 239
Mantenimiento—Cada 4000 horas 240
Sustitución del filtro del respiradero del depósito de fluido de escape diésel (DEF) 240
Acceso al filtro de la unidad de dosificación de fluido de escape diésel (DEF) 241
Sustitución del filtro de la unidad de dosificación de fluido de escape diésel (DEF) 242
Mantenimiento—Cada 5000 horas 243
Vaciado y llenado de aceite del depósito hidráulico 243
Sustitución del filtro de la tapa de ventilación del depósito hidráulico 245
Mantenimiento—Cada 6000 horas 246
Vaciado del sistema de refrigeración 246
Procedimiento de llenado y purga de aire del sistema de refrigeración 247
Sustitución del filtro en línea de fluido de escape diésel (DEF) 248
Varios—Máquina 252
Limpieza periódica de la máquina 252
Purga del sistema de combustible 252
Purga del sistema hidráulico 253
Limpieza del radiador y de los enfriadores de aceite, del aire de carga y de combustible 254
No efectuar el servicio ni ajustar las boquillas de inyección ni la bomba de combustible de alta presión 254
No efectuar el mantenimiento en válvulas de control, cilindros, bombas o motores 254
Precauciones que se deben tomar con el alternador y regulador 255
Manipulación, comprobación y mantenimiento seguros de las baterías 256
Uso del cargador de baterías 257
Uso de baterías de refuerzo—Sistema de 24 V 259
Sustitución de las baterías 260
Engrase de los pivotes de hoja topadora—Si existen 260
Bocas de prueba para muestreo de fluidos 261
Soldadura en la máquina 261
Mantener limpios los conectores de las unidades de control electrónico 262
Instalación de accesorios de 12 V 262
Sistema de monitorización de la máquina JDLink™ (MMS) 262
Instalación adecuada de la estructura protectora contra vuelcos 263
Sustitución de fusibles 264
Inspección del cinturón de seguridad 266
Sustitución del cinturón de seguridad 267
Inspección y limpieza de las ventanas de policarbonato 268
Sustitución de los dientes de la cuchara 269
Sustitución de cresta del diente de la cuchara—Cuchara reforzada 270
Sustitución de dientes de la cuchara—Serie TK 271
Separación e instalación de la cuchara 272
Información general acerca de la holgura de cadenas de oruga 276
Revisión de la tornillería de las zapatas de oruga 277
Especificaciones de par de apriete de la tornillería 277
Valores de par de apriete unificados en pulgadas para pernos y tornillos 278
Valores métricos de par de apriete de pernos y tornillos 280
Varios—Prueba de funcionamiento 282
Prueba de funcionamiento 282
Comprobación de los códigos de diagnóstico 282
Pruebas de funcionamiento—Revisiones con la llave de contacto desconectada y el motor apagado 282
Pruebas de funcionamiento—Revisiones con la llave de contacto conectada y el motor apagado 285
Pruebas de funcionamiento—Revisiones con la llave de contacto conectada y el motor en marcha 302
Varios: localización de averías 333
Procedimiento de localización de averías 333
Motor 334
Sistema hidráulico 340
Sistema eléctrico 342
Actualización del software 345
Varios—Almacenamiento 346
Preparación de la máquina para el almacenamiento 346
Procedimiento mensual de almacenamiento 347
Preparación del motor para el almacenamiento a largo plazo 348
Extracción del motor tras almacenamiento a largo plazo 349
Varios—Números de la máquina 350
Número de identificación del producto (PIN) 350
Registro del número de serie del motor 350
Registro del número de serie de los motores de propulsión 350
Registro de número de serie del motor de giro 351
Registro de número de serie del acoplador hidráulico (si existe) 351
Registro de número de serie de la bomba hidráulica 352
Guarde una prueba de propiedad 352
Guarde su máquina de forma segura 352
Varios—Especificaciones 353
Especificaciones del motor 353
Capacidades de vaciado y llenado 353
Especificaciones de la máquina 354
Intervalos de trabajo 356
Capacidad de elevación—Sin hoja; brazo: 2,52 m (8 ft 3 in); zapata: 600 mm (24 in) 358
Capacidad de elevación—Hoja sobre el suelo; brazo: 2,52 m (8 ft 3 in); zapata: 600 mm (24 in) 359
Capacidad de elevación—Sin hoja; brazo: 2,52 m (8 ft 3 in); zapata: 700 mm (28 in) 360
Capacidad de elevación—Hoja sobre el suelo; brazo: 2,52 m (8 ft 3 in); zapata: 700 mm (28 in) 361
Capacidad de elevación—Cadena de oruga de caucho, sin hoja niveladora; brazo: 2,52 m (8 ft 3 in); zapata: 500 mm (20 in) 362
Capacidad de elevación—Cadena de oruga de caucho, hoja niveladora sobre el suelo; brazo: 2,52 m (8 ft 3 in); zapata: 500 mm (20 in) 363
Capacidad de elevación—Sin hoja; brazo: 3,01 m (9 ft 11 in); zapata: 600 mm (24 in) 364
Capacidad de elevación—Hoja sobre el suelo; brazo: 3,01 m (9 ft 11 in); zapata: 600 mm (24 in) 365
Capacidad de elevación—Sin hoja; brazo: 3,01 m (9 ft 11 in); zapata: 700 mm (28 in) 366
Capacidad de elevación—Hoja sobre el suelo; brazo: 3,01 m (9 ft 11 in); zapata: 700 mm (28 in) 367
Capacidad de elevación—Cadena de oruga de caucho, sin hoja niveladora; brazo: 3,01 m (9 ft 11 in); zapata: 500 mm (20 in) 368
Capacidad de elevación—Cadena de oruga de caucho, hoja niveladora sobre el suelo; brazo: 3,01 m (9 ft 11 in); zapata: 500 mm (20 in) 369
Vida útil prevista de la máquina 370
Página Número 31
Sección 1-1 37
Sección 1-2 39
Sección 1-3 48
Sección 1-4 56
Sección 1-5 60
Sección 2-1 69
Sección 2-2 99
Sección 2-3 136
Sección 3-1 179
Sección 3-2 198
Sección 3-3 207
Sección 3-4 212
Sección 3-5 216
Sección 3-6 218
Sección 3-7 219
Sección 3-8 225
Sección 3-9 232
Sección 3-10 238
Sección 3-11 240
Sección 3-12 243
Sección 3-13 246
Sección 4-1 252
Sección 4-2 282
Sección 4-3 333
Sección 4-4 346
Sección 4-5 350
Sección 4-6 353

S.V 04/24

What Our Customers Say

★★★★★ Live reviews from customers
Loading customer reviews...
0
    0
    Your Cart
    Your cart is emptyReturn to Shop
    🛒
    Recently Purchased
    🕒 verified order