John Deere Minicargadora 330 P Cargadora compacta 331 P MANUAL DEL OPERADOR PDF
$28.95
John Deere Minicargadora compacta 330 P Cargadora compacta de orugas 331 P MANUAL DEL OPERADOR – PDF DOWNLOAD
Description
John Deere Minicargadora compacta 330 P Cargadora compacta de orugas 331 P MANUAL DEL OPERADOR – PDF DOWNLOAD
P/N: OMT464481X063_54
Language: Spanish
Division: Construction
Product Lines: Skid Steers
Publication Type: Operator’s Manuals
Associated Models: 330 P, 331 P
Serial:
- 1T0330PA_ _F_01130?
- 1T0331PA_ _F_01130?

TABLE OF CONTENTS:
John Deere Minicargadora compacta 330 P Cargadora compacta de orugas 331 P MANUAL DEL OPERADOR – PDF DOWNLOAD
Índice 23
Seguridad—Seguridad y comodidad del operador 29
Características de seguridad y comodidad del operador 29
Seguridad—Precauciones generales 30
Información acerca de la conformidad con las directivas de la Unión Europea y los reglamentos técnicos de la Unión Económica Euroasiática 30
Identificación de la información de seguridad 32
Seguir las instrucciones de seguridad 32
Operar sólo si se está cualificado 32
Uso de equipo protector 33
Protección contra el ruido 33
Evitar realizar modificaciones no autorizadas en la máquina 33
Configuración de controles 33
Inspección de la máquina 34
Mantenerse alejado de piezas en movimiento 34
Evitar aceites y fluidos a alta presión 34
Trabajar en lugares ventilados 35
Evitar el riesgo de electricidad estática al repostar combustible 35
Prevención de incendios, limpiar los desechos de la máquina 36
Aplicaciones de alto nivel de residuos 36
En caso de incendio en la máquina 37
Prevención de explosiones de la batería 37
Manejo seguro de productos químicos 37
Manejo seguro del éter 38
Puesta fuera de servicio — Reciclaje adecuado y desecho de fluidos y componentes 38
Manipulación y desecho de ceniza del filtro de escape 39
Estar preparado en caso de emergencia 39
Adición de protecciones de la cabina para usos especiales 39
Seguridad—Precauciones de uso 40
Uso correcto de escalones y asideros 40
Arranque del motor solo desde el asiento del conductor 40
Uso y mantenimiento del cinturón de seguridad 40
Asiento del conductor con calefacción y ventilación 41
Evitar movimientos inesperados de la máquina 41
Prevención de peligros en el sitio de trabajo 42
Evitar los tendidos eléctricos 43
No admitir acompañantes en la máquina 43
Prevención de accidentes por máquina en retroceso 43
Evitar el vuelco de la máquina y daños 44
Conducción en pendientes 44
Funcionamiento o desplazamiento en vías públicas 45
Inspección y mantenimiento de ROPS 45
Traslado de forma segura 45
Manejo seguro de baterías 46
Adición y uso de accesorios de forma segura 46
Seguridad—Precauciones de mantenimiento 47
Estacionamiento y preparación para el mantenimiento de forma segura 47
Mantenimiento seguro de las máquinas 47
Mantenimiento seguro del sistema de refrigeración 48
Mantenimiento seguro de acumuladores 48
Quitar la pintura antes de soldar o calentar 48
Realización segura de las reparaciones con soldadura 49
Manejo de los pasadores metálicos con seguridad 49
Mantenimiento seguro de los neumáticos 50
Manejo seguro de la puerta de la cabina 50
Uso de un equipo de elevación apropiado 51
Limpieza segura del filtro de escape 52
Seguridad—Etiquetas de seguridad y otras instrucciones 53
Etiquetas de seguridad y otras instrucciones 53
Funcionamiento—Plataforma de conducción 62
Control de máquina 62
Panel de control y módulo de teclado (SSM) 64
Funciones de la pantalla del poste derecho (PDU) 69
Funciones de la pantalla del poste derecho estándar (SPDU) 72
Barra de interbloqueo de asiento 74
Uso del cinturón de seguridad 74
Puerta de la cabina (si existe) 75
Manejo seguro de la puerta de la cabina (si existe) 78
Ventanillas (si existen) 79
Ventana trasera (salida alternativa) 79
Salida alternativa secundaria 80
Ubicación del extintor de incendios 82
Conector de Service ADVISOR y toma de 12 V 83
Limpiaparabrisas y lavaparabrisas – Si existen 84
Controles del calefactor y acondicionador de aire – Si existen 84
Asiento del operador 85
Luz de cabina 88
Radio—Si existe 88
Botón de bocina 89
Sistema de cámara – Si existe 89
Luz de emergencia y luz de aviso giratoria – Si existe 93
Funcionamiento—Funcionamiento de la máquina 94
Antes de empezar a trabajar 94
Habilidad del operador 94
Inspección diaria de la máquina antes del arranque 95
Proceso de entrega de software con Service ADVISOR™ Remote (SAR) 96
Entrada y salida de la máquina 97
Período de rodaje del motor 97
Arranque del motor 98
Advertencia de parada requerida de la máquina 99
Descripción general del sistema de reducción catalítica selectiva (SCR) 101
Situación de emergencia calificada por la EPA de Estado Unidos — Función opcional de anulación temporal de restricción de potencia del motor durante la SCR 102
Situación de emergencia calificada por la UE — Función opcional de anulación temporal de restricción de potencia del motor durante la SCR 104
Arranque en tiempo frío 105
Calentador de bloque de motor (si existe) 105
Control de régimen del motor 106
Parada del motor 107
Filtro de escape 108
Bloqueo de la pluma 110
Descenso del brazo 111
Conducción y dirección de la máquina 111
Funcionamiento del brazo y la cuchara 113
Conjunto de rendimiento de palanca de mando (si existe) 119
Índice de respuesta de transmisión (propulsión y dirección)—Si existe 120
Controles seleccionables (si existen) 121
Índice de respuesta de sistema hidráulico (pluma y cuchara) (si existe) 122
Modo de avance lento – Si existe 123
Sistema de montaje del kit de montaje en campo – Quik-Tatch 124
Conexión y desconexión del sistema hidráulico auxiliar 127
Funcionamiento del sistema hidráulico auxiliar 128
Administrador de kits de montaje en campo – Si existe 130
Liberación de presión del sistema hidráulico—Controles electrohidráulicos 130
Paquete de rendimiento de la pluma (si existe) 131
Desenganche de altura de la pluma (BHKO) (si existe) 132
Revisión del retorno a excavación (RTD) (si existe) 133
Retorno a acarreo (RTC) (si existe) 134
Indicador de pendiente integrado (si existe) 134
Sistema hidráulico de nivelación automática (si existe) 135
Control de suspensión – Si existe 137
Modo de bulldozer—Si existe 137
Sistema hidráulico de caudal alto—Si existe 138
Funcionamiento a dos velocidades 138
Estacionamiento de la máquina 139
Elevación de la máquina 140
Carga de la máquina para el transporte 141
Funcionamiento—Pantalla del poste derecho (PDU) 146
Pantalla del poste derecho (PDU) 146
Menú principal, PDU 147
Menú principal—Ajustes de la máquina 148
Menú principal—Calibraciones, PDU 149
Menú principal—Temporizador de trabajo, PDU 149
Menú principal – Indicación de pendiente, PDU 150
Menú principal—Diagnóstico—Códigos de diagnóstico, PDU 151
Menú principal—Diagnostics (Diagnóstico)—System Diagnostics (Diagnóstico del sistema), PDU 152
Menú principal—Diagnóstico—Comunicaciones, PDU 158
Menú principal – Administrador de kits de montaje en campo, PDU 159
Menú principal—Configuraciones de la pantalla, PDU 160
Menú principal—Filtro de escape, PDU 161
Menú principal—Limpieza automática del filtro de escape, PDU 161
Menú principal—Limpieza en estacionamiento del filtro de escape, PDU 162
Menú principal—Anulación de emergencia del filtro de escape, PDU 163
Menú principal—Seguridad, PDU 164
Menú principal—Administrador de software, PDU 166
Menú principal—Acerca de, PDU 167
Audio, PDU 168
Teléfono, PDU 169
Funcionamiento—Pantalla del poste derecho estándar (SPDU) 170
Pantalla del poste derecho estándar (SPDU) 170
Menú principal, SPDU 171
Menú principal—Diagnóstico, SPDU 172
Menú principal – Calibraciones, SPDU 178
Menú principal—Filtro de escape, SPDU 179
Menú principal—Limpieza automática del filtro de escape, SPDU 179
Menú principal—Limpieza del filtro de escape en estacionamiento, SPDU 180
Menú principal—Anulación de emergencia del filtro de escape, SPDU 181
Menú principal – Temporizador de trabajo, SPDU 181
Menú principal – Ventilador de la máquina – Si existe, SPDU 182
Menú principal—Acerca de, SPDU 183
Menú principal—Configuraciones de la pantalla, SPDU 184
Menú principal—Seguridad, SPDU 185
Menú principal—Actualización del software, SPDU 188
Menú principal – Ajustes de la máquina, SPDU 189
Funcionamiento—Información sobre cadenas de oruga 190
Identificación de componentes del tren de rodaje 190
Uso de cadenas de oruga de caucho 192
Estructura de las cadenas de oruga de caucho 193
Rodaje normal 193
Desgaste de los dientes de las ruedas dentadas 194
Cadena de oruga de goma — Tipos de daños 194
Desgaste normal de las cadenas de oruga en tierra 198
Funcionamiento—Control de pendiente y automatización de la máquina 199
Funcionamiento de la unidad de control de pendiente 199
Mantenimiento—Máquina 200
Información necesaria relacionada con las emisiones 200
Combustible diésel 200
Especificaciones del combustible diésel 201
Capacidad lubricante del combustible diésel 201
Manipulación y almacenamiento de combustible diésel 201
Combustible biodiésel 202
Aditivos suplementarios para el combustible diésel 203
Análisis del combustible diésel 203
Filtros de combustible 204
Fluido de escape diésel (DEF) — Uso en motores equipados con reducción catalítica selectiva (SCR) 204
Llenado del depósito de fluido de escape diesel (DEF) 205
Comprobación del fluido de escape diésel (DEF) 206
Almacenamiento de fluido de escape diésel (DEF) 207
Eliminación del fluido de escape diesel (DEF) 207
Reducción de los efectos de las bajas temperaturas en motores diésel 208
Funcionamiento en clima frío 209
Aceite de motor diésel — Tier 4 Interim, Tier 4 Final, Fase IIIB, Fase IV y Fase V 209
Intervalos de cambio del filtro y del aceite de motor — Motores Interim Tier 4, Final Tier 4, Fase IIIB, Fase IV, y Fase V 210
Intervalo de mantenimiento de aceite de motor diésel para funcionamiento a gran altura 211
Filtros de aceite 211
Refrigerante de motores diesel (motores sin camisas de cilindro húmedas) 212
Calidad del agua para la mezcla con concentrado de refrigerante 213
Funcionamiento de la máquina en climas cálidos 213
Comprobación del punto de congelación del refrigerante 214
Desecho del refrigerante 214
Lubricantes alternativos y sintéticos 215
Aceites hidráulico e hidrostático 216
Aceite de caja de cadena 217
Aceite de la caja de engranajes planetarios del sistema hidrostático 217
Grasa de presión extrema o universal 218
Almacenamiento de lubricante 218
Mezclado de lubricantes 218
Mantenimiento—Mantenimiento periódico 219
Mantenimiento de la máquina en intervalos especificados 219
Revisión periódica del cuentahoras de funcionamiento 219
Depósito de combustible 220
Depósito de fluido de escape diésel (DEF) 220
Elevación de la máquina y colocación sobre bloques 221
Elevación del puesto del operador 222
Apertura y cierre de la cubierta del motor 223
Paneles laterales del motor—Separación e instalación 223
Limpieza del compartimiento para pies 225
Kits de pruebas del programa de análisis de fluidos y de refrigerante de 3 vías 225
Intervalos de mantenimiento 226
Piezas requeridas 228
Mantenimiento—Según sea necesario 230
Comprobación y limpieza del paquete de refrigeración 230
Comprobación de presión del neumático 231
Revisión del apriete de las tuercas de las ruedas 232
Sustitución de los filtros de aire fresco y de aire recirculado de la cabina (si existe) 233
Sustitución de los cartuchos filtrantes de aire primario y secundario del motor 234
Comprobación y vaciado del filtro de combustible primario y del separador de agua 235
Vaciado de agua y sedimentos del depósito de combustible 236
Comprobación de la correa de transmisión del equipamiento 237
Revisión y ajuste de desalineación de la dirección 237
Mantenimiento del filtro de escape 238
Limpieza del cristal difusor de la cámara – Si existe 239
Limpieza y apriete de los bornes de batería 239
Mantenimiento—Cada 10 horas o diariamente 240
Comprobación del nivel de aceite de motor 240
Comprobación del nivel de aceite hidráulico 241
Comprobación del nivel de refrigerante 242
Engrase del varillaje del brazo, puntos de pivote de cilindro y dispositivo Quik-Tatch 243
Engrase del pivote de Bogie antivibración—Si existe 243
Mantenimiento—Mantenimiento inicial—50 horas 244
Cambio y llenado del aceite de la caja de engranajes planetarios del sistema hidrostático 244
Mantenimiento—Cada 50 horas 245
Comprobación y limpieza de la válvula de descarga de polvo 245
Revisión de la tensión de la cadena de oruga 246
Mantenimiento—Cada 250 horas 250
Muestreo de aceite motor 250
Mantenimiento—Cada 500 horas 251
Vaciado y llenado de aceite de motor y sustitución del filtro 251
Sustitución del filtro de combustible primario y del separador de agua 253
Sustitución del filtro de combustible final 254
Revisión del nivel de aceite de la caja de la cadena 254
Cambio y llenado del aceite de la caja de engranajes planetarios del sistema hidrostático 255
Muestreo de fluidos 255
Mantenimiento—Cada 1000 horas 256
Revisión del estado del refrigerante 256
Sustitución del respiradero del depósito de combustible 256
Sustitución de respiradero de depósito de aceite hidráulico 257
Vaciado y llenado de aceite hidráulico y sustitución del cartucho filtrante 258
Vaciado y llenado de aceite de la caja de la cadena 260
Mantenimiento—Cada 1500 horas 261
Revisión y ajuste de juego de válvulas de motor 261
Mantenimiento—Cada 2000 horas 262
Acceso al filtro de la unidad de dosificación de fluido de escape diésel (DEF) 262
Sustitución del filtro de la unidad de dosificación de fluido de escape diésel (DEF) 263
Sustitución del filtro de aspiración del cabezal de fluido de escape diésel (DEF) 263
Limpieza del depósito de fluido de escape diésel (DEF) 264
Mantenimiento—Cada 4000 horas 265
Sustitución del filtro del respiradero del depósito de fluido de escape diésel (DEF) 265
Mantenimiento—Cada 6000 horas 266
Vaciado y llenado del sistema de refrigeración 266
Varios—Máquina 269
Limpieza periódica de la máquina 269
Inspección y limpieza de las ventanas de policarbonato 270
Inspeccionar el cinturón de seguridad 271
Sustitución del cinturón de seguridad 272
Purga del sistema de alimentación 274
No efectuar el servicio ni ajustar las boquillas de inyección ni la bomba de combustible de alta presión 274
No efectuar el mantenimiento en válvulas de control, cilindros, bombas o motores 274
Precauciones que se deben tomar con el alternador y regulador 275
Manipulación, comprobación y mantenimiento seguros de las baterías 276
Uso del cargador de baterías 277
Uso de baterías de refuerzo—Sistema de 12 V 279
Extracción de la batería 280
Sustitución de la batería 281
Bocas de prueba para muestreo de fluidos—Si existen 281
Soldadura en la máquina 282
Mantener limpios los conectores de las unidades de control electrónico 282
Sistema de monitorización de máquina (MMS) JDLinkJDLink es una marca comercial de Deere & Company™—Si existe 283
Separación e instalación de luces LED 283
Adición de contrapesos traseros 284
Sustitución de correa de transmisión del accesorio 285
Sustitución de fusibles 287
Sustitución de fusible de bujías de precalentamiento 290
Información general acerca de la holgura de cadenas de oruga 291
Especificaciones de par de apriete de la tornillería 291
Valores de par de apriete unificados en pulgadas para pernos y tornillos 292
Valores métricos de par de apriete de pernos y tornillos 294
Varios—Prueba de funcionamiento 296
Prueba de funcionamiento 296
Comprobación de los códigos de diagnóstico 296
Pruebas de funcionamiento—Revisiones con alimentación conmutada desconectada y motor apagado 296
Pruebas de funcionamiento—Revisiones con alimentación conmutada conectada y motor apagado 301
Pruebas de funcionamiento—Revisiones con alimentación conmutada conectada y motor encendido 306
Varios: localización de averías 323
Procedimiento de localización de averías 323
Motor 324
Sistema eléctrico 327
Sistema hidráulico 329
Varios—Almacenamiento de la máquina 332
Preparación de la máquina para el almacenamiento 332
Procedimiento mensual de almacenamiento 333
Preparación del motor para el almacenamiento a largo plazo 334
Extracción del motor tras almacenamiento a largo plazo 335
Varios—Números de la máquina 336
Registro del número de identificación del producto (PIN) 336
Registro del número de serie del motor 336
Documentos comprobantes de propiedad – Conservar 336
Mantener las máquinas seguras 337
Varios—Especificaciones 338
Dimensiones de la máquina 330 P 338
Especificaciones de la máquina 330 P 340
Capacidades de vaciado y llenado de 330 P 341
Dimensiones de la máquina 331 P 342
Especificaciones de la máquina 331 P 344
Capacidades de vaciado y llenado de 331 P 345
Capacidad de operación nominal 345
Tabla de capacidad de elevación de horquilla para palés 345
Unión Económica Euroasiática 346
Vida útil prevista de la máquina 346
Página Número 23
Sección 1-1 29
Sección 1-2 30
Sección 1-3 40
Sección 1-4 47
Sección 1-5 53
Sección 2-1 62
Sección 2-2 94
Sección 2-3 146
Sección 2-4 170
Sección 2-5 190
Sección 2-6 199
Sección 3-1 200
Sección 3-2 219
Sección 3-3 230
Sección 3-4 240
Sección 3-5 244
Sección 3-6 245
Sección 3-7 250
Sección 3-8 251
Sección 3-9 256
Sección 3-10 261
Sección 3-11 262
Sección 3-12 265
Sección 3-13 266
Sección 4-1 269
Sección 4-2 296
Sección 4-3 323
Sección 4-4 332
Sección 4-5 336
Sección 4-6 338
S.V 05/24
What Our Customers Say
🌟 Related Products
Discover more professional manuals for your equipment


John Deere Stx30 Stx38 Stx46 Lawn And Garden Tractor Repair - PDF DOWNLOAD

John Deere Series 220 Diesel Engines Component Technical Manual - PDF Download
