★ TRUSTED BY 321,897+ PROFESSIONALS WORLDWIDE
🏢
Trusted Business
Verified & Licensed
🛡️
Virus Free Files
100% Safe Downloads
🔒
Secure Payment
SSL Protected
Instant Delivery
Available Immediately

John Deere Excavadora 300 P MANUAL DEL OPERADOR OMT471168X063 PDF

$28.95

John Deere Excavadora 300 P MANUAL DEL OPERADOR OMT471168X063 – PDF DOWNLOAD

Instant PDF Download
Available immediately
💾
Save to Your Device
Download & keep forever
🛡️
Antivirus Scanned
100% virus-free
🌍
Trusted Worldwide
175,000+ customers

Description

John Deere Excavadora 300 P MANUAL DEL OPERADOR OMT471168X063 – PDF DOWNLOAD

  • P/N: OMT471168X063_83
  • Language: Spanish
  • Division: Construction
  • Product Lines: Excavators
  • Publication Type: Operator’s Manuals
  • Associated Models: 300 P
  • Serial: 1FF300PA_ _F_00001

TABLE OF CONTENTS:

John Deere Excavadora 300 P MANUAL DEL OPERADOR OMT471168X063 – PDF DOWNLOAD

Índice 31
Seguridad—Seguridad y comodidad del operador 37
Características de seguridad y comodidad del operador 37
Seguridad—Precauciones generales 39
Operar sólo si se está cualificado 39
Identificación de la información de seguridad 39
Seguimiento de las instrucciones de seguridad 39
Estar preparado en caso de emergencia 40
Uso de equipo protector 40
Protección contra el ruido 40
Inspección de la máquina 41
Mantenerse alejado de piezas en movimiento 41
Evitar realizar modificaciones no autorizadas en la máquina 41
Configuración de controles 41
Selector del patrón de control—Si existe 41
Prevención de aceites y fluidos a alta presión 42
Trabajar en lugares ventilados 42
Evitar el riesgo de electricidad estática al repostar combustible 43
Aplicaciones de alto nivel de residuos 43
Prevención de incendios, limpiar los desechos de la máquina 44
En caso de incendio en la máquina 44
Prevención de explosiones de la batería 45
Manejo seguro de productos químicos 45
Manejo seguro del éter 45
Puesta fuera de servicio — Reciclaje adecuado y desecho de fluidos y componentes 46
Manipulación y desecho de ceniza del filtro de escape 46
Adición de protecciones de la cabina para usos especiales 47
Seguridad—Precauciones de uso 48
Uso correcto de escalones y asideros 48
Arranque del motor solo desde el asiento del conductor 48
Uso y mantenimiento del cinturón de seguridad 48
Asiento del conductor con calefacción y ventilación 49
Evitar movimientos inesperados de la máquina 49
Prevención de peligros en el sitio de trabajo 50
No admitir acompañantes en la máquina 51
Prevención de accidentes por máquina en retroceso 51
Evitar el vuelco de la máquina y daños 52
Tener sumo cuidado al elevar objetos 52
Cuidado con los cables eléctricos 53
Hacer girar la máquina con cuidado 53
Accionar la pluma con cuidado 53
Conducción en pendientes 54
Inspección y mantenimiento de ROPS 54
Traslado de forma segura 54
Manejo seguro de baterías 55
Adición y uso de accesorios de forma segura 55
Seguridad—Precauciones de mantenimiento 56
Estacionamiento y preparación para el mantenimiento de forma segura 56
Mantenimiento seguro de las máquinas 56
Mantenimiento seguro del sistema de refrigeración 57
Quitar la pintura antes de soldar o calentar 57
Realización segura de las reparaciones con soldadura 58
Manejo de los pasadores metálicos con seguridad 58
Uso de un equipo de elevación apropiado 58
Limpieza segura del filtro de escape 59
Seguridad—Etiquetas de seguridad y otras instrucciones 60
Etiquetas de seguridad y otras instrucciones 60
Funcionamiento—Plataforma de conducción 69
Pedales, palancas y tableros 69
Tablero de interruptores 70
Funciones del tablero de interruptores 71
Tablero trasero izquierdo 72
Bocina 72
Botón de reforzador de potencia 73
Palanca de corte del control piloto 73
Consola izquierda 74
Interruptor del acoplador hidráulico—Si existe 75
Interruptor de activación de la función auxiliar (si existe) 75
Alarma de avance e interruptor de cancelación de la alarma de avance 76
Interruptor del calefactor del asiento (si existe) 76
Interruptor de refrigeración y calefacción del asiento (si existe) 77
Interruptor de ventilador reversible—Si existe 77
Interruptor de Service ADVISOR™ Remote (SAR) 78
Interruptor de limpieza del filtro de escape en estacionamiento 79
Consola derecha 80
Interruptor de luces derecha, izquierda y trasera—Si existe 80
Sistema de cámara derecha, trasera e izquierda—Si existe 81
Interruptor de activación de la función auxiliar (si existe) 84
Boca de carga USB 85
Calefactor y aire acondicionado de la cabina 86
Selección de visualización en grados Celsius y Fahrenheit 87
Sistema de cámara derecha, trasera e izquierda—Si existe 88
Funcionamiento de la radio AM/FM 91
Ubicación de montaje del extintor de incendios 92
Herramienta para salida alternativa 92
Interruptor de luz de cabina 93
Abertura de la ventana superior delantera (salida alternativa) 93
Retiro y almacenamiento de la ventana delantera inferior 94
Apertura de ventana de puerta de cabina 94
Apertura y cierre la cubierta de salida del techo tipo policarbonato 95
Uso del cinturón de seguridad 95
Ajuste del asiento con suspensión mecánica 96
Ajuste del asiento con suspensión neumática (si existe) 98
Ajuste de altura de la consola de la palanca de control piloto 99
Funcionamiento—Funcionamiento del monitor 100
Monitor 100
Funciones del monitor 101
Descripción general de los indicadores de post-tratamiento 103
ARRANQUE DEL MONITOR 104
Menú principal 105
Menú principal—Lista de alarmas 106
Menú principal—Aire acondicionado 113
Menú principal—Radio 115
Menú principal — Modo de trabajo 117
Menú principal—Menú de configuración 118
Menú principal—Menú de parámetros—Fecha y hora 119
Menú principal—Menú de configuración—Introducción de nombre de accesorio 120
Menú principal—Menú de parámetros—Apagado automático 120
Menú principal—Menú de parámetros—Limpieza automática del filtro de escape 121
Menú principal—Menú de parámetros—Selección de medidor secundario 122
Menú principal—Menú de configuración—Monitor de cámara trasera 123
Menú principal—Menú de parámetros—Selección de elementos visualizados 124
Menú principal—Menú de parámetros—Ajuste de iluminación de fondo 124
Menú principal—Menú de parámetros—Idioma 125
Menú principal—Menú de parámetros—Selección de unidades de medida 125
Menú principal—Menú de configuración—Anulación de emergencia 126
Menú principal—Menú de parámetros—Cambio de secuencia del menú principal 126
Menú principal—Menú de información 127
Menú principal—Menú de información—Funcionamiento 128
Menú principal—Menú de información—Mantenimiento 129
Menú principal—Menú de información—Localización de averías 130
Menú principal—Menú de información—Monitoreo 130
Pantalla de cámara de la cuchara 131
Pantalla de cámara de la cuchara—Menú principal 132
Pantalla de cámara de la cuchara—Configuraciones de la pantalla 133
Pantalla de cámara de la cuchara—Configuraciones de la pantalla—Brillo 133
Pantalla de cámara de la cuchara—Configuraciones de la pantalla—Idioma 133
Pantalla de cámara de la cuchara—Configuraciones de la pantalla—Apagado 134
Pantalla de cámara de la pantalla—Configuración de vídeo 134
Pantalla de cámara de la cuchara—Configuración de vídeo—Posición predeterminada 134
Pantalla de cámara de la cuchara—Configuración de vídeo—Brillo 135
Pantalla de cámara de la cuchara—Configuración de vídeo—Gamma 135
Pantalla de cámara de la cuchara—Configuración de vídeo—Saturación 135
Pantalla de cámara de la cuchara—Diagnóstico de vídeo 136
Pantalla de cámara de la cuchara—Reinicio 136
Pantalla de cámara de la cuchara—Acerca de 136
Funcionamiento—Funcionamiento de la máquina 137
Antes de empezar a trabajar 137
Inspección diaria de la máquina antes del arranque 137
Interruptor de desconexión de la batería 138
Período de rodaje del motor 139
Arranque del motor 140
Calentamiento en clima frío 141
Funcionamiento dentro de los límites de la máquina 142
Operación de excavación y nivelación 143
Habilidad del operador 143
Pedales y palancas de avance 144
Palanca de función auxiliar (AFL) 145
Filtro de escape 146
Limpieza del filtro de escape en estacionamiento 149
Descripción general del sistema de reducción catalítica selectiva (SCR) 151
Situación de emergencia calificada por la EPA de Estado Unidos — Función opcional de anulación temporal de restricción de potencia del motor durante la SCR 153
Situación de emergencia calificada por la UE — Función opcional de anulación temporal de restricción de potencia del motor durante la SCR 155
Proceso de entrega de software con Service ADVISOR™ Remote (SAR) 156
Funcionamiento de Service ADVISOR™ Remote (SAR) 157
Bloqueo del acoplador hidráulico al kit de montaje en campo (si existe) 159
Desbloqueo del acoplador hidráulico del kit de montaje en campo—Si existe 163
Funcionamiento del patrón de la palanca de control 165
Selector de patrón de la palanca de control mecánica 166
Funcionamiento en agua y barro 166
Conducción en una pendiente empinada o resbaladiza 167
Advertencia de parada requerida de la máquina 167
Elevación 170
Descenso de la pluma con el motor apagado 171
Estacionamiento de la máquina 172
Carga de la máquina para el transporte 173
Procedimiento de recuperación de remolque 175
Elevación con enchufe rápido de John Deere 176
Elevación de la máquina 177
Mantenimiento—Máquina 178
Información requerida sobre emisiones 178
Combustible diésel 178
Especificaciones del combustible diésel 179
Capacidad lubricante del combustible diésel 179
Manipulación y almacenamiento de combustible diésel 179
Combustible biodiésel 180
Análisis del combustible diésel 181
Aditivos suplementarios para el combustible diésel 181
Filtros de combustible 182
Fluido de escape diésel (DEF) — Uso en motores equipados con reducción catalítica selectiva (SCR) 182
Llenado del depósito de fluido de escape diesel (DEF) 183
Comprobación del fluido de escape diésel (DEF) 184
Almacenamiento de fluido de escape diésel (DEF) 185
Eliminación del fluido de escape diesel (DEF) 185
Reducción de los efectos de las bajas temperaturas en motores diésel 186
Aceite de motor John Deere Break-In Plus™ — Interim Tier 4 Provisional, Tier 4 Final, fase IIIB, Fase IV y Fase V 187
Aceite de motor diésel — Tier 4 Interim, Tier 4 Final, Fase IIIB, Fase IV y Fase V 188
Intervalos de cambio del filtro y del aceite de motor — Motores Interim Tier 4, Final Tier 4, Fase IIIB, Fase IV, y Fase V 189
Intervalo de mantenimiento de aceite de motor diésel para funcionamiento a gran altura 190
Filtros de aceite 190
Refrigerante de motor diesel (motor con camisas de los cilindros húmedas) 191
Calidad del agua para la mezcla con concentrado de refrigerante 192
Funcionamiento de la máquina en climas cálidos 192
Comprobación del punto de congelación del refrigerante 193
Desecho del refrigerante 193
Lubricantes alternativos y sintéticos 194
Almacenamiento de lubricante 194
Mezcla de lubricantes 194
Aceite hidráulico 195
Aceite de caja de engranajes de mando de bomba 196
Aceite de caja de cambios de giro y de avance 196
Grasa de ajustador de oruga, pivotes de herramienta de trabajo, rodamiento de giro y engranaje de rodamiento de giro 197
Mantenimiento—Mantenimiento periódico 198
Mantenimiento de la máquina en intervalos especificados 198
Comprobación regular del cuentahoras de funcionamiento del tractor 198
Preparación de la máquina para el mantenimiento 199
Apertura de puertas de acceso para mantenimiento 200
Apertura de la cubierta del motor para mantenimiento 201
Depósito de combustible 201
Kit de montaje en campo de martillo hidráulico 202
Kits de pruebas del programa de análisis de fluidos y de refrigerante de 3 vías 202
Intervalos de mantenimiento 203
Piezas requeridas 205
Mantenimiento—Según sea necesario 207
Extracción y limpieza de la malla filtrante de entrada del depósito de combustible 207
Revisión del nivel del fluido lavaparabrisas 207
Revisión y limpieza de la válvula de descarga de polvo del filtro de aire del motor 208
Comprobación y ajuste de la holgura de las cadenas de oruga 209
Limpieza del cristal difusor de la cámara 211
Mantenimiento del filtro de escape 212
Limpieza y apriete de los bornes de batería 212
Mantenimiento—Cada 10 horas o diariamente 213
Revisión del nivel de aceite del motor 213
Comprobación del nivel de refrigerante del motor 214
Revisión del nivel de aceite del depósito hidráulico 215
Engrase del acoplador hidráulico—Si existe 217
Mantenimiento—Cada 50 horas o semanalmente 218
Vaciado de agua y sedimentos del sumidero del depósito de combustible 218
Vaciado del filtro de combustible primario y separador de agua 218
Vaciado del filtro de combustible auxiliar y del separador de agua (si existe) 219
Engrase de pivotes de herramientas 219
Mantenimiento—Cada 100 horas 220
Inspección y apriete de tornillería de cadenas de oruga 220
Mantenimiento—Cada 250 horas 221
Revisión del nivel de aceite de caja de engranajes de giro 221
Vaciado de agua y sedimentos del depósito hidráulico 222
Revisión de nivel de aceite de la caja de engranajes de la bomba 223
Revisión del nivel de electrolito de la batería híbrida—Si existe 224
Revisión del nivel de aceite de la caja de engranajes de propulsión 226
Muestreo de aceite de motor 226
Engrase de las juntas de los pasadores del extremo delantero 227
Mantenimiento—Cada 500 horas 228
Lubricación del rodamiento de giro 228
Engrase del engranaje del rodamiento de giro 228
Sustitución del filtro de combustible primario y del separador de agua 229
Sustitución del filtro de combustible final 231
Sustitución del filtro de combustible auxiliar y del separador de agua (si existe) 232
Comprobación de los conductos de admisión de aire 233
Vaciado y llenado de aceite de motor y sustitución del filtro 234
Limpieza de los filtros de aire fresco y de aire de circulación de la cabina 235
Muestreos de fluido 235
Mantenimiento—Cada 1000 horas 236
Vaciado y llenado del aceite de la caja de engranajes de giro 236
Sustitución del filtro de aceite de control 237
Sustitución del filtro de aceite del depósito hidráulico 238
Inspección de la correa serpentina 239
Vaciado y llenado del aceite de la caja de engranajes de la bomba 240
Extracción y limpieza de la manguera de ventilación de cárter abierto (OCV) 241
Sustitución de los elementos del filtro de aire 242
Sustitución de la válvula de descarga de polvo del filtro de aire del motor 243
Revisión del estado del refrigerante 243
Mantenimiento—Cada 2000 horas 244
Revisión y ajuste de juego de válvulas de motor 244
Vaciado y llenado de aceite de caja de engranajes de propulsión 244
Sustitución de filtro de ventilación del cárter abierto (OCV) 245
Mantenimiento—Cada 4000 horas 246
Acceso al filtro de la unidad de dosificación de fluido de escape diésel (DEF) 246
Sustitución del filtro de la unidad de dosificación de fluido de escape diésel (DEF) 247
Sustitución del filtro del respiradero del depósito de fluido de escape diésel (DEF) 248
Mantenimiento—Cada 5000 horas 250
Vaciado y llenado de aceite del depósito hidráulico 250
Sustitución del filtro de la tapa del orificio de ventilación del depósito hidráulico 252
Mantenimiento—Cada 6000 horas 254
Vaciado del sistema de refrigeración 254
Procedimiento de llenado y purga de aire del sistema de refrigeración 255
Sustitución del filtro en línea de fluido de escape diésel (DEF) 256
Varios—Máquina 260
Limpieza periódica de la máquina 260
Inspección del cinturón de seguridad 261
Sustitución del cinturón de seguridad 262
Purga del sistema de combustible 263
No efectuar el servicio ni ajustar las boquillas de inyección ni la bomba de combustible de alta presión 263
Purga del sistema hidráulico 264
Limpieza del radiador y de los enfriadores de aceite, de aire de carga y de combustible 265
No efectuar el mantenimiento en válvulas de control, cilindros, bombas o motores 266
Precauciones que se deben tomar con el alternador y regulador 266
Manipulación, comprobación y mantenimiento seguros de las baterías 267
Uso del cargador de baterías 268
Uso de baterías de refuerzo—Sistema de 24 V 270
Sustitución de baterías 271
Soldadura en la máquina 272
Mantener limpios los conectores de las unidades de control electrónico 272
Instalación de accesorios de 12 V 273
Sistema de monitoreo de máquina (MMS) JDLink™—Si existe 273
Sustitución de fusibles 274
Instalación adecuada de la estructura protectora contra vuelcos 276
Bocas de prueba para muestreo de fluidos (si existe) 276
Sustitución de los dientes de la cuchara 278
Sustitución de cresta del diente de la cuchara—Cuchara reforzada 279
Sustitución de dientes de la cuchara—Serie TK 280
Separación e instalación de la cuchara 281
Información general acerca de la holgura de cadenas de oruga 285
Revisión de la tornillería de las zapatas de oruga 286
Especificaciones de par de apriete de la tornillería 286
Valores de par de apriete unificados en pulgadas para pernos y tornillos 287
Valores métricos de par de apriete de pernos y tornillos 289
Varios—Prueba de funcionamiento 291
Prueba de funcionamiento 291
Comprobación de los códigos de diagnóstico 291
Pruebas de funcionamiento—Revisiones con la llave de contacto desconectada y el motor apagado 291
Pruebas de funcionamiento—Revisiones con la llave de contacto conectada y el motor apagado 294
Pruebas de funcionamiento—Revisiones con la llave de contacto conectada y el motor en marcha 311
Varios: localización de averías 342
Procedimiento de localización de averías 342
Motor 343
Sistema hidráulico 350
Sistema Eléctrico 353
Actualización del software 356
Varios—Almacenamiento 357
Preparación de la máquina para el almacenamiento 357
Procedimiento mensual de almacenamiento 358
Preparación del motor para el almacenamiento a largo plazo 359
Extracción del motor tras almacenamiento a largo plazo 360
Varios—Números de la máquina 361
Número de identificación del producto (PIN) 361
Registro del número de serie del motor 361
Registro del número de serie de los motores de propulsión 361
Registro de número de serie del motor de giro 362
Registro de número de serie del acoplador hidráulico (si existe) 363
Registro del número de serie de la bomba hidráulica 363
Guarde una prueba de propiedad 364
Guarde su máquina de forma segura 364
Varios—Especificaciones 365
Especificaciones del motor 365
Capacidades de vaciado y llenado 365
Especificaciones de la máquina 366
Intervalos de trabajo 368
Capacidad de elevación—Brazo: 3,11 m (10 ft 2 in); zapatas: 600 mm (24 in) 370
Capacidad de elevación—Brazo: 3,11 m (10 ft 2 in); zapatas: 700 mm (28 in) 371
Capacidad de elevación—Brazo: 3,11 m (10 ft 2 in); zapatas: 800 mm (32 in) 372
Capacidad de elevación—Brazo: 3,76 m (12 ft 4 in); zapatas: 600 mm (24 in) 373
Capacidad de elevación—Brazo: 3,76 m (12 ft 4 in); zapatas: 700 mm (28 in) 375
Capacidad de elevación—Brazo: 3,76 m (12 ft 4 in); zapatas: 800 mm (32 in) 377
Vida útil prevista de la máquina 378
Página Número 31
Sección 1-1 37
Sección 1-2 39
Sección 1-3 48
Sección 1-4 56
Sección 1-5 60
Sección 2-1 69
Sección 2-2 100
Sección 2-3 137
Sección 3-1 178
Sección 3-2 198
Sección 3-3 207
Sección 3-4 213
Sección 3-5 218
Sección 3-6 220
Sección 3-7 221
Sección 3-8 228
Sección 3-9 236
Sección 3-10 244
Sección 3-11 246
Sección 3-12 250
Sección 3-13 254
Sección 4-1 260
Sección 4-2 291
Sección 4-3 342
Sección 4-4 357
Sección 4-5 361
Sección 4-6 365

S.V 04/24,

What Our Customers Say

★★★★★ Live reviews from customers
Loading customer reviews...
0
    0
    Your Cart
    Your cart is emptyReturn to Shop
    🛒
    Recently Purchased
    🕒 verified order