★ TRUSTED BY 321,897+ PROFESSIONALS WORLDWIDE
🏢
Trusted Business
Verified & Licensed
🛡️
Virus Free Files
100% Safe Downloads
🔒
Secure Payment
SSL Protected
Instant Delivery
Available Immediately

John Deere Excavadora EDPR38 P MANUAL DEL OPERADOR – PDF DOWNLOAD

$28.95

John Deere Excavadora EDPR38 P MANUAL DEL OPERADOR – PDF DOWNLOAD

Instant PDF Download
Available immediately
💾
Save to Your Device
Download & keep forever
🛡️
Antivirus Scanned
100% virus-free
🌍
Trusted Worldwide
175,000+ customers

Description

John Deere Excavadora EDPR38 P MANUAL DEL OPERADOR – PDF DOWNLOAD

P/N: OMT497965X063_64
Language: Spanish
Division: Construction
Product Lines: Excavators
Publication Type: Operator’s Manuals
Associated Models: 380 P
Serial: 1FF380PC_ _L_00001—

TABLE OF CONTENTS:

John Deere Excavadora EDPR38 P MANUAL DEL OPERADOR – PDF DOWNLOAD

Índice 37
Seguridad—Seguridad y comodidad del operador 43
Características de seguridad y comodidad del operador 43
Seguridad—Precauciones generales 45
Información acerca de la conformidad con las directivas de la Unión Europea y los reglamentos técnicos de la Unión Económica Euroasiática 45
Operar sólo si se está cualificado 47
Identificación de la información de seguridad 47
Seguir las instrucciones de seguridad 47
Estar preparado en caso de emergencia 48
Uso de equipo protector 48
Protección contra el ruido 48
Inspección de la máquina 49
Mantenerse alejado de piezas en movimiento 49
Evitar realizar modificaciones no autorizadas en la máquina 49
Configuración de controles 49
Evitar aceites y fluidos a alta presión 50
Trabajar en lugares ventilados 50
Evitar el riesgo de electricidad estática al repostar combustible 51
Aplicaciones de alto nivel de residuos 51
Prevención de incendios, limpiar los desechos de la máquina 52
En caso de incendio en la máquina 52
Prevención de explosiones de la batería 53
Manejo seguro de productos químicos 53
Manejo seguro del éter 53
Puesta fuera de servicio — Reciclaje adecuado y desecho de fluidos y componentes 54
Manipulación y desecho de ceniza del filtro de escape 54
Adición de protecciones de la cabina para usos especiales 55
Seguridad—Precauciones de uso 56
Uso correcto de escalones y asideros 56
Arranque del motor solo desde el asiento del conductor 56
Uso y mantenimiento del cinturón de seguridad 56
Asiento del conductor con calefacción y ventilación 57
Evitar movimientos inesperados de la máquina 57
Prevención de peligros en el sitio de trabajo 58
No admitir acompañantes en la máquina 59
Prevención de accidentes por máquina en retroceso 59
Evitar el vuelco de la máquina y daños 60
Tener sumo cuidado al elevar objetos 60
Evitar los tendidos eléctricos 61
Hacer girar la máquina con cuidado 61
Accionar la pluma con cuidado 61
Operación sobre pendientes 62
Inspección y mantenimiento de ROPS 62
Traslado de forma segura 62
Prevención de quemaduras por ácido 63
Adición y uso de accesorios de forma segura 63
Seguridad—Precauciones de mantenimiento 64
Estacionamiento y preparación para un mantenimiento seguro 64
Mantenimiento seguro de las máquinas 64
Mantenimiento seguro del sistema de refrigeración 65
Mantenimiento seguro de los sistemas de acumulador de presión 65
Quitar la pintura antes de soldar o calentar 65
Realización segura de las reparaciones con soldadura 66
Manejo de los pasadores metálicos con seguridad 66
Uso de un equipo de elevación apropiado 66
Limpieza segura del filtro de escape 67
Seguridad—Etiquetas de seguridad y otras instrucciones 68
Etiquetas de seguridad y otras instrucciones 68
Funcionamiento—Plataforma de conducción 78
Funciones de la pantalla del poste derecho (PDU) 78
Pedales, palancas y paneles 84
Controles CommandARM 85
Control remoto de pantalla (RDC) 86
Controles de radio y teléfono 87
Funciones del módulo de teclado (SSM) 88
Calefactor y aire acondicionado de la cabina 90
Palanca de control izquierdo 92
Palanca de control derecho 92
Palanca de activación del control piloto 93
Apertura de la ventana delantera superior 93
Herramienta para salida alternativa 94
Extracción y almacenamiento de la ventana delantera inferior 94
Apertura de la ventana de la puerta de la cabina 95
Uso de los parasoles 95
Apertura y cierre la cubierta de salida del techo tipo policarbonato 96
Ubicación de montaje del extintor de incendios 97
Luz de cabina 97
Uso del cinturón de seguridad 98
Asiento del conductor—Estándar 99
Asiento del conductor—Premium 101
Ajuste de altura de la consola de la palanca de control 103
Radio—Si existe 103
Funcionamiento—Funcionamiento de la máquina 104
Antes de empezar a trabajar 104
Habilidad del operador 104
Inspección diaria de la máquina antes del arranque 105
Interruptor de desconexión de la batería 106
Período de rodaje del motor 107
Arranque del motor 108
Dispositivo de arranque en tiempo frío—Calefactor de bloque (si existe) 109
Termoarranque—Calefactor de admisión de aire 109
Calentamiento en clima frío 110
Funcionamiento dentro de los límites de la máquina 111
Funcionamiento del patrón de la palanca de control 112
Operación de excavación y nivelación 113
Funcionamiento en agua y barro 114
Advertencia de parada requerida de la máquina 114
Filtro de escape 116
Descripción general del sistema de reducción catalítica selectiva (SCR) 119
Situación de emergencia calificada por la EPA de Estado Unidos — Función opcional de anulación temporal de restricción de potencia del motor durante la SCR 121
Situación de emergencia calificada por la UE — Función opcional de anulación temporal de restricción de potencia del motor durante la SCR 123
Proceso de entrega de software con Service ADVISOR™ Remote (SAR) 124
Pedales y palancas de avance 125
Elevación 126
Estacionamiento de la máquina 127
Carga de la máquina para el transporte 128
Remolque-Procedimiento de recuperación 131
Dispositivo de descenso controlado de carga (CLLD) (si existe) 132
Descenso de la pluma—Sistema hidráulico o avería del motor 133
Elevación de la máquina 134
Descarga de presión del circuito hidráulico 135
Instalación de aperos 136
Funcionamiento—Funcionamiento de la pantalla 137
Descargo de responsabilidad de la unidad de control y la pantalla 137
Pantallas de 4 ª y 5 ª generación 137
Descripción general de los indicadores de post-tratamiento 138
Pantalla del poste derecho (PDU) 140
Menú principal 141
Menú principal—Ajustes de la máquina 142
Menú principal—Calibraciones 143
Menú principal—Diagnóstico—Código de diagnóstico 144
Menú Principal—Diagnóstico—Diagnóstico del sistema 145
Menú principal—Diagnóstico—Comunicaciones 149
Menú principal—Gestor de aperos 150
Menú principal—Filtro de escape 151
Menú principal—Limpieza automática del filtro de escape 151
Menú principal—Limpieza del filtro de escape en estacionamiento 152
Menú principal—Anulación de emergencia del filtro de escape 153
Menú principal—Configuraciones de la pantalla 153
Menú principal—Gestor de software 154
Menú principal—Acerca de 154
Teléfono, PDU 155
Audio, PDU 156
Operación—Control de grado 157
Pantalla de tiempo de ejecución del control de pendiente 157
Ajustes de control de pendiente 159
Configuración de diseño 160
Desplazamientos preestablecidos 162
Configuración del control de la máquina 163
Retroalimentación de la pantalla 164
Tonos de audio 165
Unidades de pendiente 166
Versión de la aplicación 167
Funcionamiento de la palanca de control para control de pendiente 168
Mantenimiento—Máquina 169
Información necesaria relacionada con las emisiones 169
Lubricantes alternativos y sintéticos 169
Almacenamiento de lubricante 169
Mezcla de lubricantes 169
Combustible diésel 170
Especificaciones del combustible diésel 170
Capacidad lubricante del combustible diésel 171
Manipulación y almacenamiento de combustible diésel 171
Combustible biodiésel 172
Análisis del combustible diésel 173
Aditivos suplementarios para el combustible diésel 173
Filtros de combustible 174
Fluido de escape diésel (DEF) — Uso en motores equipados con reducción catalítica selectiva (SCR) 174
Llenado del depósito de fluido de escape diesel (DEF) 175
Comprobación del fluido de escape diésel (DEF) 176
Almacenamiento de fluido de escape diésel (DEF) 177
Eliminación del fluido de escape diesel (DEF) 177
Reducción de los efectos de las bajas temperaturas en motores diésel 178
Aceite de motor John Deere Break-In PlusBreak-In Plus es una marca comercial de Deere & Company™ 179
Aceite de motor diésel — Tier 4 Interim, Tier 4 Final, Fase IIIB, Fase IV y Fase V 180
Intervalos de cambio del filtro y del aceite de motor — Motores Interim Tier 4, Final Tier 4, Fase IIIB, Fase IV, y Fase V 181
Intervalo de mantenimiento de aceite de motor diésel para funcionamiento a gran altura 182
Filtros de aceite 182
Refrigerante de motor diesel (motor con camisas de los cilindros húmedas) 183
Calidad del agua para la mezcla con concentrado de refrigerante 184
Funcionamiento de la máquina en climas cálidos 184
Comprobación del punto de congelación del refrigerante 185
Desecho del refrigerante 185
Aceite hidráulico 186
Aceite de la caja de engranajes de giro 186
Aceite de la caja de engranajes de cadena de oruga 187
Grasa con bisulfuro de molibdeno 188
Mantenimiento—Mantenimiento periódico 189
Mantenimiento de la máquina en intervalos especificados 189
Revisión con regularidad del cuentahoras de funcionamiento 189
Preparación de la máquina para el mantenimiento 190
Depósito de combustible 190
Apertura de puertas de acceso para mantenimiento 191
Apertura de la cubierta del motor para mantenimiento 191
Accesorio de martillo hidráulico 192
Kits de pruebas del programa de análisis de fluidos y de refrigerante de 3 vías 193
Intervalos de mantenimiento 194
Piezas requeridas 196
Leyenda de mantenimiento 198
Mantenimiento—Según sea necesario 200
Extracción y limpieza de la malla filtrante de entrada del depósito de combustible 200
Calibración de la bomba hidráulica y la válvula 200
Comprobación y ajuste de la holgura de las cadenas de oruga 201
Inspección o sustitución de las juntas tóricas de la junta de la cuchara 202
Limpieza de cristal difusor de la cámara 203
Limpieza de sensores ultrasónicos—Si existen 204
Revisión de los filtros de aire fresco y de aire de recirculación de la cabina 205
Vaciado de agua y sedimentos del sumidero del depósito de combustible 206
Vaciar el filtro de combustible primario y separador de agua 206
Vaciado del filtro de combustible auxiliar y del separador de agua—Si existe 207
Mantenimiento del filtro de escape 207
Limpieza o sustitución de la malla de llenado del depósito de fluido de escape diésel (DEF) 208
Limpieza del depósito de fluido de escape diésel (DEF) 209
Engrase de las bisagras de la puerta de la cabina 209
Revisión y limpieza de la válvula de descarga de polvo del filtro de aire del motor 210
Comprobación y limpieza de los bastidores de cadena de oruga 210
Revisión del nivel del líquido lavaparabrisas 211
Limpieza y apriete de los bornes de batería 211
Mantenimiento—Cada 10 horas o diariamente 212
Comprobación del nivel de aceite de motor 212
Revisión del nivel de aceite del depósito hidráulico 213
Comprobación del nivel de refrigerante del motor 214
Engrase del acoplador hidráulico—Si existe 214
Mantenimiento—Cada 250 horas 215
Engrase del rodamiento de giro 215
Engrase de la cuchara y el varillaje 215
Muestreo de aceite de motor 215
Revisión del nivel de electrolito de la batería híbrida—Si existe 216
Mantenimiento—Cada 500 horas 218
Vaciado y llenado de aceite de motor y sustitución del filtro 218
Sustitución del filtro de combustible primario y del separador de agua 220
Sustitución del filtro de combustible final 221
Sustitución del filtro de combustible auxiliar y del separador de agua—Si existe 222
Engrase de pivotes de cilindro, pluma, cuchara y brazo 223
Revisión del nivel de aceite de la caja de engranajes de giro 224
Revisión del nivel de aceite de la caja de engranajes de la cadena de oruga 225
Muestreo de fluidos 225
Mantenimiento—Cada 1000 horas 226
Sustitución de los filtros de aire fresco y de aire de recirculación de la cabina 226
Revisión del estado del refrigerante 226
Engrase del rodamiento de la caja de engranajes de giro 227
Vaciado y llenado del aceite de la caja de cambios de giro 228
Inspección o sustitución de la correa serpentina 230
Vaciado y llenado de aceite de la caja de engranajes de la cadena de oruga 231
Mantenimiento—Cada 1500 horas 232
Sustitución del elemento del filtro de aire primario 232
Mantenimiento—Cada 2000 horas 233
Cambio de filtro del respiradero del depósito de combustible 233
Acceso al filtro de la unidad de dosificación de fluido de escape diésel (DEF) 234
Sustitución del filtro de la unidad de dosificación de fluido de escape diésel (DEF) 235
Revisión del nivel de engrase del piñón del engranaje de giro 236
Vaciado y llenado de aceite de la caja de engranajes de la cadena de oruga 237
Sustitución del filtro de retorno del aceite hidráulico 238
Sustitución del filtro de aceite de control hidráulico 240
Sustitución del filtro de la tapa del orificio de ventilación del depósito hidráulico 242
Mantenimiento—Cada 3000 horas 244
Sustitución del elemento del filtro de aire secundario 244
Mantenimiento—Cada 4000 horas 245
Vaciado y llenado de aceite del depósito hidráulico 245
Limpieza del tamiz de aspiración del depósito hidráulico 247
Limpieza del tapón magnético del depósito hidráulico 249
Limpieza de los racores de la malla de vaciado de la caja 249
Sustitución del filtro del respiradero del depósito de fluido de escape diésel (DEF) 250
Mantenimiento—Cada 6000 horas 251
Vaciado y llenado de refrigerante del motor 251
Sustitución del filtro en línea de fluido de escape diésel (DEF) 254
Varios—Máquina 258
Limpieza periódica de la máquina 258
Inspección del cinturón de seguridad 259
Sustitución del cinturón de seguridad 260
Purga del sistema de alimentación 260
Purga del sistema hidráulico 261
No efectuar el servicio ni ajustar las boquillas de inyección ni la bomba de combustible de alta presión 261
Inspección y limpieza de las ventanas de policarbonato 262
No efectuar el mantenimiento en válvulas de control, cilindros, bombas o motores 263
Precauciones que se deben tomar con el alternador y regulador 263
Manipulación, comprobación y mantenimiento seguros de las baterías 264
Uso del cargador de baterías 265
Uso de baterías de refuerzo—Sistema de 24 V 267
Separación e instalación de las baterías 268
Sustitución de baterías 269
Bocas de prueba para muestras de fluidos 269
Soldadura en la máquina 270
Mantener limpios los conectores de las unidades de control electrónico 270
Sistema de monitorización de la máquina JDLink™ (MMS) 271
Sustitución de fusibles 271
Instalación adecuada de la estructura protectora contra vuelcos 275
Información general acerca de la holgura de cadenas de oruga 276
Revisión de la tornillería de las zapatas de oruga 277
Tomas eléctricas para accesorios 277
Limpieza de paquete de refrigeración 278
Llenado del depósito de combustible 278
Revisión del conducto de admisión de aire 279
Revisión del dispositivo de ventilación de cárter abierto (OCV) 279
Separación e instalación de la cuchara 280
Sustitución de los dientes de la cuchara 283
Sustitución de dientes de la cuchara—Serie TK 284
Sustitución de alicates de corte lateral de la cuchara 284
Revisión de la trampilla de policarbonato (si existe) 285
Especificaciones de par de apriete de la tornillería 285
Valores de par de apriete unificados en pulgadas para pernos y tornillos 286
Valores métricos de par de apriete de pernos y tornillos 288
Varios—Prueba de funcionamiento 290
Procedimiento de prueba de funcionamiento 290
Revisión de los códigos de diagnóstico (DTC) 290
Pruebas de funcionamiento — Revisiones con alimentación conmutada desconectada y motor apagado 290
Pruebas de funcionamiento—Revisiones con alimentación conmutada conectada y motor apagado 291
Pruebas de funcionamiento — Comprobaciones con encendido conectado y motor encendido 298
Varios: localización de averías 320
Procedimiento de localización de averías 320
Actualización del software 320
Motor 321
Sistema hidráulico 329
Sistema Eléctrico 332
Varios—Almacenamiento 335
Preparación de la máquina para el almacenamiento 335
Procedimiento mensual de almacenamiento 336
Preparación del motor para el almacenamiento a largo plazo 337
Extracción del motor tras almacenamiento a largo plazo 338
Varios—Números de la máquina 339
Registro del número de identificación del producto (PIN) 339
Registro del número de serie del motor 339
Registro de números de serie del motor de propulsión 340
Registro de número de serie del motor de giro 340
Registro del número de serie de la bomba hidráulica 341
Registro de número de serie del acoplador hidráulico (si existe) 342
Guardar comprobantes de propiedad 342
Conservación segura de las máquinas 342
Varios—Especificaciones 343
Especificaciones del motor 343
Capacidades de vaciado y llenado 343
Especificaciones de la máquina 344
Intervalos de trabajo 346
Capacidad de carga—Brazo: 3,2 m (10 ft 6 in); Zapata: 800 mm (32 in); Contrapeso: 7000 kg (15 432 lb) 348
Capacidad de carga—Brazo: 3,2 m (10 ft 6 in); Zapata: 800 mm (32 in); Contrapeso: 7700 kg (16 976 lb) 350
Capacidad de carga—Brazo: 4,0 m (13 ft 1 in); Zapata: 800 mm (32 in); Contrapeso: 7000 kg (15 432 lb) 352
Capacidad de carga—Brazo: 4,0 m (13 ft 1 in); Zapata: 800 mm (32 in); Contrapeso: 7700 kg (16 976 lb) 354
Vida útil prevista de la máquina 355
Unión Económica Euroasiática 356
Página Número 37
Sección 1-1 43
Sección 1-2 45
Sección 1-3 56
Sección 1-4 64
Sección 1-5 68
Sección 2-1 78
Sección 2-2 104
Sección 2-3 137
Sección 2-5 157
Sección 3-1 169
Sección 3-2 189
Sección 3-3 200
Sección 3-4 212
Sección 3-5 215
Sección 3-6 218
Sección 3-7 226
Sección 3-8 232
Sección 3-9 233
Sección 3-10 244
Sección 3-11 245
Sección 3-12 251
Sección 4-1 258
Sección 4-2 290
Sección 4-3 320
Sección 4-4 335
Sección 4-5 339
Sección 4-6 343

S.V 05/24

What Our Customers Say

★★★★★ Live reviews from customers
Loading customer reviews...
0
    0
    Your Cart
    Your cart is emptyReturn to Shop
    🛒
    Recently Purchased
    🕒 verified order