★ TRUSTED BY 321,897+ PROFESSIONALS WORLDWIDE
🏢
Trusted Business
Verified & Licensed
🛡️
Virus Free Files
100% Safe Downloads
🔒
Secure Payment
SSL Protected
Instant Delivery
Available Immediately

John Deere Excavadora 470GLC MANUAL DEL OPERADOR – PDF DOWNLOAD

$28.95

John Deere Excavadora 470GLC MANUAL DEL OPERADOR – PDF DOWNLOAD

Instant PDF Download
Available immediately
💾
Save to Your Device
Download & keep forever
🛡️
Antivirus Scanned
100% virus-free
🌍
Trusted Worldwide
175,000+ customers

Description

John Deere Excavadora 470GLC MANUAL DEL OPERADOR – PDF DOWNLOAD

P/N: OMT377205X63_34
Language: Spanish
Division: Construction
Product Lines: Excavators
Publication Type: Operator’s Manuals
Associated Models: 470GLC
Serial: 1FF470GX_ _F235001

For complete service information also see: T377203X63, PC15026S

TABLE OF CONTENTS:

John Deere Excavadora 470GLC MANUAL DEL OPERADOR – PDF DOWNLOAD

Índice 29
Seguridad—Seguridad y comodidad del operador 35
Características de seguridad y comodidad del operador 35
Seguridad—Precauciones generales 36
Identificación de la información de seguridad 36
Seguimiento de las instrucciones de seguridad 36
Operar sólo si se está cualificado 36
Uso de equipo protector 37
Protección contra el ruido 37
Evitar realizar modificaciones no autorizadas en la máquina 37
Configuración de controles 37
Selector del patrón de control—Si existe 38
Adición de protecciones de la cabina para usos especiales 38
Inspección de la máquina 38
Mantenerse alejado de piezas en movimiento 38
Evitar fluidos a alta presión 39
Elusión del contacto con aceite a alta presión 39
Trabajar en lugares ventilados 39
Evitar el riesgo de electricidad estática al repostar combustible 40
Aplicaciones de alto nivel de residuos 40
Prevención de incendios, limpiar los desechos de la máquina 41
En caso de incendio en la máquina 41
Prevención de explosiones de la batería 42
Manejo seguro de productos químicos 42
Manejo seguro del éter 42
Puesta fuera de servicio — Reciclaje adecuado y desecho de fluidos y componentes 43
Manipulación y desecho de ceniza del filtro de escape 43
Estar preparado en caso de emergencia 44
Limpieza de la mugre de la máquina 44
Seguridad—Precauciones de uso 45
Uso correcto de escalones y asideros 45
Arranque del motor solo desde el asiento del conductor 45
Uso y mantenimiento del cinturón de seguridad 45
Asiento del conductor con calefacción y ventilación 46
Prevención de movimientos inesperados de la máquina 46
Prevención de peligros en el sitio de trabajo 47
No admitir acompañantes en la máquina 48
Prevención de accidentes por máquina en retroceso 48
Inspección y mantenimiento de ROPS 48
Evitar el vuelco de la máquina y daños 49
Tener sumo cuidado al elevar objetos 49
Hacer girar la máquina con cuidado 50
Accionar la pluma con cuidado 50
Cuidado con los cables eléctricos 50
Traslado de forma segura 51
Manejo seguro de baterías 51
Adición y uso de accesorios de forma segura 52
Seguridad—Precauciones de mantenimiento 53
Estacionamiento y preparación para el mantenimiento de forma segura 53
Mantenimiento seguro de las máquinas 53
Mantenimiento seguro del sistema de refrigeración 54
Quitar la pintura antes de soldar o calentar 54
Realización segura de las reparaciones con soldadura 55
Manejo de los pasadores metálicos con seguridad 55
Uso de un equipo de elevación apropiado 55
Limpieza segura del filtro de escape 56
Seguridad—Etiquetas de seguridad y otras instrucciones 57
Etiquetas de seguridad y otras instrucciones 57
Etiquetas de seguridad instaladas en el acoplador hidráulico—Si existe 65
Funcionamiento—Plataforma de conducción 66
Pedales, palancas y tableros 66
Tablero de interruptores 67
Funciones del tablero de interruptores 68
Tablero trasero izquierdo 69
Bocina 70
Botón de reforzador de potencia 70
Palanca de corte del control piloto 71
Consola izquierda 71
Alarma de avance e interruptor de cancelación de la alarma de avance 72
Interruptor del calefactor del asiento (si existe) 72
Interruptor de refrigeración y calefacción del asiento (si existe) 73
Interruptor de modo de la pluma 73
Interruptor del ventilador reversible 73
Interruptor de extracción o instalación de contrapeso—si existe 74
Interruptor de luces traseras 74
Consola derecha 75
Interruptor de limpieza del filtro de escape en estacionamiento 76
Interruptor de activación derecho (si existe) 76
Interruptor de Service ADVISOR™ Remote (SAR) 77
Interruptor de activación de la función auxiliar (si existe) 78
Tapa de boca de carga USB (si existe) 79
Calefactor y aire acondicionado de la cabina 80
Selección de visualización en grados Celsius y Fahrenheit 81
Funcionamiento de la radio AM/FM 82
Ubicación de montaje del extintor de incendios 83
Herramienta para salida alternativa 83
Interruptor de luz de cabina 84
Abertura de la ventana superior delantera (salida alternativa) 84
Extracción y almacenamiento de la ventana delantera inferior 85
Apertura de ventana de puerta de cabina 85
Apertura y cierre la cubierta de salida del techo tipo policarbonato 86
Ajuste del asiento de suspensión neumática 87
Ajuste del asiento Premium con suspensión neumática (si existe) 88
Ajuste de altura de la consola de la palanca de control piloto 90
Funcionamiento—Funcionamiento del monitor 91
Monitor 91
Funciones del monitor 92
Descripción general de los indicadores de post-tratamiento 94
ARRANQUE DEL MONITOR 95
Menú principal 96
Menú principal—Lista de alarmas 97
Menú principal—Aire acondicionado 104
Menú principal—Radio 106
Menú principal — Modo de trabajo 108
Menú principal—Menú de configuración 109
Menú principal—Menú de parámetros—Fecha y hora 110
Menú principal—Menú de configuración—Introducción de nombre de accesorio 111
Menú principal—Menú de parámetros—Apagado automático 111
Menú principal—Menú de parámetros—Limpieza automática del filtro de escape 112
Menú principal—Menú de parámetros—Selección de medidor secundario 113
Menú principal—Menú de parámetros—Monitor de cámara trasera 114
Menú principal—Menú de parámetros—Selección de elementos visualizados 115
Menú principal—Menú de parámetros—Ajuste de iluminación de fondo 115
Menú principal—Menú de parámetros—Idioma 116
Menú principal—Menú de parámetros—Selección de unidades de medida 116
Menú principal—Menú de configuración—Anulación de emergencia 117
Menú principal—Menú de parámetros—Cambio de secuencia del menú principal 117
Menú principal—Menú de información 118
Menú principal—Menú de información—Funcionamiento 119
Menú principal—Menú de información—Mantenimiento 120
Menú principal—Menú de información—Localización de averías 121
Menú principal—Menú de información—Monitoreo 121
Funcionamiento—Funcionamiento de la máquina 122
Antes de empezar a trabajar 122
Inspección diaria de la máquina antes del arranque 122
Interruptor de desconexión de la batería 123
Período de rodaje del motor 124
Arranque del motor 125
Termoarranque en tiempo frío—Si existe 126
Calentamiento en clima frío 127
Funcionamiento dentro de los límites de la máquina 128
Operación de excavación y nivelación 129
Habilidad del operador 129
Pedales y palancas de avance 130
Palanca de función auxiliar (AFL) 131
Filtro de escape 132
Limpieza del filtro de escape en estacionamiento 135
Descripción general del sistema de reducción catalítica selectiva (SCR) 137
Situación de emergencia calificada por la EPA de Estado Unidos — Función opcional de anulación temporal de restricción de potencia del motor durante la SCR 139
Situación de emergencia calificada por la UE — Función opcional de anulación temporal de restricción de potencia del motor durante la SCR 141
Proceso de entrega de software con Service ADVISOR™ Remote (SAR) 142
Funcionamiento de Service ADVISOR™ Remote (SAR) 143
Bloqueo del acoplador hidráulico al accesorio (si existe) 145
Desbloqueo del acoplador hidráulico del accesorio (si existe) 147
Funcionamiento del patrón de la palanca de control 148
Selector de patrón de la palanca de control mecánica (si existe) 149
Conversión del patrón de las palancas de control 150
Funcionamiento en agua y barro 151
Conducción en una pendiente empinada o resbaladiza 152
Advertencia de parada requerida de la máquina 152
Elevación 155
Descenso de la pluma con el motor apagado 156
Estacionamiento de la máquina 157
Procedimiento de recuperación de remolque 158
Elevación con argolla de la cuchara 159
Elevación con enchufe rápido de John Deere 160
Elevación de la máquina 161
Extracción de contrapesos con opción de extracción hidráulica (si existe) 162
Instalación del contrapeso con opción de extracción hidráulica—Si existe 169
Mantenimiento—Máquina 176
Información necesaria relacionada con las emisiones 176
Combustible diésel 176
Especificaciones del combustible diésel 177
Capacidad lubricante del combustible diésel 177
Manipulación y almacenamiento de combustible diésel 177
Combustible biodiésel 178
Análisis del combustible diésel 179
Aditivos suplementarios para el combustible diésel 179
Filtros de combustible 180
Fluido de escape diésel (DEF) — Uso en motores equipados con reducción catalítica selectiva (SCR) 180
Llenado del depósito de fluido de escape diesel (DEF) 181
Comprobación del fluido de escape diésel (DEF) 182
Almacenamiento de fluido de escape diésel (DEF) 183
Eliminación del fluido de escape diesel (DEF) 183
Reducción de los efectos de las bajas temperaturas en motores diésel 184
Aceite de motor John Deere Break-In Plus™ — Interim Tier 4 Provisional, Tier 4 Final, fase IIIB, Fase IV y Fase V 185
Aceite de motor diésel — Tier 4 Interim, Tier 4 Final, Fase IIIB, Fase IV y Fase V 186
Intervalos de cambio del filtro y del aceite de motor — Motores Interim Tier 4, Final Tier 4, Fase IIIB, Fase IV, y Fase V 187
Intervalo de mantenimiento de aceite de motor diésel para funcionamiento a gran altura 188
Filtros de aceite 188
Refrigerante de motor diesel (motor con camisas de los cilindros húmedas) 189
Calidad del agua para la mezcla con concentrado de refrigerante 190
Funcionamiento de la máquina en climas cálidos 190
Comprobación del punto de congelación del refrigerante 191
Desecho del refrigerante 191
Lubricantes alternativos y sintéticos 192
Almacenamiento de lubricante 192
Mezcla de lubricantes 192
Aceite hidráulico 193
Aceite de caja de cambios de giro y de avance 194
Grasa de ajustador de oruga, pivotes de herramienta de trabajo, rodamiento de giro y engranaje de rodamiento de giro 194
Mantenimiento—Mantenimiento periódico 195
Mantenimiento de la máquina en intervalos especificados 195
Comprobación regular del cuentahoras de funcionamiento del tractor 195
Preparación de la máquina para el mantenimiento 196
Apertura de puertas de acceso para servicio 197
Apertura de la tapa del motor para mantenimiento 198
Depósito de combustible 198
Kit de montaje en campo de martillo hidráulico 199
Kits de pruebas del programa de análisis de fluidos y de refrigerante de 3 vías 199
Intervalos de mantenimiento 200
Piezas requeridas 202
Mantenimiento—Según sea necesario 204
Vaciado de agua y sedimentos del sumidero del depósito de combustible 204
Extracción y limpieza de la malla filtrante de entrada del depósito de combustible 204
Limpieza de mallas filtrantes de entrada de aire del radiador 205
Revisión del nivel del fluido lavaparabrisas 206
Comprobación y ajuste de la holgura de las cadenas de oruga 207
Limpieza del cristal difusor de la cámara trasera 208
Vaciado del filtro de combustible primario y separador de agua 209
Vaciado del filtro de combustible auxiliar y separador de agua (si existe) 209
Mantenimiento del filtro de escape 210
Limpieza y apriete de los bornes de batería 210
Mantenimiento—Cada 10 horas o diariamente 211
Comprobación del nivel de aceite del motor 211
Revisión del nivel de refrigerante del motor 212
Revisión del nivel de aceite del depósito hidráulico 213
Engrase del acoplador hidráulico—Si existe 214
Lubricación de los pivotes y eslabones de accesorios 215
Mantenimiento—Cada 50 horas o semanalmente 216
Lubricación de juntas de pasadores de extremo delantero 216
Mantenimiento—Cada 100 horas 217
Inspección y apriete de tornillería de cadenas de oruga 217
Mantenimiento—Cada 250 horas 218
Revisión del nivel de aceite de caja de engranajes de giro 218
Vaciado de agua y sedimentos del sumidero del depósito hidráulico 219
Revisión del nivel de electrolito de la batería híbrida—Si existe 220
Revisión del nivel de aceite de la caja de engranajes de propulsión 222
Muestreo de aceite de motor 222
Mantenimiento—Cada 500 horas 223
Engrase del rodamiento de giro 223
Engrase del engranaje del rodamiento de giro 223
Sustitución del filtro de combustible primario y del separador de agua 224
Sustitución del filtro de combustible final 225
Sustitución del filtro de combustible auxiliar y del separador de agua (si existe) 226
Comprobación de conductos de admisión de aire 227
Vaciado y llenado de aceite de motor y sustitución del filtro 228
Limpieza de los filtros de aire fresco y de aire de circulación de la cabina 229
Muestreos del fluido 229
Mantenimiento—Cada 1000 horas 230
Vaciado y llenado del aceite de la caja de cambios de giro 230
Sustitución del filtro de aceite de control 231
Sustitución del filtro de aceite del depósito hidráulico 233
Sustitución del filtro de vaciado de caja de bomba 235
Revisión y ajuste de la correa trapezoidal del aire acondicionado 236
Inspección de la correa serpentina 236
Extracción y limpieza de la manguera de ventilación del cárter abierto (OCV) 237
Sustitución de los cartuchos del filtro de aire del motor 238
Sustitución de la válvula de descarga de polvo del filtro de aire 239
Revisión del estado del refrigerante 239
Mantenimiento—Cada 2000 horas 240
Revisión y ajuste de juego de válvulas de motor 240
Vaciado y llenado de aceite de caja de engranajes de propulsión 240
Limpieza del depósito de fluido de escape diésel (DEF) (N S —236549) 240
Sustitución de la malla de aspiración del cabezal de fluido de escape diésel (DEF) y el deflector (N S —235069) 240
Sustitución del filtro de aspiración del cabezal de fluido de escape diésel (DEF) y el deflector (N  S 235070—236549) 241
Acceso al filtro de la unidad de dosificación de fluido de escape diésel (DEF) 241
Sustitución del filtro de la unidad de dosificación de fluido de escape diésel (DEF) 242
Mantenimiento—Mantenimiento inicial—3000 horas 243
Inspección estructural del brazo 243
Inspección estructural de la pluma 246
Mantenimiento—Cada 4000 horas 249
Sustitución del filtro del respiradero del depósito de fluido de escape diésel (DEF) 249
Vaciado y llenado de aceite del depósito hidráulico y limpieza de la malla de aspiración 250
Sustitución del filtro de la tapa de ventilación del depósito hidráulico 252
Mantenimiento—Cada 6000 horas 253
Vaciado del sistema de refrigeración 253
Procedimiento de llenado y purga de aire del sistema de refrigeración 254
Sustitución del filtro en línea del fluido de escape diésel (DEF) (N S 236550— ) 255
Varios—Máquina 259
Limpieza periódica de la máquina 259
Purga del sistema de combustible 259
Purga del sistema hidráulico 260
Limpieza del radiador y de los enfriadores de aceite, del aire de carga y de combustible 261
Sustitución del filtro de refrigerante (N S —235069) 262
No efectuar el servicio ni ajustar las boquillas de inyección ni la bomba de combustible de alta presión 262
No efectuar el mantenimiento en válvulas de control, cilindros, bombas o motores 263
Precauciones que se deben tomar con el alternador y regulador 263
Manipulación, comprobación y mantenimiento seguros de las baterías 264
Uso del cargador de baterías 265
Uso de baterías de refuerzo—Sistema de 24 V 267
Sustitución de baterías 268
Bocas de prueba para muestreo de fluidos 268
Soldadura en la máquina 269
Mantener limpios los conectores de las unidades de control electrónico 269
Instalación de accesorios de 12 V 270
Sistema de monitorización de máquina (MMS) JDLink™—Si existe 270
Instalación adecuada de la estructura protectora contra vuelcos 270
Sustitución de fusibles 271
Sustitución del cinturón de seguridad 274
Sustitución de los dientes de la cuchara 275
Sustitución de cresta del diente de la cuchara—Cuchara reforzada 276
Sustitución de dientes de la cuchara—Serie TK 277
Separación e instalación de la cuchara 278
Información general acerca del huelgo de las cadenas de orugas 282
Revisión de la tornillería de las zapatas de oruga 282
Especificaciones de par de apriete de la tornillería 282
Valores de par de apriete unificados en pulgadas para pernos y tornillos 283
Valores métricos de par de apriete de pernos y tornillos 285
Varios—Transporte 287
Transporte de la máquina con remolque 287
Tipos de embalajes para el transporte 289
Dimensiones y pesos de embalaje para el transporte 290
Retracción o extensión del bastidor lateral 295
Retracción del bastidor lateral 296
Extensión del bastidor lateral 297
Varios — Montaje de la máquina 300
Precauciones de armado 300
Precauciones para trabajos de elevación 300
Precauciones para el funcionamiento de la máquina 300
Prevención de fluidos a alta presión 300
Secuencia de instalación 301
Instalación de los cilindros de la pluma 302
Instalación de la pluma 305
Conexión de mangueras entre la pluma y la máquina 306
Conexión del vástago del cilindro de la pluma 308
Instalación del brazo 309
Conexión del vástago del cilindro del brazo 310
Conexión de mangueras del cilindro de cuchara 311
Instalación de la cuchara 312
Conjunto de guiado de pendiente — Inclinómetros TS-i3 313
Conjunto de guiado de pendiente o control — IMU TS-i4 319
Lubricación de los pivotes y eslabones de accesorios 328
Extensión de bastidor lateral 328
Revisión del nivel de aceite hidráulico 328
Instalación del contrapeso (con el dispositivo hidráulico opcional de retiro) 328
Instalación del contrapeso (sin la opción de extracción hidráulica) 329
Varios—Prueba de funcionamiento 331
Prueba de funcionamiento 331
Comprobación de los códigos de diagnóstico 331
Pruebas de funcionamiento—Revisiones con la llave de contacto desconectada y el motor apagado 331
Pruebas de funcionamiento—Comprobaciones con la llave de contacto conectada y el motor apagado 334
Pruebas de funcionamiento—Revisiones con la llave de contacto conectada y el motor en marcha 347
Varios: localización de averías 377
Procedimiento de localización de averías 377
Motor 378
Sistema hidráulico 384
Sistema hidráulico de contrapeso 387
Sistema Eléctrico 388
Actualización del software 391
Varios—Almacenamiento 392
Preparación de la máquina para el almacenamiento 392
Procedimiento mensual de almacenamiento 393
Preparación del motor para el almacenamiento a largo plazo 394
Extracción del motor tras almacenamiento a largo plazo 395
Varios—Números de la máquina 396
Registro del número de identificación del producto (PIN) 396
Registro del número de serie del motor 396
Registro del número de serie de los motores de propulsión 396
Registro de números de serie de motores de giro 397
Registro de número de serie del acoplador hidráulico (si existe) 397
Registro de número de serie de la bomba hidráulica 398
Guarde una prueba de propiedad 398
Guarde su máquina de forma segura 399
Varios—Especificaciones 400
Especificaciones del motor 400
Capacidades de vaciado y llenado 400
Especificaciones de la máquina 401
Intervalos de trabajo 403
Capacidad de elevación de la pluma BE: 6,3 m (20 ft 8 in); Brazo: 2,9 m (9 ft 6 in); Cuchara: 2 5 m³ (3 3 yd³); zapata: 750 mm (30 in) 407
Capacidad de elevación de la pluma BE: 6,3 m (20 ft 8 in); Brazo BE: 2,9 m (9 ft 6 in); Cuchara: 2 5 m³ (3 3 yd³); zapata: 900 mm (36 in) 408
Capacidad de elevación de la pluma: 7,0 m (23 ft 0 in); Brazo: 2,9 m (9 ft 6 in); Cuchara: 2 3 m³ (3 0 yd³); zapata: 750 mm (30 in) 410
Capacidad de elevación de la pluma: 7,0 m (23 ft 0 in); Brazo: 2,9 m (9 ft 6 in); Cuchara: 2 3 m³ (3 0 yd³); zapata: 900 mm (36 in) 412
Capacidad de elevación de la pluma: 7,0 m (23 ft 0 in); Brazo: 3,4 m (11 ft 2 in); Cuchara: 2 1 m³ (2 7 yd³); zapata: 750 mm (30 in) 414
Capacidad de elevación de la pluma: 7,0 m (23 ft 0 in); Brazo: 3,4 m (11 ft 2 in); Cuchara: 2 1 m³ (2 7 yd³); zapata: 900 mm (36 in) 416
Capacidad de elevación de la pluma: 7,0 m (23 ft 0 in) Brazo: 3,9 m (12 ft 10 in); Cuchara: 1 9 m³ (2 5 yd³); zapata: 750 mm (30 in) 418
Capacidad de elevación de la pluma: 7,0 m (23 ft 0 in); Brazo: 3,9 m (12 ft 10 in); Cuchara: 1 9 m³ (2 5 yd³); zapata: 900 mm (36 in) 420
Capacidad de elevación de la pluma: 7,0 m (23 ft 0 in); Brazo: 4,9 m (16 ft 1 in); Cuchara: 1 4 m³ (1 8 yd³); zapata: 750 mm (30 in) 422
Capacidad de elevación de la pluma: 7,0 m (23 ft 0 in); Brazo: 4,9 m (16 ft 1 in); Cuchara: 1 4 m³ (1 8 yd³); zapata: 900 mm (36 in) 424
Página Número 29
Sección 1-1 35
Sección 1-2 36
Sección 1-3 45
Sección 1-4 53
Sección 1-5 57
Sección 2-1 66
Sección 2-2 91
Sección 2-3 122
Sección 3-1 176
Sección 3-2 195
Sección 3-3 204
Sección 3-4 211
Sección 3-5 216
Sección 3-6 217
Sección 3-7 218
Sección 3-8 223
Sección 3-9 230
Sección 3-10 240
Sección 3-11 243
Sección 3-12 249
Sección 3-13 253
Sección 4-1 259
Sección 4-2 287
Sección 4-3 300
Sección 4-4 331
Sección 4-5 377
Sección 4-6 392
Sección 4-7 396
Sección 4-8 400

S.V 05/24 

What Our Customers Say

★★★★★ Live reviews from customers
Loading customer reviews...
0
    0
    Your Cart
    Your cart is emptyReturn to Shop
    🛒
    Recently Purchased
    🕒 verified order