★ TRUSTED BY 321,897+ PROFESSIONALS WORLDWIDE
🏢
Trusted Business
Verified & Licensed
🛡️
Virus Free Files
100% Safe Downloads
🔒
Secure Payment
SSL Protected
Instant Delivery
Available Immediately

AMMANN ARX 36-2 ARX 40-2 ARX 45-2 MANUEL D’OPERATEUR PDF

$24.95

Ammann ARX 36-2, ARX 40-2, ARX 45-2: Double Billes Châssis Fixe with Kubota D1803-CR-TE5B engine, compliant with EU Stage V and U.S. EPA Tier 4f emissions. Manuel Utilisateur provides user guidance.

Instant PDF Download
Available immediately
💾
Save to Your Device
Download & keep forever
🛡️
Antivirus Scanned
100% virus-free
🌍
Trusted Worldwide
175,000+ customers

Description

AMMANN ARX 36-2 ARX 40-2 ARX 45-2 DOUBLE BILLES CHÂSSIS FIXE KUBOTA D1803-CR-TE5B EU STAGE V / U.S. EPA Tier 4f MANUEL UTILISATEUR – PDF DOWNLOAD

FILE DETAILS:

AMMANN ARX 36-2 ARX 40-2 ARX 45-2 DOUBLE BILLES CHÂSSIS FIXE KUBOTA D1803-CR-TE5B EU STAGE V / U.S. EPA Tier 4f MANUEL UTILISATEUR – PDF DOWNLOAD

ARX 36-2 KU St V / T4f Product Identification Number 3037441 –
ARX 40-2 KU St V / T4f Product Identification Number 3038818 –
ARX 45-2 KU St V / T4f Product Identification Number 3037443 –

Language : French
Pages : 206
Downloadable : Yes
File Type : PDF

IMAGES PREVIEW OF THE MANUAL:

TABLE OF CONTENTS:

AMMANN ARX 36-2 ARX 40-2 ARX 45-2 DOUBLE BILLES CHÂSSIS FIXE KUBOTA D1803-CR-TE5B EU STAGE V / U.S. EPA Tier 4f MANUEL UTILISATEUR – PDF DOWNLOAD

Table des matières   12
1 MANUEL DE SPÉCIFICATION  17
1.1Informations générales   18
1.2Schéma dimensionnel 20
1.3Informations techniques  22
2 NOTICE D’EXPLOITATION   27
2.1Mesures principales de sécurité 29
2.1.1Mesures de sécurité à prendre durant l’utilisation de l’engin 29
2.1.1.1Avant de démarrer de travaux de compactage 29
2.1.1.2Travail dans une zone dangereux   29
2.1.1.3Mise à disposition des mesures de sécurité de la part de l’exploitant  30
2.1.1.4 Châssis de protection ROPS  30
2.1.2Exigences relatives à la qualification de l’opérateur  31
2.1.3Obligations du conducteur de l’engin  32
2.1.4Activités interdites – sécurité et garantie 33
2.1.5Inscriptions de sécurité et repères appliqués sur l’engin 35
2.1.6Signaux manuels   39
2.2Principes écologiques et sanitaires  42
2.2.1Principes sanitaires 42
2.2.2Principes écologiques   42
2.3Conservation et stockage  43
2.3.1Conservation de courte durée et stockage pour une durée de 1 ÷ 2 mois   43
2.3.2Conservation et stockage de l’engin pour un délai supérieur à 2 mois 43
2.3.3Déconservation de l’engin 45
2.4Élimination de l’engin à la fin de sa durée de vie 47
2.5Descriptif de l’engin   48
2.6Commandes et appareils de contrôle   50
2.6.1Tableau de bord et panneaux de commande 51
2.7Commandes et utilisation de l’engin  68
2.7.1Démarrage du moteur 69
2.7.2Déplacement et marche arrière  73
2.7.3Arrêt de l’engin et du moteur   81
2.7.4Arrêt d’urgence de l’engin 81
2.7.5Stationnement de l’engin  83
2.7.6Réaction de panique 83
2.7.7Arrosage 85
2.7.8ACE Force (équipements en option)   85
2.7.9Termómetro infrarrojo (equipamiento según el deseo)   86
2.7.10Soulèvement et abaissement du châssis ROPS 92
2.7.10.1Abaissement et soulèvement du châssis ROPS avec un toit en plastique  96
2.7.11Télématiques readiness 102
2.7.12Rogneur (équipements en option)   103
2.7.13Mode de calibration   104
2.7.14Principe de l’utilisation de l’engin doté d’un filtre DPF (Diesel particulate filter / Filtre des particules solides)  107
2.7.14.1Filtre des particules solides (DPF)   107
2.7.14.2Régénération du filtre des particules solides (DPF) 108
2.7.14.2.1 Régénération passive   109
2.7.14.2.2 Régénération automatique active 109
2.7.14.2.2.1 Repoussement de la régénération du filtre DPF 110
2.7.14.2.3 Régénération active de stationnement 111
2.7.14.3Encrassement du filtre des particules solides (DPF)   112
2.7.15Abaissement et soulèvement du toit en plastique 113
2.8Transport de l’engin   115
2.8.1Chargement de l’engin   116
2.8.1.1Chargement de l’engin à l’aide d’une rampe   116
2.8.1.2Chargement de l’engin à l’aide d’une grue   117
2.9Conditions particulières d’utilisation de l’engin   118
2.9.1Remorquage de l’engin  118
2.9.2Décalage latéral des billes   120
2.9.3Exploitation durant le rodage 121
2.9.4Utilisation de l’engin à basses températures   121
2.9.5Utilisation de l’engin à températures élevées et à forte humidité  121
2.9.6Utilisation de l’engin à haute altitude   121
2.9.7Utilisation de l’engin dans un environnement poussiéreux   122
2.9.8Déplacement avec vibration sur matériaux compacts et durs   122
3 MANUEL DE LA MAINTENANCE 123
3.1Sécurité et d’autres mesures à prendre lors de la maintenance de l’engin 125
3.1.1Sécurité lors de la maintenance de l’engin 125
3.1.2Mesures de lutte contre l’incendie lors de la vidange des fluides 125
3.1.3Principes écologiques et sanitaires 126
3.2Spécification des fluides   127
3.2.1Huile motrice 127
3.2.2Carburant  128
3.2.3Réfrigérant 129
3.2.4Huile hydraulique 130
3.2.5Graisse   130
3.2.6Émulsion   130
3.3Fluides   131
3.4Tableau de graissage et de maintenance   132
3.5Plan de graissage et de maintenance 134
3.6Opérations de graissage et de maintenance 135
Toutes les 20 heures d’exploitation (quotidiennement) 136
3.6.1Contrôle du carburant   136
3.6.2Contrôle de l’huile dans le moteur   137
3.6.3Contrôle du réfrigérant du moteur   138
3.6.4Contrôle de l’huile dans le réservoir hydraulique 139
3.6.5Nettoyage du radiateur de l’huile hydraulique   140
3.6.6Contrôle du filtre à air  141
3.6.7Contrôle du niveau de l’émulsion d’arrosage 142
3.6.8Contrôle des flexibles et attaches   142
3.6.9Recharge du réservoir de l’arrosage  143
3.6.10Réglage des racleurs   143
3.6.11Contrôle des équipements d’avertissement et de contrôle 144
3.6.12Contrôle de l’étanchéité du moteur  146
3.6.13Contrôle de l’état du ventilateur et de la courroie du moteur 146
3.6.14Test de freins   147
3.6.14.1Voyant du frein de stationnement  147
3.6.14.2Contrôle du frein d’urgence  148
3.6.14.3Contrôle du frein d’exploitation  149
3.6.15Contrôle de l’étanchéité du système hydraulique et de l’installation d’alimentation en carburant 150
Toutes les 50 heures d’exploitation 151
3.6.16Contrôle de la batterie  151
3.6.17Nettoyage du séparateur d’eau du filtre à carburant   152
Toutes les 100 heures d’exploitation 153
3.6.18Graissage de l’engin   153
3.6.19Contrôle de la pression des pneus   154
Toutes les 250 heures d’exploitation 155
3.6.20Contrôle des flexibles et fixation des raccords  155
3.6.21Nettoyage du filtre de l’arrosage   156
3.6.22Vidange de l’huile du moteur  157
3.6.23Contrôle des flexibles du radiateur du moteur et de leur fixation  160
3.6.24Nettoyage du filtre à air 160
Toutes les 500 heures d’exploitation, cependant au moins 1x par an 161
3.6.25Remplacement du filtre à carburant  161
3.6.26Contrôle de l’installation électrique 162
3.6.27Remplacement des cartouches du filtre à air 163
3.6.28Remplacement du filtre du séparateur de carburant 165
3.6.29Contrôle des métaux-caoutchoucs du radiateur du moteur 165
Toutes les 1 000 heures d’exploitation   166
3.6.30Vidange de l’huile hydraulique et remplacement des filtres  166
3.6.31Contrôle du système d’amortissement  168
3.6.32Contrôle de l’étai oscillant  168
3.6.33Contrôle de l’articulation   169
3.6.34Remplacement de la cartouche du séparateur d’huile   169
3.6.35Nettoyage du réservoir à carburant  170
3.6.36Contrôle et ajustement du jeu des valves  170
Toutes les 2000 heures d’exploitation   171
3.6.37Vidange du réfrigérant du moteur   171
3.6.38Remplacement de la courroie du moteur 172
Toutes les 3000 heures d’exploitation   173
3.6.39Nettoyage du filtre DPF  173
3.6.40Contrôle de la turbosoufflerie 173
3.6.41Contrôle de la valve EGR 173
Maintenance en fonction de besoin 174
3.6.42Remplacement du ressort à gaz  174
3.6.43Nettoyage du séparateur d’eau  175
3.6.44Nettoyage du réservoir à l’eau 175
3.6.45Nettoyage de l’engin   176
3.6.46Vidange de l’eau du circuit de l’arrosage avant la période hivernale   177
3.6.47Purge du système à carburant  178
3.6.48Régénération de l’encrassement du filtre DPF (Diesel particulate filter/ Filtre des particules solides) 179
3.6.49Rechargement de la batterie   180
3.6.50Couples de serrage 181
3.7Élimination des défauts 183
3.8Annexes   184
Schéma de l’installation électrique 184
Schéma du système hydraulique ARX 36-2, ARX 40-2, ARX 45-2  190
Schéma du système hydraulique ARX 40-2C, ARX 45-2C   192
Tableau des pièces de rechange nécessaires à la réalisation de la maintenance régulière  194
Kit de filtres à remplacer au bout de 250 Mh (4-760215)   195
Kit de filtres à remplacer au bout de 500 Mh (4-760229)   195
Kit de filtres à remplacer au bout de 1000 Mh (4-760230)   195
Error codes 196
Messages displayed on the display  202

S.S

What Our Customers Say

★★★★★ Live reviews from customers
Loading customer reviews...
0
    0
    Your Cart
    Your cart is emptyReturn to Shop
    🛒
    Recently Purchased
    🕒 verified order