★ TRUSTED BY 321,897+ PROFESSIONALS WORLDWIDE
🏢
Trusted Business
Verified & Licensed
🛡️
Virus Free Files
100% Safe Downloads
🔒
Secure Payment
SSL Protected
Instant Delivery
Available Immediately

John Deere Taladoras apiladoras 903M, 953M & 959M MANUAL DEL OPERADOR PDF

$28.95

John Deere Taladoras apiladoras sobre orugas 903M, 953M & 959M MANUAL DEL OPERADOR OMT430913X063 – PDF DOWNLOAD

 

Instant PDF Download
Available immediately
💾
Save to Your Device
Download & keep forever
🛡️
Antivirus Scanned
100% virus-free
🌍
Trusted Worldwide
175,000+ customers

Description

John Deere Taladoras apiladoras sobre orugas 903M, 953M & 959M MANUAL DEL OPERADOR OMT430913X063 – PDF DOWNLOAD

  • P/N: OMT430913X063_Z4
  • Language: Spanish
  • Division: Forestry
  • Product Lines: Tracked Feller Bunchers
  • Publication Type: Operator’s Manuals
  • Associated Models: 903M, 953M, 959M
  • Serial Numbers:
    • 1T0903MX_ _F317982—409162
    • 1T0953MX_ _F317982—409162
    • 1T0959MX_ _F317982—409162
    • 1T0903MX_ _L317982—409162
    • 1T0953MX_ _L317982—409162
    • 1T0959MX_ _L317982—409162
For complete service information also see: TM14261X63, TM14262X63, PC15173S, PC15175S, PC15177S, T391136X63

TABLE OF CONTENTS:

John Deere Taladoras apiladoras sobre orugas 903M, 953M & 959M MANUAL DEL OPERADOR OMT430913X063 – PDF DOWNLOAD

Taladoras apiladoras sobre orugas 903M, 953M, and 959M 1
Introducción 2
Introducción 2
Identificación de manual — ¡LEER PRIMERO! 2
Información de la lista de números de serie 4
IMPORTANTE 4
Acuerdo de licencia del software de John Deere 5
Marca de conformidad para la Unión Europea (UE) y la Unión Económica Euroasiática (UEEA) 8
Etiqueta de certificación del sistema de control de emisiones 8
Declaración de garantía del sistema de control de emisiones para aplicaciones fuera de carretera según EPA—Encendido por compresión 9
Declaración de garantía del sistema de control de emisiones para aplicaciones fuera de carretera según CARB—Encendido por compresión 11
Comportamiento en materia de emisiones y alteración no autorizada del sistema de control de emisiones 18
Emisiones de dióxido de carbono (CO₂) 19
Avisos de FCC para el usuario 20
Service ADVISOR™ Remoto (SAR)—TÉRMINOS Y CONDICIONES DEL SOFTWARE 21
Librería John Deere en línea 24
Hoja de comentarios de carácter técnico 25
Índice 27
Seguridad—Seguridad y comodidad del operador 33
Características de seguridad y comodidad del operador 33
Seguridad—Precauciones generales 34
Información acerca de la conformidad con las directivas de la Unión Europea y los reglamentos técnicos de la Unión Económica Euroasiática 34
Identificación de la información de seguridad 35
Seguimiento de las instrucciones de seguridad 36
Operar sólo si se está cualificado 36
Uso de equipo protector 36
Protección contra el ruido 37
Evitar realizar modificaciones no autorizadas en la máquina 37
Inspección de la máquina 37
Mantenerse alejado de piezas en movimiento 38
Elusión del contacto con aceite a alta presión 38
Evitar fluidos a alta presión 38
Trabajar en lugares ventilados 39
Manejo seguro del éter 39
Evitar el riesgo de electricidad estática al repostar combustible 39
Prevención de incendios, limpiar los desechos de la máquina 40
En caso de incendio en la máquina 40
Prevención de explosiones de la batería 41
Manejo seguro de productos químicos 41
Puesta fuera de servicio — Reciclaje adecuado y desecho de fluidos y componentes 42
Estar preparado en caso de emergencia 42
Limpieza de la mugre de la máquina 43
Adición de protecciones de la cabina para usos especiales 43
Configuración de controles 43
Manipulación y desecho de ceniza del filtro de escape 43
Seguridad—Precauciones de uso 44
Uso correcto de escalones y asideros 44
Arranque del motor solo desde el asiento del conductor 44
Uso y mantenimiento del cinturón de seguridad 44
Prevención de peligros en el sitio de trabajo 45
Prevención de movimientos inesperados de la máquina 45
Funcionamiento seguro de la máquina 46
Evitar el vuelco de la máquina y daños 46
No admitir acompañantes en la máquina 47
Hacer girar la máquina con cuidado 47
Accionar la pluma con cuidado 47
Prevención de accidentes por máquina en retroceso 48
Conducción en pendientes 48
Manejo seguro de baterías 49
Adición y uso de accesorios de forma segura 49
Traslado de forma segura 50
Cuidado con los cables eléctricos 50
Inspección y mantenimiento de ROPS 50
Mantener la estructura de protección del operador (OPS) en su lugar 51
Seguridad—Precauciones de mantenimiento 52
Estacionamiento y preparación para un mantenimiento seguro 52
Mantenimiento seguro de las máquinas 52
Mantenimiento seguro del sistema de refrigeración 53
Mantenimiento seguro de acumuladores 53
Quitar la pintura antes de soldar o calentar 53
Realización segura de las reparaciones con soldadura 54
Manejo de los pasadores metálicos con seguridad 54
Uso de un equipo de elevación apropiado 54
Limpieza segura del filtro de escape 55
Seguridad—Etiquetas de seguridad y otras instrucciones 56
Etiquetas de seguridad y otras instrucciones 56
Funcionamiento—Plataforma de conducción 69
Controles e instrumentos del operador 69
Palanca de mando izquierda 70
Palanca de mando derecha 74
Pedales de mando de cadenas de oruga 77
Módulo de teclado (SSM) 78
Funciones del módulo de teclado (SSM) 79
Unidad de pantalla primaria (PDU) 83
Funciones de la unidad de pantalla primaria (PDU) 84
Luz de cabina 87
Radio 88
Bocina 91
Tomas eléctricas para accesorios 92
Controles de aire acondicionado y calefacción 93
Asiento del conductor—Suspensión mecánica 94
Asiento del conductor—Suspensión neumática 96
Extintor de incendios 97
Salidas alternativas 97
Asas de la puerta de cabina 100
Tope de puerta de cabina 100
Temporizador del calentador diésel de refrigerante (DFCH) (si existe) 101
Funcionamiento—Funcionamiento de la máquina 102
Antes de empezar a trabajar 102
Conducción en una pendiente empinada o resbaladiza 102
Operación en desniveles 102
Inspección diaria de la máquina antes del arranque 103
Interruptor de desconexión de la batería 104
Período de rodaje del motor 104
Antes de arrancar el motor 105
Habilidad del operador 105
Funcionamiento del calentador diésel de refrigerante (DFCH) (si existe) 106
Calentador de bloque de motor (si existe) 108
Arranque en tiempo frío—Inferior a 0 °C (32 °F) 108
Procedimiento de arranque normal—Más de 0 °C (32 °F) 110
Procedimiento de calentamiento hidráulico 111
Procedimiento de apagado 112
Funcionamiento en agua y barro 113
Funcionamiento del sistema de mando de orugas 114
Para prolongar la vida útil del tren de rodaje 115
Funcionamiento de accesorios—General 116
Operación de funciones—Palanca de mando izquierda 116
Operación de funciones—Palanca de mando derecha 119
Funcionamiento del sistema de ciclo rápido (RCS)—Si existe 121
Operación de funciones—Nivelación de la plataforma—Si existe 122
Descenso de la pluma con el motor apagado 123
Sistema de indicador de pendiente (si existe) 124
Preparación de la máquina antes de salir hacia la zona de corte 125
Técnica de tala 126
Cabezal de taladora 127
Advertencia de parada requerida de la máquina 127
Filtro de escape 130
Descripción general del sistema de reducción catalítica selectiva (SCR) 133
Proceso de entrega de software con Service ADVISOR™ Remote (SAR) 135
Estacionamiento de la máquina 136
Carga de la máquina sobre un remolque 136
Recuperación de la máquina 138
Elevación de la máquina 140
Funcionamiento—Funcionamiento del monitor 141
Descripción general de los indicadores de post-tratamiento 141
Menú principal 142
Funcionamiento—Movimientos 143
Funcionamiento—Ajustes del RCS—Si existe 143
Funcionamiento—Contador de árboles—Si existe 144
Funcionamiento—Patrón de la palanca de mando 145
Funcionamiento—Patrón de los botones de la palanca de mando 146
Funcionamiento—Copia de la configuración de operador 147
Funcionamiento—Filtro de escape 147
Funcionamiento—Limpieza automática del filtro de escape 148
Funcionamiento—Limpieza en estacionamiento del filtro de escape 149
Funcionamiento—Economía de fluidos 150
Funcionamiento—Cambio de operador 150
Funcionamiento—Ajustes del régimen del motor 151
Funcionamiento—Restauración a configuración predeterminada de fábrica 151
Diagnósticos—Códigos 151
Diagnóstico—Lecturas de la máquina 152
Diagnósticos—Lecturas del motor 155
Diagnósticos—Identificación de las unidades de control 155
Diagnósticos—identificación de la máquina 156
Diagnóstico—Entrega de software 157
Diagnóstico—Lecturas de JDLink 158
Configuración—Monitor 158
Configuración—Antirrobo/Seguridad 159
Configuración—Calibración 160
Configuración—Configuración de la máquina 160
Configuración—Inversión automática del ventilador 161
Funcionamiento—Funcionamiento del monitor TimberNavi™—Si existe 162
Uso del monitor 162
Pantalla principal y funciones 163
Menú 164
Menú Visualización 173
Menú Registro de seguimientos 177
Menú Medición 177
Menú Punto de interés 178
Mantenimiento—Máquina 179
Información requerida sobre emisiones 179
Aceite de motor John Deere Break-In Plus™ — Interim Tier 4 Provisional, Tier 4 Final, fase IIIB, Fase IV y Fase V 179
Aceite de motor diésel — Tier 4 Interim, Tier 4 Final, Fase IIIB, Fase IV y Fase V 180
Intervalos de cambio del filtro y del aceite de motor — Motores Interim Tier 4, Final Tier 4, Fase IIIB, Fase IV, y Fase V 181
Intervalo de mantenimiento de aceite de motor diésel para funcionamiento a gran altura 181
Filtros de aceite 182
Mando de cadena de oruga y aceite de caja de engranajes de giro 182
Aceite hidráulico 183
Aceite de la bomba de la puerta del compartimiento 184
Combustible diésel 185
Especificaciones del combustible diésel 185
Capacidad lubricante del combustible diésel 186
Manipulación y almacenamiento de combustible diésel 186
Combustible biodiésel 187
Análisis del combustible diésel 188
Aditivos suplementarios para el combustible diésel 188
Filtros de combustible 189
Reducción de los efectos de las bajas temperaturas en motores diésel 190
Sustitución de la lata de fluido auxiliar de arranque 191
Grasa de presión extrema o universal 192
Lubricantes alternativos y sintéticos 192
Almacenamiento de lubricante 192
Mezcla de lubricantes 193
Refrigerante de motor diesel (motor con camisas de los cilindros húmedas) 194
Calidad del agua para la mezcla con concentrado de refrigerante 195
Funcionamiento de la máquina en climas cálidos 195
Comprobación del punto de congelación del refrigerante 196
Desecho del refrigerante 196
Fluido de escape diésel (DEF) — Uso en motores equipados con reducción catalítica selectiva (SCR) 197
Llenado del depósito de fluido de escape diesel (DEF) 198
Comprobación del fluido de escape diésel (DEF) 199
Almacenamiento de fluido de escape diésel (DEF) 200
Eliminación del fluido de escape diesel (DEF) 200
Mantenimiento—Mantenimiento periódico 201
Mantenimiento de la máquina en intervalos especificados 201
Comprobación regular del cuentahoras de funcionamiento del tractor 201
Luces de servicio 201
Puerta del compartimiento y puertas de mantenimiento 202
Preparación de la máquina para el mantenimiento 206
Posición de servicio de la máquina—Accesorio 206
Kits de pruebas del programa de análisis de fluidos y de refrigerante de 3 vías 207
Depósito de combustible 207
Depósito de fluido de escape diésel (DEF) 207
Intervalos de mantenimiento 209
Piezas requeridas 211
Mantenimiento—Según sea necesario 213
Mantenimiento del filtro de escape 213
Revisión y limpieza de las aletas del condensador y el sistema de refrigeración 214
Inspección de la correa serpentina 215
Sustitución de filtros de aire del motor 216
Sustitución de los filtros de aire fresco y de recirculación de la cabina 217
Lubricación de las bisagras de puerta de la caja de herramientas—Si existe 217
Lubricación de bisagras de puertas 218
Limpieza y apriete de los bornes de batería 218
Mantenimiento—Cada 10 horas o diariamente 219
Lubricación de las juntas de pivote y los cilindros del nivelador—Si existe 219
Revisión de sistema de supresión de incendios—Si existe 221
Revisión de nivel de aceite de la caja de engranajes de giro 221
Revisión del nivel de aceite hidráulico 222
Revisión del nivel de aceite de motor 223
Revisión y vaciado del filtro de combustible primario y el separador de agua 224
Revisión y vaciado del filtro de combustible auxiliar y el separador de agua (si existe) 225
Revisión del nivel de refrigerante del motor 226
Lubricación de las juntas y los extremos de los cilindros de la pluma 227
Engrase del piñón de ataque de giro y del rodamiento 228
Lubricación de manivela y articulación 229
Inspección del extinguidor de incendios 229
Revisión de la holgura de las cadenas de oruga 230
Ajuste de holgura de la cadena de oruga 231
Mantenimiento—Mantenimiento inicial—100 horas de trabajo 232
Revisión del par de apriete de los tornillos de las zapatas de oruga 232
Mantenimiento—Cada 100 horas 233
Lubricación del rodamiento de la caja de engranajes de giro 233
Verificación del nivel de aceite del tensor 233
Mantenimiento—Mantenimiento inicial—250 horas de trabajo 234
Vaciado y llenado de aceite de la caja de engranajes de giro 234
Vaciado y llenado de aceite de los planetarios de la transmisión de oruga 235
Revisión del par de apriete de tornillos de montaje de los rodillos inferiores 235
Mantenimiento—Cada 250 horas 236
Revisión de nivel de aceite de planetarios de mando de oruga 236
Revisión de las empuñaduras de retención y las retenciones de la salida alternativa del parabrisas trasero 237
Revisión de tensión de la retención del tragaluz 237
Revisión del par de apriete de los tornillos de las zapatas de oruga 238
Muestreo de aceite de motor 238
Mantenimiento—Cada 500 horas 239
Sustitución del prefiltro de combustible—Si existe 239
Sustitución del filtro de combustible primario y separador de agua 240
Sustitución del filtro de combustible auxiliar y del separador de agua (si existe) 241
Sustitución del filtro de combustible final 242
Revisión de las mangueras de toma de aire 242
Vaciado y llenado de aceite de motor y sustitución del filtro 243
Revisión del nivel de electrolito de la batería híbrida—Si existe 244
Revisión del nivel de aceite de la bomba de la puerta del compartimiento 246
Vaciado del agua y los sedimentos del depósito de combustible 247
Muestreo de fluidos 247
Mantenimiento—Cada 1000 horas 248
Vaciado y llenado de aceite de la caja de engranajes de giro 248
Revisión del estado del refrigerante 249
Vaciado y llenado de aceite de los planetarios de la transmisión de oruga 249
Mantenimiento—Cada 2000 horas 250
Sustitución del filtro del respiradero de aceite hidráulico 250
Vaciado y llenado de aceite hidráulico 251
Cambio de los filtros de retorno de aceite hidráulico 252
Revisión y ajuste de juego de válvulas de motor 253
Vaciado y llenado de aceite de la bomba de la puerta del compartimiento 254
Sustitución del cartucho del respiradero de la tapa de combustible 255
Sustitución de respiradero del depósito de combustible 255
Revisión del orificio de ventilación de cárter abierto (OCV) 256
Acceso al filtro de la unidad de dosificación de fluido de escape diésel (DEF) 257
Sustitución del filtro de la unidad de dosificación de fluido de escape diésel (DEF) 258
Sustitución del filtro de aspiración del cabezal de fluido de escape diésel (DEF) (N S —344116) 258
Sustitución del deflector de fluido de escape diésel (DEF) (N S —344116) 259
Limpieza del depósito de fluido de escape diésel (DEF) (N S —344116) 259
Mantenimiento—Cada 4000 horas 260
Sustitución del filtro del respiradero del depósito de fluido de escape diésel (DEF) 260
Mantenimiento—Cada 6000 horas 261
Cambio de refrigerante del motor 261
Sustitución del filtro en línea del fluido de escape diésel (DEF)—Si existe 263
Varios—Máquina 268
Limpieza periódica de la máquina 268
Inspección y limpieza de las ventanas de policarbonato 269
Limpieza de la malla filtrante de entrada del depósito de combustible 270
Cortacircuitos 270
Uso de baterías de refuerzo—Sistema de 24 V 271
Uso del cargador de baterías 272
Manipulación, comprobación y mantenimiento seguros de las baterías 273
Sustitución de baterías 275
Separación e instalación de las baterías 276
Precauciones que se deben tomar con el alternador y regulador 277
Soldadura en la máquina 277
Mantener limpios los conectores de las unidades de control electrónico 278
Purga del sistema de combustible 278
No efectuar el servicio ni ajustar las boquillas de inyección ni la bomba de combustible de alta presión 279
No efectuar el mantenimiento en válvulas de control, cilindros, bombas o motores 279
Bocas de prueba para muestreo de fluidos 279
Sustitución de fusibles 279
Sistema de monitoreo de máquina (MMS) JDLink™—Si existe 285
Separación e instalación de las bombillas halógenas 286
Sustitución del cinturón de seguridad 287
Separación e instalación de luces LED 288
Información general acerca del huelgo de las cadenas de orugas 291
Revisión de la tornillería de las zapatas de oruga 291
Especificaciones de par de apriete de la tornillería 291
Valores de par de apriete unificados en pulgadas para pernos y tornillos 292
Valores métricos de par de apriete de pernos y tornillos 293
Varios—Prueba de funcionamiento 294
Prueba de funcionamiento 294
Varios: localización de averías 312
Procedimiento de localización de averías 312
Motor 313
Sistema eléctrico 319
Sistema hidráulico 321
Actualización del software 322
Varios—Almacenamiento 323
Preparación de la máquina para el almacenamiento 323
Procedimiento mensual de almacenamiento 324
Preparación del motor para el almacenamiento a largo plazo 325
Extracción del motor tras almacenamiento a largo plazo 326
Varios—Números de la máquina 327
Número de identificación del producto (PIN) 327
Registro del número de serie del motor 327
Registro del número de serie del accesorio 327
Registro de número de serie de motor hidráulico de la sierra 327
Registro de número de serie de la bomba del accesorio 328
Registro de número de serie de la bomba principal 328
Registro de número de serie de la bomba de la sierra 328
Registro del número de serie del planetario de transmisión de la cadena de oruga izquierda 329
Registro del número de serie del motor hidráulico de transmisión de la cadena de oruga izquierda 329
Registro del número de serie del planetario de transmisión de la cadena de oruga derecha 329
Registro del número de serie del motor hidráulico de transmisión de la cadena de oruga derecha 330
Registro de los números de serie de las cajas de engranajes de giro 330
Registro del número de serie de la unidad de pantalla primaria (PDU) 330
Registro de número de serie de la unidad de control del motor (ECU) 331
Registro del número de serie del control del reposabrazos izquierdo (ACL) 331
Registro del número de serie del control del reposabrazos derecho (ACR) 331
Registro del número de serie de la unidad de control del cabezal (HCU) 332
Registro del número de serie de la unidad de control electrónico del motor hidráulico (HMC) 332
Registro del número de serie del módulo de teclado (SSM) 332
Registro del número de serie de la unidad de control electrónico del vehículo (VCU) 333
Registro del número de serie del sensor de ángulo de descenso (VSS) (si existe) 333
Registro del número de serie de la unidad de control de descenso de pendiente empinada (HMC) (si existe) 334
Guardar comprobantes de propiedad 334
Conservación segura de las máquinas 335
Varios—Especificaciones 336
Especificaciones del motor 336
Especificaciones del sistema 336
Especificaciones del tren de rodaje 337
Capacidades de vaciado y llenado 338
Alcances de trabajo de la 903M 339
Alcances de trabajo de la 953M 341
Alcances de trabajo de la 959M 343
Pesos y presiones sobre el suelo de la máquina 903M 345
Pesos y presiones sobre el suelo de la máquina 953M 346
Pesos y presiones sobre el suelo de la máquina 959M 347
Especificaciones de corte de la máquina 348
Dimensiones de transporte de la 903M 349
Dimensiones de transporte de la 953M 351
Dimensiones de transporte de la 959M 353
Declaración de conformidad CE 354
Unión Económica Euroasiática 355
Vida útil prevista de la máquina 355
Página Número 33
Sección 1-1 33
Sección 1-2 34
Sección 1-3 44
Sección 1-4 52
Sección 1-5 56
Sección 2-1 69
Sección 2-2 102
Sección 2-3 141
Sección 2-4 162
Sección 3-1 179
Sección 3-2 201
Sección 3-3 213
Sección 3-4 219
Sección 3-5 232
Sección 3-6 233
Sección 3-7 234
Sección 3-8 236
Sección 3-9 239
Sección 3-10 248
Sección 3-11 250
Sección 3-12 260
Sección 3-13 261
Sección 4-1 268
Sección 4-2 294
Sección 4-3 312
Sección 4-4 323
Sección 4-5 327
Sección 4-6 336

S.V 05/24

What Our Customers Say

★★★★★ Live reviews from customers
Loading customer reviews...
0
    0
    Your Cart
    Your cart is emptyReturn to Shop
    🛒
    Recently Purchased
    🕒 verified order