★ TRUSTED BY 321,897+ PROFESSIONALS WORLDWIDE
🏢
Trusted Business
Verified & Licensed
🛡️
Virus Free Files
100% Safe Downloads
🔒
Secure Payment
SSL Protected
Instant Delivery
Available Immediately

AMMANN ARX 36-2 40-2 45-2 MANUEL UTILISATEUR PDF

$24.95

Ammann ARX 36-2, ARX 40-2, ARX 45-2 Rouleau Tandem, motorisé par Kubota V2403-M-E3B conforme aux normes EU Stage IIIA et U.S. EPA Tier 4i. Le Manuel Utilisateur offre des instructions essentielles pour une utilisation optimale.

Instant PDF Download
Available immediately
💾
Save to Your Device
Download & keep forever
🛡️
Antivirus Scanned
100% virus-free
🌍
Trusted Worldwide
175,000+ customers

Description

AMMANN ARX 36-2 ARX 40-2 ARX 45-2 DOUBLE BILLES CHÂSSIS FIXE KUBOTA V2403-M-E3B EU Stage IIIA / U.S. EPA Tier 4i MANUEL UTILISATEUR – PDF DOWNLOAD

FILE DETAILS:

AMMANN ARX 36-2 ARX 40-2 ARX 45-2 DOUBLE BILLES CHÂSSIS FIXE KUBOTA V2403-M-E3B EU Stage IIIA / U.S. EPA Tier 4i MANUEL UTILISATEUR – PDF DOWNLOAD

ARX 36-2 KU St IIIA / T4i от производствен номер 5953002
ARX 40-2 KU St IIIA / T4i от производствен номер 5963004
ARX 45-2 KU St IIIA / T4i от производствен номер 5973011

Language : French
Pages : 176
Downloadable : Yes
File Type : PDF

IMAGES PREVIEW OF THE MANUAL:

TABLE OF CONTENTS:

AMMANN ARX 36-2 ARX 40-2 ARX 45-2 DOUBLE BILLES CHÂSSIS FIXE KUBOTA V2403-M-E3B EU Stage IIIA / U.S. EPA Tier 4i MANUEL UTILISATEUR – PDF DOWNLOAD

Table des matières  8
1 MANUEL DE SPÉCIFICATION  13
1.1Informations générales 14
1.2Schéma dimensionnel 16
1.3Informations techniques 18
2 NOTICE D’EXPLOITATION 23
2.1Mesures principales de sécurité 25
2.1.1Mesures de sécurité à prendre durant l’utilisation de l’engin 25
2.1.1.1Avant de démarrer de travaux de compactage 25
2.1.1.2Travail dans une zone dangereux 25
2.1.1.3Mise à disposition des mesures de sécurité de la part de l’exploitant  26
2.1.1.4. Châssis de protection ROPS  26
2.1.2Exigences relatives à la qualification de l’opérateur 27
2.1.3Obligations du conducteur de l’engin 28
2.1.4Activités interdites – sécurité et garantie  29
2.1.5Inscriptions de sécurité et repères appliqués sur l’engin 31
2.1.6Signaux manuels  35
2.2Principes écologiques et sanitaires 38
2.2.1Principes sanitaires  38
2.2.2Principes écologiques 38
2.3Conservation et stockage  39
2.3.1Conservation de courte durée et stockage pour une durée de 1 ÷ 2 mois 39
2.3.2Conservation et stockage de l’engin pour un délai supérieur à 2 mois 39
2.3.3Déconservation de l’engin 40
2.4Élimination de l’engin à la fin de sa durée de vie 41
2.5Descriptif de l’engin  42
2.6Commandes et appareils de contrôle 44
2.6.1Tableau de bord et panneaux de commande  45
2.7Commandes et utilisation de l’engin 60
2.7.1Démarrage du moteur  61
2.7.2Déplacement et marche arrière 65
2.7.3Arrêt de l’engin et du moteur 71
2.7.4Arrêt d’urgence de l’engin 71
2.7.5Stationnement de l’engin 73
2.7.6Réaction de panique  73
2.7.7Arrosage 75
2.7.8ACE Force (équipements en option) 75
2.7.9Termómetro infrarrojo (equipamiento según el deseo)  76
2.7.10Soulèvement et abaissement du châssis ROPS  82
2.7.11Télématiques readiness  85
2.7.12Rogneur (équipements en option) 86
2.7.13Mode de calibration 88
2.8Transport de l’engin  91
2.8.1Chargement de l’engin 92
2.8.1.1Chargement de l’engin à l’aide d’une rampe 92
2.8.1.2Chargement de l’engin à l’aide d’une grue  93
2.9Conditions particulières d’utilisation de l’engin  94
2.9.1Remorquage de l’engin 94
2.9.2Décalage latéral des billes  96
2.9.3Exploitation durant le rodage 97
2.9.4Utilisation de l’engin à basses températures 97
2.9.5Utilisation de l’engin à températures élevées et à forte humidité 97
2.9.6Utilisation de l’engin à haute altitude  97
2.9.7Utilisation de l’engin dans un environnement poussiéreux 98
2.9.8Déplacement avec vibration sur matériaux compacts et durs 98
3 MANUEL DE LA MAINTENANCE 99
3.1Sécurité et d’autres mesures à prendre lors de la maintenance de l’engin 101
3.1.1Sécurité lors de la maintenance de l’engin 101
3.1.2Mesures de lutte contre l’incendie lors de la vidange des fluides  101
3.1.3Principes écologiques et sanitaires 102
3.2Spécification des fluides 103
3.2.1Huile motrice  103
3.2.2Carburant  104
3.2.3Réfrigérant 105
3.2.4Huile hydraulique  106
3.2.5Graisse 106
3.2.6Émulsion 106
3.3Fluides  107
3.4Tableau de graissage et de maintenance  108
3.5Plan de graissage et de maintenance  110
3.6Opérations de graissage et de maintenance 111
Toutes les 20 heures d’exploitation (quotidiennement) 112
3.6.1Contrôle du carburant  112
3.6.2Contrôle de l’huile dans le moteur 113
3.6.3Contrôle du réfrigérant du moteur  114
3.6.4Contrôle de l’huile dans le réservoir hydraulique  115
3.6.5Nettoyage du radiateur de l’huile hydraulique  116
3.6.6Contrôle du filtre à air  117
3.6.7Contrôle du niveau de l’émulsion d’arrosage 118
3.6.8Recharge du réservoir de l’arrosage 119
3.6.9Réglage des racleurs  119
3.6.10Contrôle des équipements d’avertissement et de contrôle  120
3.6.11Contrôle de l’étanchéité du moteur 122
3.6.12Contrôle de l’état du ventilateur et de la courroie du moteur 123
3.6.13Test de freins 124
Toutes les 50 heures d’exploitation  125
3.6.14Contrôle des flexibles et attaches 125
3.6.15Contrôle de la batterie  126
Toutes les 100 heures d’exploitation (contrôle hebdomadaire) 127
3.6.16Nettoyage du filtre à air 127
3.6.17Nettoyage du séparateur d’eau du filtre à carburant  128
3.6.18Graissage de l’engin  129
3.6.19Contrôle de la pression des pneus 130
Toutes les 250 heures d’exploitation (tous les 3 mois)  131
3.6.20Remplacement du filtre à carburant 131
3.6.21Vidange de l’huile du moteur  132
3.6.22Contrôle des flexibles du radiateur du moteur et de leur fixation  134
3.6.23Contrôle des flexibles et fixation des raccords 134
3.6.24Nettoyage du filtre de l’arrosage 135
3.6.25Contrôle des tuyaux d’aspiration du moteur 136
Toutes les 500 heures d’exploitation (tous les 6 mois)  137
3.6.26Nettoyage du réservoir à carburant 137
3.6.27Contrôle de l’installation électrique  138
3.6.28Remplacement de la cartouche du filtre du séparateur de carburant  138
3.6.29Contrôle et ajustement du jeu des valves  139
3.6.30Nettoyage du radiateur du moteur  139
3.6.31Contrôle des métaux-caoutchoucs du radiateur du moteur 140
Toutes les 1000 heures d’exploitation (une fois par an)  141
3.6.32Vidange de l’huile hydraulique et remplacement des filtres 141
3.6.33Remplacement des cartouches du filtre à air 143
3.6.34Contrôle du système d’amortissement 145
3.6.35Contrôle de l’étai oscillant  145
3.6.36Contrôle du raccord articulé  146
Toutes les 2000 heures d’exploitation (une fois par 2 ans) 147
3.6.37Remplacement de la courroie du moteur  147
3.6.38Vidange du réfrigérant du moteur  147
3.6.39Remplacement des flexibles du système réfrigérant  149
3.6.40Remplacement des métaux-caoutchoucs du radiateur du moteur 149
3.6.41Remplacement des flexibles du système à carburant  150
3.6.42Remplacement des flexibles d’aspiration 150
Maintenance en fonction de besoin 151
3.6.43Remplacement du ressort à gaz 151
3.6.44Nettoyage du séparateur d’eau 152
3.6.45Nettoyage du réservoir à l’eau 152
3.6.46Nettoyage de l’engin  153
3.6.47Vidange de l’eau du circuit de l’arrosage avant la période hivernale  154
3.6.48Purge du système à carburant  155
3.6.49Contrôle du serrage des raccords vissés  156
3.7Élimination des défauts  158
3.7.1Liste des codes d’erreur affichés à l’afficheur 159
3.8Annexes  160
Schéma de l’installation électrique  160
Schéma du système hydraulique ARX 36-2, ARX 40-2, ARX 45-2  166
Schéma du système hydraulique ARX 36-2C, ARX 45-2C  168
Schéma du système hydraulique Rogneur 170
Tableau des pièces de rechange nécessaires à la réalisation de la maintenance régulière  172
Kit de filtres à remplacer au bout de 250 Mh (4-760243)  173
Kit de filtres à remplacer au bout de 500 Mh (4-760248)  173
Kit de filtres à remplacer au bout de 1000 Mh (4-760252) 173

S.S

What Our Customers Say

★★★★★ Live reviews from customers
Loading customer reviews...
0
    0
    Your Cart
    Your cart is emptyReturn to Shop
    🛒
    Recently Purchased
    🕒 verified order