★ TRUSTED BY 321,897+ PROFESSIONALS WORLDWIDE
🏢
Trusted Business
Verified & Licensed
🛡️
Virus Free Files
100% Safe Downloads
🔒
Secure Payment
SSL Protected
Instant Delivery
Available Immediately

John Deere Excavadora 210 P MANUAL DEL OPERADOR OMT471166X063 PDF

$28.95

John Deere Excavadora 210 P MANUAL DEL OPERADOR OMT471166X063 – PDF DOWNLOAD

Instant PDF Download
Available immediately
💾
Save to Your Device
Download & keep forever
🛡️
Antivirus Scanned
100% virus-free
🌍
Trusted Worldwide
175,000+ customers

Description

John Deere Excavadora 210 P MANUAL DEL OPERADOR OMT471166X063 – PDF DOWNLOAD

  • P/N: OMT471166X063_83
  • Language: Spanish
  • Division: Construction
  • Product Lines: Excavators
  • Publication Type: Operator’s Manuals
  • Associated Models: 210 P
  • Serial: 1FF210PA_ _F_00001—

TABLE OF CONTENTS:

John Deere Excavadora 210 P MANUAL DEL OPERADOR OMT471166X063 – PDF DOWNLOAD

Índice 31
Seguridad—Seguridad y comodidad del operador 37
Características de seguridad y comodidad del operador 37
Seguridad—Precauciones generales 39
Operar sólo si se está cualificado 39
Identificación de la información de seguridad 39
Seguimiento de las instrucciones de seguridad 39
Estar preparado en caso de emergencia 40
Uso de equipo protector 40
Protección contra el ruido 40
Inspección de la máquina 41
Mantenerse alejado de piezas en movimiento 41
Evitar realizar modificaciones no autorizadas en la máquina 41
Configuración de controles 41
Selector del patrón de control—Si existe 41
Prevención de aceites y fluidos a alta presión 42
Trabajar en lugares ventilados 42
Evitar el riesgo de electricidad estática al repostar combustible 43
Aplicaciones de alto nivel de residuos 43
Prevención de incendios, limpiar los desechos de la máquina 44
En caso de incendio en la máquina 44
Prevención de explosiones de la batería 45
Manejo seguro de productos químicos 45
Manejo seguro del éter 45
Puesta fuera de servicio — Reciclaje adecuado y desecho de fluidos y componentes 46
Manipulación y desecho de ceniza del filtro de escape 46
Adición de protecciones de la cabina para usos especiales 47
Seguridad—Precauciones de uso 48
Uso correcto de escalones y asideros 48
Arranque del motor solo desde el asiento del conductor 48
Uso y mantenimiento del cinturón de seguridad 48
Asiento del conductor con calefacción y ventilación 49
Evitar movimientos inesperados de la máquina 49
Prevención de peligros en el sitio de trabajo 50
No admitir acompañantes en la máquina 51
Prevención de accidentes por máquina en retroceso 51
Evitar el vuelco de la máquina y daños 52
Tener sumo cuidado al elevar objetos 52
Cuidado con los cables eléctricos 53
Hacer girar la máquina con cuidado 53
Accionar la pluma con cuidado 53
Conducción en pendientes 54
Inspección y mantenimiento de ROPS 54
Traslado de forma segura 54
Manejo seguro de baterías 55
Adición y uso de accesorios de forma segura 55
Seguridad—Precauciones de mantenimiento 56
Estacionamiento y preparación para el mantenimiento de forma segura 56
Mantenimiento seguro de las máquinas 56
Mantenimiento seguro del sistema de refrigeración 57
Quitar la pintura antes de soldar o calentar 57
Realización segura de las reparaciones con soldadura 58
Manejo de los pasadores metálicos con seguridad 58
Uso de un equipo de elevación apropiado 58
Limpieza segura del filtro de escape 59
Seguridad—Etiquetas de seguridad y otras instrucciones 60
Etiquetas de seguridad y otras instrucciones 60
Funcionamiento—Plataforma de conducción 68
Pedales, palancas y tableros 68
Tablero de interruptores 69
Funciones del tablero de interruptores 70
Tablero trasero izquierdo 71
Bocina 71
Botón de reforzador de potencia 72
Palanca de corte del control piloto 72
Consola izquierda 73
Interruptor del acoplador hidráulico—Si existe 74
Interruptor de activación de la función auxiliar (si existe) 74
Alarma de avance e interruptor de cancelación de la alarma de avance 75
Interruptor del calefactor del asiento (si existe) 75
Interruptor de refrigeración y calefacción del asiento (si existe) 76
Interruptor de ventilador reversible—Si existe 76
Interruptor de Service ADVISOR™ Remote (SAR) 77
Interruptor de limpieza del filtro de escape en estacionamiento 78
Consola derecha 79
Interruptor de luces derecha, izquierda y trasera—Si existe 79
Sistema de cámara derecha, trasera e izquierda—Si existe 80
Interruptor de activación de la función auxiliar (si existe) 83
Boca de carga USB 84
Calefactor y aire acondicionado de la cabina 85
Selección de visualización en grados Celsius y Fahrenheit 86
Sistema de cámara derecha, trasera e izquierda—Si existe 87
Funcionamiento de la radio AM/FM 90
Ubicación de montaje del extintor de incendios 91
Herramienta para salida alternativa 91
Interruptor de luz de cabina 92
Abertura de la ventana superior delantera (salida alternativa) 92
Retiro y almacenamiento de la ventana delantera inferior 93
Apertura de ventana de puerta de cabina 93
Apertura y cierre la cubierta de salida del techo tipo policarbonato 94
Uso del cinturón de seguridad 94
Ajuste del asiento con suspensión mecánica 95
Ajuste del asiento con suspensión neumática (si existe) 97
Ajuste del asiento Premium con suspensión neumática (si existe) 99
Ajuste de altura de la consola de la palanca de control piloto 101
Funcionamiento—Funcionamiento del monitor 102
Monitor 102
Funciones del monitor 103
Descripción general de los indicadores de post-tratamiento 105
ARRANQUE DEL MONITOR 106
Menú principal 107
Menú principal—Lista de alarmas 108
Menú principal—Aire acondicionado 115
Menú principal—Radio 117
Menú principal — Modo de trabajo 119
Menú principal—Menú de configuración 120
Menú principal—Menú de parámetros—Fecha y hora 121
Menú principal—Menú de configuración—Introducción de nombre de accesorio 122
Menú principal—Menú de parámetros—Apagado automático 122
Menú principal—Menú de parámetros—Limpieza automática del filtro de escape 123
Menú principal—Menú de parámetros—Selección de medidor secundario 124
Menú principal—Menú de configuración—Monitor de cámara trasera 125
Menú principal—Menú de parámetros—Selección de elementos visualizados 126
Menú principal—Menú de parámetros—Ajuste de iluminación de fondo 126
Menú principal—Menú de parámetros—Idioma 127
Menú principal—Menú de parámetros—Selección de unidades de medida 127
Menú principal—Menú de configuración—Anulación de emergencia 128
Menú principal—Menú de parámetros—Cambio de secuencia del menú principal 128
Menú principal—Menú de información 129
Menú principal—Menú de información—Funcionamiento 130
Menú principal—Menú de información—Mantenimiento 131
Menú principal—Menú de información—Localización de averías 132
Menú principal—Menú de información—Monitoreo 132
Pantalla de cámara de la cuchara 133
Pantalla de cámara de la cuchara—Menú principal 134
Pantalla de cámara de la cuchara—Configuraciones de la pantalla 135
Pantalla de cámara de la cuchara—Configuraciones de la pantalla—Brillo 135
Pantalla de cámara de la cuchara—Configuraciones de la pantalla—Idioma 135
Pantalla de cámara de la cuchara—Configuraciones de la pantalla—Apagado 136
Pantalla de cámara de la pantalla—Configuración de vídeo 136
Pantalla de cámara de la cuchara—Configuración de vídeo—Posición predeterminada 136
Pantalla de cámara de la cuchara—Configuración de vídeo—Brillo 137
Pantalla de cámara de la cuchara—Configuración de vídeo—Gamma 137
Pantalla de cámara de la cuchara—Configuración de vídeo—Saturación 137
Pantalla de cámara de la cuchara—Diagnóstico de vídeo 138
Pantalla de cámara de la cuchara—Reinicio 138
Pantalla de cámara de la cuchara—Acerca de 138
Funcionamiento—Funcionamiento de la máquina 139
Antes de empezar a trabajar 139
Inspección diaria de la máquina antes del arranque 139
Interruptor de desconexión de la batería 140
Período de rodaje del motor 141
Arranque del motor 142
Calentamiento en clima frío 143
Funcionamiento dentro de los límites de la máquina 144
Operación de excavación y nivelación 145
Habilidad del operador 145
Pedales y palancas de avance 146
Palanca de función auxiliar (AFL) 147
Filtro de escape 148
Limpieza del filtro de escape en estacionamiento 151
Descripción general del sistema de reducción catalítica selectiva (SCR) 153
Situación de emergencia calificada por la EPA de Estado Unidos — Función opcional de anulación temporal de restricción de potencia del motor durante la SCR 155
Situación de emergencia calificada por la UE — Función opcional de anulación temporal de restricción de potencia del motor durante la SCR 157
Proceso de entrega de software con Service ADVISOR™ Remote (SAR) 158
Funcionamiento de Service ADVISOR™ Remote (SAR) 159
Bloqueo del acoplador hidráulico al kit de montaje en campo (si existe) 161
Desbloqueo del acoplador hidráulico del kit de montaje en campo—Si existe 165
Funcionamiento del patrón de la palanca de control 167
Selector de patrón de la palanca de control mecánica 168
Funcionamiento en agua y barro 168
Conducción en una pendiente empinada o resbaladiza 169
Advertencia de parada requerida de la máquina 169
Elevación 172
Descenso de la pluma con el motor apagado 173
Estacionamiento de la máquina 174
Carga de la máquina para el transporte 175
Procedimiento de recuperación de remolque 177
Elevación con enchufe rápido de John Deere 178
Elevación de la máquina 179
Mantenimiento—Máquina 180
Información requerida sobre emisiones 180
Combustible diésel 180
Especificaciones del combustible diésel 181
Capacidad lubricante del combustible diésel 181
Manipulación y almacenamiento de combustible diésel 181
Combustible biodiésel 182
Análisis del combustible diésel 183
Aditivos suplementarios para el combustible diésel 183
Filtros de combustible 184
Fluido de escape diésel (DEF) — Uso en motores equipados con reducción catalítica selectiva (SCR) 184
Llenado del depósito de fluido de escape diesel (DEF) 185
Comprobación del fluido de escape diésel (DEF) 186
Almacenamiento de fluido de escape diésel (DEF) 187
Eliminación del fluido de escape diesel (DEF) 187
Reducción de los efectos de las bajas temperaturas en motores diésel 188
Aceite de motor John Deere Break-In Plus™ — Interim Tier 4 Provisional, Tier 4 Final, fase IIIB, Fase IV y Fase V 189
Aceite de motor diésel — Tier 4 Interim, Tier 4 Final, Fase IIIB, Fase IV y Fase V 190
Intervalos de cambio del filtro y del aceite de motor — Motores Interim Tier 4, Final Tier 4, Fase IIIB, Fase IV, y Fase V 191
Intervalo de mantenimiento de aceite de motor diésel para funcionamiento a gran altura 192
Filtros de aceite 192
Refrigerante de motor diesel (motor con camisas de los cilindros húmedas) 193
Calidad del agua para la mezcla con concentrado de refrigerante 194
Funcionamiento de la máquina en climas cálidos 194
Comprobación del punto de congelación del refrigerante 195
Desecho del refrigerante 195
Lubricantes alternativos y sintéticos 196
Almacenamiento de lubricante 196
Mezcla de lubricantes 196
Aceite hidráulico 197
Aceite de caja de engranajes de mando de bomba 198
Aceite de caja de cambios de giro y de avance 198
Grasa de ajustador de oruga, pivotes de herramienta de trabajo, rodamiento de giro y engranaje de rodamiento de giro 199
Mantenimiento—Mantenimiento periódico 200
Dar servicio a la máquina en los intervalos especificados 200
Comprobación regular del cuentahoras de funcionamiento del tractor 200
Preparación de la máquina para el mantenimiento 201
Apertura de puertas de acceso para mantenimiento 202
Apertura de la cubierta del motor para mantenimiento 203
Depósito de combustible 203
Kit de montaje en campo de martillo hidráulico 204
Kits de pruebas del programa de análisis de fluidos y de refrigerante de 3 vías 204
Intervalos de mantenimiento 205
Piezas requeridas 207
Mantenimiento—Según sea necesario 209
Extracción y limpieza de la malla filtrante de entrada del depósito de combustible 209
Revisión del nivel del fluido lavaparabrisas 209
Revisión y limpieza de la válvula de descarga de polvo del filtro de aire del motor 210
Comprobación y ajuste de la holgura de las cadenas de oruga 211
Limpieza del cristal difusor de la cámara 215
Mantenimiento del filtro de escape 216
Limpieza y apriete de los bornes de batería 216
Mantenimiento—Cada 10 horas o diariamente 217
Revisión del nivel de aceite del motor 217
Comprobación del nivel de refrigerante del motor 218
Revisión del nivel de aceite del depósito hidráulico 219
Engrase del acoplador hidráulico—Si existe 220
Mantenimiento—Cada 50 horas o semanalmente 221
Vaciado de agua y sedimentos del sumidero del depósito de combustible 221
Vaciado del filtro de combustible primario y separador de agua 221
Vaciado del filtro de combustible final 222
Vaciado del filtro de combustible auxiliar y separador de agua—Si existe 222
Engrase de pivotes de herramientas 223
Mantenimiento—Cada 100 horas 224
Inspección y apriete de tornillería de cadenas de oruga 224
Mantenimiento—Cada 250 horas 225
Revisión del nivel de aceite de caja de cambios de giro 225
Vaciado de agua y sedimentos del depósito hidráulico 226
Revisión de nivel de aceite de la caja de engranajes de la bomba 227
Revisión del nivel de electrolito de la batería híbrida—Si existe 228
Revisión del nivel de aceite de la caja de engranajes de propulsión 230
Muestreo de aceite de motor 230
Engrase de las juntas de los pasadores del extremo delantero 231
Mantenimiento—Cada 500 horas 232
Lubricación del rodamiento de giro 232
Engrase del engranaje del rodamiento de giro 232
Sustitución del filtro de combustible primario y del separador de agua 233
Sustitución del filtro de combustible final 234
Sustitución del filtro de combustible auxiliar y del separador de agua (si existe) 235
Comprobación de los conductos de admisión de aire 236
Vaciado y llenado de aceite de motor y sustitución del filtro 237
Limpieza de los filtros de aire fresco y de aire de circulación de la cabina 238
Muestreos de fluido 238
Mantenimiento—Cada 1000 horas 239
Vaciado y llenado del aceite de la caja de cambios de giro 239
Sustitución del filtro de aceite de control 240
Sustitución del filtro de aceite del depósito hidráulico 241
Inspección de la correa serpentina 242
Vaciado y llenado del aceite de la caja de engranajes de la bomba 243
Extracción y limpieza de la manguera de ventilación de cárter abierto (OCV) 244
Sustitución de los elementos del filtro de aire 245
Sustitución de la válvula de descarga de polvo del filtro de aire del motor 246
Revisión del estado del refrigerante 246
Mantenimiento—Cada 2000 horas 247
Revisión y ajuste de juego de válvulas de motor 247
Vaciado y llenado de aceite de la caja de engranajes de propulsión 247
Sustitución de filtro de ventilación del cárter abierto (OCV) 248
Mantenimiento—Cada 4000 horas 249
Sustitución del filtro del respiradero del depósito de fluido de escape diésel (DEF) 249
Acceso al filtro de la unidad de dosificación de fluido de escape diésel (DEF) 250
Sustitución del filtro de la unidad de dosificación de fluido de escape diésel (DEF) 251
Mantenimiento—Cada 5000 horas 252
Vaciado y llenado de aceite del depósito hidráulico 252
Sustitución del filtro de la tapa del orificio de ventilación del depósito hidráulico 254
Mantenimiento—Cada 6000 horas 256
Vaciado del sistema de refrigeración 256
Procedimiento de llenado y purga de aire del sistema de refrigeración 257
Sustitución del filtro en línea de fluido de escape diésel (DEF) 258
Varios—Máquina 262
Limpieza periódica de la máquina 262
Inspección del cinturón de seguridad 263
Sustitución del cinturón de seguridad 264
Purga del sistema de combustible 265
No efectuar el servicio ni ajustar las boquillas de inyección ni la bomba de combustible de alta presión 265
Purga del sistema hidráulico 266
Limpieza del radiador y de los enfriadores de aceite, de aire de carga y de combustible 267
No efectuar el mantenimiento en válvulas de control, cilindros, bombas o motores 268
Precauciones que se deben tomar con el alternador y regulador 268
Manipulación, comprobación y mantenimiento seguros de las baterías 269
Uso del cargador de baterías 270
Uso de baterías de refuerzo—Sistema de 24 V 272
Sustitución de baterías 273
Soldadura en la máquina 274
Mantener limpios los conectores de las unidades de control electrónico 274
Instalación de accesorios de 12 V 275
Sistema de monitoreo de máquina (MMS) JDLink™—Si existe 275
Sustitución de fusibles 276
Instalación adecuada de la estructura protectora contra vuelcos 278
Bocas de prueba para muestreo de fluidos (si existen) 278
Sustitución de los dientes de la cuchara 279
Sustitución de cresta del diente de la cuchara—Cuchara reforzada 280
Sustitución de dientes de la cuchara—Serie TK 281
Separación e instalación de la cuchara 282
Información general acerca de la holgura de cadenas de oruga 286
Revisión de la tornillería de las zapatas de oruga 287
Especificaciones de par de apriete de la tornillería 287
Valores de par de apriete unificados en pulgadas para pernos y tornillos 288
Valores métricos de par de apriete de pernos y tornillos 290
Varios—Prueba de funcionamiento 292
Prueba de funcionamiento 292
Comprobación de los códigos de diagnóstico 292
Pruebas de funcionamiento—Revisiones con la llave de contacto desconectada y el motor apagado 292
Pruebas de funcionamiento—Revisiones con la llave de contacto conectada y el motor apagado 295
Pruebas de funcionamiento—Revisiones con la llave de contacto conectada y el motor en marcha 312
Varios: localización de averías 343
Procedimiento de localización de averías 343
Motor 344
Sistema hidráulico 351
Sistema Eléctrico 354
Actualización del software 357
Varios—Almacenamiento 358
Preparación de la máquina para el almacenamiento 358
Procedimiento mensual de almacenamiento 359
Preparación del motor para el almacenamiento a largo plazo 360
Extracción del motor tras almacenamiento a largo plazo 361
Varios—Números de la máquina 362
Número de identificación del producto (PIN) 362
Registro del número de serie del motor 362
Registro del número de serie de los motores de propulsión 362
Registro de número de serie del motor de giro 363
Registro de número de serie del acoplador hidráulico (si existe) 364
Registro de número de serie de la bomba hidráulica 364
Guarde una prueba de propiedad 365
Guarde su máquina de forma segura 365
Varios—Especificaciones 366
Especificaciones del motor 366
Capacidades de vaciado y llenado 366
Especificaciones de la máquina 367
Intervalos de trabajo 369
Capacidad de elevación—Brazo: 2,42 m (7 ft 11 in); zapatas: 600 mm (24 in) 371
Capacidad de elevación—Brazo: 2,42 m (7 ft 11 in); zapatas: 700 mm (28 in) 372
Capacidad de elevación—Brazo: 2,42 m (7 ft 11 in); zapatas: 800 mm (32 in) 373
Capacidad de elevación—Brazo: 2,91 m (9 ft 7 in); zapatas: 600 mm (24 in) 374
Capacidad de elevación—Brazo: 2,91 m (9 ft 7 in); zapatas: 700 mm (28 in) 375
Capacidad de elevación—Brazo: 2,91 m (9 ft 7 in); zapatas: 800 mm (32 in) 376
Capacidad de carga—Brazo: Elevación pesada de 2,91 m (9 ft 7 in); Zapata: 600 mm (24 in) 378
Capacidad de carga—Brazo: Elevación pesada de 2,91 m (9 ft 7 in); Zapata: 700 mm (28 in) 379
Capacidad de carga—Brazo: Elevación pesada de 2,91 m (9 ft 7 in); Zapata: 800 mm (32 in) 380
Vida útil prevista de la máquina 381
Página Número 31
Sección 1-1 37
Sección 1-2 39
Sección 1-3 48
Sección 1-4 56
Sección 1-5 60
Sección 2-1 68
Sección 2-2 102
Sección 2-3 139
Sección 3-1 180
Sección 3-2 200
Sección 3-3 209
Sección 3-4 217
Sección 3-5 221
Sección 3-6 224
Sección 3-7 225
Sección 3-8 232
Sección 3-9 239
Sección 3-10 247
Sección 3-11 249
Sección 3-12 252
Sección 3-13 256
Sección 4-1 262
Sección 4-2 292
Sección 4-3 343
Sección 4-4 358
Sección 4-5 362
Sección 4-6 366

S.V 04/24 

What Our Customers Say

★★★★★ Live reviews from customers
Loading customer reviews...
0
    0
    Your Cart
    Your cart is emptyReturn to Shop
    🛒
    Recently Purchased
    🕒 verified order