★ TRUSTED BY 321,897+ PROFESSIONALS WORLDWIDE
🏢
Trusted Business
Verified & Licensed
🛡️
Virus Free Files
100% Safe Downloads
🔒
Secure Payment
SSL Protected
Instant Delivery
Available Immediately

John Deere Excavadora EDPR145 P MANUAL DEL OPERADOR – PDF DOWNLOAD

$28.95

John Deere Excavadora EDPR145 P MANUAL DEL OPERADOR – PDF DOWNLOAD

Instant PDF Download
Available immediately
💾
Save to Your Device
Download & keep forever
🛡️
Antivirus Scanned
100% virus-free
🌍
Trusted Worldwide
175,000+ customers

Description

John Deere Excavadora EDPR145 P MANUAL DEL OPERADOR – PDF DOWNLOAD

P/N: OMT487609X063_54
Language: Spanish
Division: Construction
Product Lines: Excavators
Publication Type: Operator’s Manuals
Associated Models: EDPR14.5P
Serial: 1FF145PC_ _F_00001—

TABLE OF CONTENTS:

John Deere Excavadora EDPR145 P MANUAL DEL OPERADOR – PDF DOWNLOAD

Índice 29
Seguridad—Seguridad y comodidad del operador 35
Características de seguridad y comodidad del operador 35
Seguridad—Precauciones generales 37
Información acerca de la conformidad con las directivas de la Unión Europea y los reglamentos técnicos de la Unión Económica Euroasiática 37
Operar sólo si se está cualificado 39
Identificación de la información de seguridad 39
Seguimiento de las instrucciones de seguridad 39
Estar preparado en caso de emergencia 40
Uso de equipo protector 40
Protección contra el ruido 40
Inspección de la máquina 41
Mantenerse alejado de piezas en movimiento 41
Evitar realizar modificaciones no autorizadas en la máquina 41
Configuración de controles 41
Evitar aceites y fluidos a alta presión 42
Trabajar en lugares ventilados 42
Evitar el riesgo de electricidad estática al repostar combustible 43
Aplicaciones de alto nivel de residuos 43
Prevención de incendios, limpiar los desechos de la máquina 44
En caso de incendio en la máquina 44
Prevención de explosiones de la batería 45
Manejo seguro de productos químicos 45
Manejo seguro del éter 45
Puesta fuera de servicio — Reciclaje adecuado y desecho de fluidos y componentes 46
Manipulación y desecho de ceniza del filtro de escape 46
Adición de protecciones de la cabina para usos especiales 47
Seguridad—Precauciones de uso 48
Uso correcto de escalones y asideros 48
Arranque del motor solo desde el asiento del conductor 48
Uso y mantenimiento del cinturón de seguridad 48
Asiento del conductor con calefacción y ventilación 49
Evitar movimientos inesperados de la máquina 49
Prevención de peligros en el sitio de trabajo 50
No admitir acompañantes en la máquina 51
Prevención de accidentes por máquina en retroceso 51
Evitar el vuelco de la máquina y daños 52
Tener sumo cuidado al elevar objetos 52
Evitar los tendidos eléctricos 53
Hacer girar la máquina con cuidado 53
Accionar la pluma con cuidado 53
Operación sobre pendientes 54
Inspección y mantenimiento de ROPS 54
Traslado de forma segura 54
Prevención de quemaduras por ácido 55
Adición y uso de accesorios de forma segura 55
Seguridad—Precauciones de mantenimiento 56
Estacionamiento y preparación para un mantenimiento seguro 56
Mantenimiento seguro de las máquinas 56
Mantenimiento seguro del sistema de refrigeración 57
Mantenimiento seguro de los sistemas de acumulador de presión 57
Quitar la pintura antes de soldar o calentar 57
Realización segura de las reparaciones con soldadura 58
Manejo de los pasadores metálicos con seguridad 58
Uso de un equipo de elevación apropiado 58
Limpieza segura del filtro de escape 59
Seguridad—Etiquetas de seguridad y otras instrucciones 60
Etiquetas de seguridad y otras instrucciones 60
Funcionamiento—Plataforma de conducción 70
Funciones de la pantalla del poste derecho (PDU) 70
Pedales, palancas y tableros 76
Controles CommandARM 77
Control remoto de pantalla (RDC) 78
Controles de la radio 78
Funciones del módulo de teclado (SSM) 79
Calefactor y aire acondicionado de la cabina 81
Palanca de control izquierda 83
Palanca de control derecha 83
Palanca de activación del control piloto 84
Apertura de la ventana delantera superior 84
Herramienta para salida alternativa 85
Extracción y almacenamiento de la ventana delantera inferior 85
Apertura de la ventana de la puerta de la cabina 86
Uso de los parasoles 86
Apertura y cierre la cubierta de salida del techo tipo policarbonato 87
Ubicación de montaje del extintor de incendios 88
Luz de techo interior de la cabina 88
Uso del cinturón de seguridad 89
Asiento del conductor—Estándar 90
Asiento del conductor—Premium 92
Ajuste de altura de la consola de la palanca de control 94
Radio—Si existe 94
Funcionamiento—Funcionamiento de la máquina 95
Antes de empezar a trabajar 95
Habilidad del operador 95
Inspección diaria de la máquina antes del arranque 96
Interruptor de desconexión de la batería 97
Período de rodaje del motor 97
Arranque del motor 98
Dispositivo de arranque en tiempo frío—Calefactor de bloque (si existe) 99
Dispositivo de arranque en tiempo frío—Bujía de precalentamiento 99
Calentamiento en clima frío 100
Funcionamiento dentro de los límites de la máquina 101
Funcionamiento del patrón de la palanca de control 102
Operación de excavación y nivelación 103
Funcionamiento en agua y barro 104
Advertencia de parada requerida de la máquina 104
Filtro de escape 106
Descripción general del sistema de reducción catalítica selectiva (SCR) 109
Situación de emergencia calificada por la EPA de Estado Unidos — Función opcional de anulación temporal de restricción de potencia del motor durante la SCR 111
Situación de emergencia calificada por la UE — Función opcional de anulación temporal de restricción de potencia del motor durante la SCR 113
Proceso de entrega de software con Service ADVISOR™ Remote (SAR) 114
Pedales y palancas de avance 115
Elevación 116
Estacionamiento de la máquina 117
Carga de la máquina para el transporte 118
Remolque-Procedimiento de recuperación 120
Dispositivo de descenso controlado de carga (CLLD) (si existe) 121
Descenso de la pluma—Sistema hidráulico o avería del motor 122
Elevación de la máquina 123
Descarga de presión del circuito hidráulico 124
Instalación de aperos 126
Funcionamiento de la hoja—Si existe 127
Conducción en una pendiente empinada o resbaladiza 128
Funcionamiento—Funcionamiento del monitor 129
Descripción general de los indicadores de post-tratamiento 129
Pantalla del poste derecho (PDU) 130
Menú principal 131
Menú principal—Ajustes de la máquina 132
Menú principal—Diagnóstico 133
Menú Principal—Diagnóstico—Diagnóstico del sistema 134
Menú principal—Filtro de escape 136
Menú principal—Filtro de escape—Limpieza automática 136
Menú principal—Filtro de escape—Limpieza en estacionamiento 137
Menú principal—Filtro de escape—Anulación de emergencia 138
Menú principal—Acerca de 138
Operación—Control de grado 139
Pantalla de tiempo de ejecución del control de pendiente 139
Ajustes de control de pendiente 141
Configuración de diseño 142
Desplazamientos preestablecidos 144
Configuración del control de la máquina 145
Retroalimentación de la pantalla 146
Tonos de audio 147
Unidades de pendiente 148
Versión de la aplicación 149
Funcionamiento de la palanca de control para control de pendiente 150
Mantenimiento—Máquina 151
Información necesaria relacionada con las emisiones 151
Lubricantes alternativos y sintéticos 151
Almacenamiento de lubricante 151
Mezcla de lubricantes 151
Combustible diésel 152
Especificaciones del combustible diésel 152
Lubricidad del combustible diésel 152
Manipulación y almacenamiento de combustible diésel 153
Combustible biodiésel 154
Análisis del combustible diésel 155
Aditivos suplementarios para el combustible diésel 155
Filtros de combustible 156
Fluido de escape diésel (DEF) — Uso en motores equipados con reducción catalítica selectiva (SCR) 156
Llenado del depósito de fluido de escape diesel (DEF) 157
Comprobación del fluido de escape diésel (DEF) 158
Almacenamiento de fluido de escape diésel (DEF) 159
Eliminación del fluido de escape diesel (DEF) 159
Reducción de los efectos de las bajas temperaturas en motores diésel 160
Aceite de motor diésel — Tier 4 Interim, Tier 4 Final, Fase IIIB, Fase IV y Fase V 161
Intervalos de cambio del filtro y del aceite de motor — Motores Interim Tier 4, Final Tier 4, Fase IIIB, Fase IV, y Fase V 162
Intervalo de mantenimiento de aceite de motor diésel para funcionamiento a gran altura 163
Filtros de aceite 163
Refrigerante de motores diesel (motores sin camisas de cilindro húmedas) 164
Calidad del agua para la mezcla con concentrado de refrigerante 165
Funcionamiento de la máquina en climas cálidos 165
Comprobación del punto de congelación del refrigerante 166
Desecho del refrigerante 166
Aceite hidráulico 167
Aceite de la caja de engranajes de giro 167
Aceite de la caja de engranajes de cadena de oruga 168
Grasa con bisulfuro de molibdeno 169
Mantenimiento—Mantenimiento periódico 170
Mantenimiento de la máquina en intervalos especificados 170
Revisión con regularidad del cuentahoras de funcionamiento 170
Preparación de la máquina para el mantenimiento 171
Depósito de combustible 172
Apertura de puertas de acceso para mantenimiento 172
Apertura de la cubierta del motor para mantenimiento 173
Accesorio de martillo hidráulico 174
Kits de pruebas del programa de análisis de fluidos y de refrigerante de 3 vías 175
Intervalos de mantenimiento 176
Piezas requeridas 178
Leyenda de mantenimiento 179
Mantenimiento—Según sea necesario 181
Extracción y limpieza de la malla filtrante de entrada del depósito de combustible 181
Limpieza o sustitución de la malla de llenado del depósito de fluido de escape diésel (DEF) 182
Revisión de los filtros de aire fresco y de aire de recirculación de la cabina 183
Limpieza de los elementos del filtro de aire 184
Mantenimiento del filtro de escape 185
Revisión y limpieza de la malla de residuos del radiador 186
Comprobación y ajuste de la holgura de las cadenas de oruga 187
Inspección o sustitución de la junta tórica de la junta de la cuchara 189
Limpieza del cristal difusor de la cámara 189
Revisión del nivel del líquido lavaparabrisas 190
Limpieza y apriete de los bornes de batería 190
Mantenimiento—Cada 10 horas o diariamente 191
Revisión del nivel de aceite del depósito hidráulico 191
Revisión del nivel de aceite del motor 192
Comprobación del nivel de refrigerante del motor 193
Engrase del acoplador hidráulico—Si existe 193
Mantenimiento—Cada 50 horas 194
Vaciado del filtro de combustible primario y separador de agua 194
Mantenimiento—Cada 250 horas 195
Engrase de pivotes de cilindro, pluma, cuchara y brazo 195
Engrase de los pivotes de la base del cilindro de la pluma 196
Engrase del rodamiento de giro 197
Engrase de los pivotes de hoja topadora—Si existen 198
Revisión del nivel de electrolito de la batería híbrida—Si existe 199
Muestreo de aceite de motor 200
Mantenimiento—Mantenimiento inicial—500 horas 201
Vaciado y llenado de aceite de la caja de engranajes de la cadena de oruga 201
Mantenimiento—Cada 500 horas 202
Vaciado y llenado de aceite de motor y sustitución del filtro 202
Vaciado de agua y sedimentos del sumidero del depósito de combustible 204
Sustitución del filtro de combustible primario y del separador de agua 205
Sustitución del filtro de combustible final 206
Revisión del nivel de aceite de la caja de engranajes de giro 207
Revisión del nivel de aceite de la caja de engranajes de la cadena de oruga 208
Muestra de fluidos 208
Mantenimiento—Cada 1000 horas 209
Revisión del estado del refrigerante 209
Sustitución de los filtros de aire fresco y de aire de recirculación de la cabina 209
Sustitución del elemento del filtro de aire primario 210
Vaciado y llenado de aceite de la caja de engranajes de la cadena de oruga 211
Vaciado y llenado del aceite de la caja de cambios de giro 212
Engrase del rodamiento de la caja de engranajes de giro 214
Mantenimiento—Cada 1500 horas 215
Revisión y ajuste de juego de válvulas de motor 215
Mantenimiento—Cada 2000 horas 216
Revisión del nivel de engrase del piñón del engranaje de giro 216
Sustitución del filtro de la tapa del orificio de ventilación del depósito hidráulico 217
Inspección y limpieza del filtro de malla del piloto hidráulico 219
Sustitución del filtro de retorno del aceite hidráulico 221
Inspección de la correa serpentina 223
Sustitución del elemento del filtro de aire secundario 224
Acceso al filtro de la unidad de dosificación de fluido de escape diésel (DEF) 225
Sustitución del filtro de la unidad de dosificación de fluido de escape diésel (DEF) 226
Sustitución del filtro de aspiración del cabezal de fluido de escape diésel (DEF) 226
Limpieza del depósito de fluido de escape diésel (DEF) 227
Mantenimiento—Cada 4000 horas 228
Vaciado y llenado de aceite del depósito hidráulico 228
Sustitución del tamiz de aspiración del depósito hidráulico 230
Limpiar el racor de la malla de vaciado de la caja 232
Sustitución del respiradero del depósito de fluido de escape diésel (DEF) 232
Mantenimiento—Cada 6000 horas 233
Vaciado y llenado de refrigerante del motor 233
Varios—Máquina 236
Limpieza periódica de la máquina 236
Inspección del cinturón de seguridad 237
Sustitución del cinturón de seguridad 238
Purga del sistema de alimentación 238
Purga del sistema hidráulico 239
No efectuar el servicio ni ajustar las boquillas de inyección ni la bomba de combustible de alta presión 239
Inspección y limpieza de las ventanas de policarbonato 240
No efectuar el mantenimiento en válvulas de control, cilindros, bombas o motores 241
Precauciones que se deben tomar con el alternador y regulador 241
Manipulación, comprobación y mantenimiento seguros de las baterías 242
Uso del cargador de baterías 243
Uso de baterías de refuerzo—Sistema de 24 V 245
Separación e instalación de las baterías 246
Sustitución de baterías 247
Bocas de prueba para muestreo de fluidos—Si existen 248
Soldadura en la máquina 249
Mantener limpios los conectores de las unidades de control electrónico 249
Sistema de monitorización de la máquina JDLink™ (MMS) 250
Sustitución de fusibles 251
Instalación adecuada de la estructura protectora contra vuelcos 256
Información general acerca de la holgura de cadenas de oruga 257
Revisión de la tornillería de las zapatas de oruga 258
Tomas eléctricas para accesorios 258
Limpieza del paquete de refrigeración 259
Llenado del depósito de combustible 260
Comprobación de los conductos de admisión de aire 260
Limpieza del tubo de ventilación del cárter 261
Extracción del cucharón 261
Separación e instalación de la cuchara 262
Sustitución de los dientes de la cuchara 264
Sustitución de dientes de la cuchara—Serie TK 265
Sustitución de alicates de corte lateral de la cuchara 265
Revisión de la trampilla de policarbonato (si existe) 266
Especificaciones de par de apriete de la tornillería 266
Valores de par de apriete unificados en pulgadas para pernos y tornillos 267
Valores métricos de par de apriete de pernos y tornillos 269
Varios—Prueba de funcionamiento 271
Procedimiento de prueba de funcionamiento 271
Revisión de los códigos de diagnóstico (DTC) 271
Pruebas de funcionamiento—Comprobaciones con encendido desconectado y motor apagado 271
Pruebas de funcionamiento—Comprobaciones con encendido conectado y motor apagado 272
Pruebas de funcionamiento — Comprobaciones con encendido conectado y motor encendido 279
Varios: localización de averías 301
Procedimiento de localización de averías 301
Motor 302
Sistema hidráulico 309
Sistema Eléctrico 312
Varios—Almacenamiento 315
Preparación de la máquina para el almacenamiento 315
Procedimiento mensual de almacenamiento 316
Preparación del motor para el almacenamiento a largo plazo 317
Extracción del motor tras almacenamiento a largo plazo 318
Varios—Números de la máquina 319
Registro del número de identificación del producto (PIN) 319
Registro del número de serie del motor 319
Registro de números de serie del motor de propulsión 320
Registro de número de serie del motor de giro 320
Registro del número de serie de la bomba hidráulica 321
Registro de número de serie del acoplador hidráulico (si existe) 321
Guardar comprobantes de propiedad 322
Conservación segura de las máquinas 322
Varios—Especificaciones 323
Especificaciones del motor 323
Capacidades de vaciado y llenado 323
Especificaciones de la máquina 324
Intervalos de trabajo 327
Capacidad de elevación—Sin hoja; brazo: 3,0 m (9 ft 10 in); zapata: 500 mm (20 in) 329
Capacidad de elevación—Hoja sobre el suelo; brazo: 3,0 m (9 ft 10 in); zapata: 500 mm (20 in) 331
Capacidad de elevación—Sin hoja; brazo: 3,0 m (9 ft 10 in); zapata: 600 mm (24 in) 333
Capacidad de elevación—Hoja sobre el suelo; brazo: 3,0 m (9 ft 10 in); zapata: 600 mm (24 in) 335
Capacidad de elevación—Sin hoja; brazo: 3,0 m (9 ft 10 in); zapata: 700 mm (28 in) 337
Capacidad de elevación—Hoja sobre el suelo; brazo: 3,0 m (9 ft 10 in); zapata: 700 mm (28 in) 339
Vida útil prevista de la máquina 340
Unión Económica Euroasiática 340
Página Número 29
Sección 1-1 35
Sección 1-2 37
Sección 1-3 48
Sección 1-4 56
Sección 1-5 60
Sección 2-1 70
Sección 2-2 95
Sección 2-3 129
Sección 2-5 139
Sección 3-1 151
Sección 3-2 170
Sección 3-3 181
Sección 3-4 191
Sección 3-5 194
Sección 3-6 195
Sección 3-7 201
Sección 3-8 202
Sección 3-9 209
Sección 3-10 215
Sección 3-11 216
Sección 3-12 228
Sección 3-13 233
Sección 4-1 236
Sección 4-2 271
Sección 4-3 301
Sección 4-4 315
Sección 4-5 319
Sección 4-6 323

S.V 05/24

 

What Our Customers Say

★★★★★ Live reviews from customers
Loading customer reviews...
0
    0
    Your Cart
    Your cart is emptyReturn to Shop
    🛒
    Recently Purchased
    🕒 verified order