John Deere Bulldozer sobre orugas 950 P MANUAL DEL OPERADOR PDF
$28.95
John Deere Bulldozer sobre orugas 950 P MANUAL DEL OPERADOR OMT471396X063 – PDF DOWNLOAD
Description
John Deere Bulldozer sobre orugas 950 P MANUAL DEL OPERADOR OMT471396X063 – PDF DOWNLOAD
- P/N: OMT471396X063_24
- Language: Spanish
- Division: Construction
- Product Lines: Crawler Dozers
- Publication Type: Operator’s Manuals
- Associated Models: 950 P
- Serial: 1T0950PA_ _FX07442?

TABLE OF CONTENTS:
John Deere Bulldozer sobre orugas 950 P MANUAL DEL OPERADOR OMT471396X063 – PDF DOWNLOAD
Índice 31
Seguridad y comodidad del operador 37
Características de seguridad y comodidad del operador 37
Seguridad—Precauciones generales 41
Información acerca de la conformidad con las directivas de la Unión Europea y los reglamentos técnicos de la Unión Económica Euroasiática 41
Seguimiento de las instrucciones de seguridad 43
Identificación de la información de seguridad 43
Operar sólo si se está cualificado 43
Protección contra el ruido 44
Uso de equipo protector 44
Evitar realizar modificaciones no autorizadas en la máquina 44
Inspección de la máquina 45
Mantenerse alejado de piezas en movimiento 45
Evitar aceites y fluidos a alta presión 45
Trabajar en lugares ventilados 46
Evitar el riesgo de electricidad estática al repostar combustible 46
Aplicaciones de alto nivel de residuos 46
Prevención de incendios, limpiar los desechos de la máquina 47
En caso de incendio en la máquina 47
Prevención de explosiones de la batería 48
Manejo seguro de productos químicos 48
Manejo seguro del éter 48
Puesta fuera de servicio — Reciclaje adecuado y desecho de fluidos y componentes 49
Manipulación y desecho de ceniza del filtro de escape 49
Estar preparado en caso de emergencia 50
Adición de protecciones de la cabina para usos especiales 50
Seguridad—Precauciones de uso 51
Uso correcto de escalones y asideros 51
Arranque del motor solo desde el asiento del conductor 51
Uso y mantenimiento del cinturón de seguridad 51
Asiento del conductor con calefacción y ventilación 52
Prevención de movimientos inesperados de la máquina 52
Prevención de peligros en el sitio de trabajo 53
Prohibido llevar pasajeros en la máquina 54
Prevención de accidentes por máquina en retroceso 54
Evitar el vuelco de la máquina y el daño de la misma 55
Cuidado especial al manejar la máquina 55
Inspección y mantenimiento de ROPS 56
Traslado de forma segura 56
Adición y uso de accesorios de forma segura 56
Manejo seguro de baterías 57
Seguridad—Precauciones de mantenimiento 58
Estacionamiento y preparación para mantenimiento seguro 58
Mantenimiento seguro de las máquinas 58
Mantenimiento seguro del sistema de refrigeración 59
Mantenimiento seguro de acumuladores 59
Quitar la pintura antes de soldar o calentar 59
Realización segura de las reparaciones con soldadura 60
Manejo de los pasadores metálicos con seguridad 60
Uso de un equipo de elevación apropiado 60
Limpieza segura del filtro de escape 61
Seguridad—Etiquetas de seguridad y otras instrucciones 62
Etiquetas de seguridad y otras instrucciones 62
Funcionamiento—Puesto del operador 67
Funciones de la pantalla del poste derecho (PDU) 67
Funciones del módulo de teclado (SSM) 72
Uso del cinturón de seguridad 75
Asiento del conductor 76
Palanca de mando izquierda 78
Palanca de mando derecha 79
Interruptores de mando auxiliar (si existen) 80
Sistema de calefacción y aire acondicionado 81
Calefactor de asiento—Si existe 81
Calefactor debajo del asiento 82
Limpiaparabrisas y lavaparabrisas 83
Luces de trabajo y de conducción 84
Ventilador de inversión 85
Bocina 85
Luz de cabina 86
Radio—Si existe 86
Tomas eléctricas auxiliares 86
Retención de la puerta 87
Salidas alternativas—Unidades de la cabina 88
Ventanas de la cabina 89
Ubicación de montaje del extintor de incendios 89
Luz de aviso giratoria—Si existe 90
Funcionamiento—Funcionamiento de la máquina 91
Antes de empezar a trabajar 91
Habilidad del operador 91
Inspección diaria de la máquina antes del arranque 92
Comprobación de los instrumentos antes del arranque 93
Interruptor de desconexión de la batería 94
Período de rodaje del motor 94
Calentador de bloque de motor (si existe) 95
Arranque del motor 96
Calentamiento del motor 97
Calentamiento en clima frío 98
Paquete de arranque en clima frío—Si existe 99
Conducción de la máquina 100
Ajuste de la velocidad de avance 101
Ajuste del régimen del motor 102
Funcionamiento del ralentí automático 102
Funcionamiento del modo de giro en punto muerto 103
Funcionamiento del modo economía (ECO) 104
Pedal de freno/desacelerador e interruptor del modo de desacelerador 105
Parada de la máquina 106
Interruptor de freno de estacionamiento 107
Estacionamiento de la máquina 108
Descarga de presión del sistema hidráulico 109
Liberación de la hoja niveladora 109
Funcionamiento en agua y barro 110
Filtro de escape 111
Descripción general del sistema de reducción catalítica selectiva (SCR) 114
Situación de emergencia calificada por la EPA de Estado Unidos — Función opcional de anulación temporal de restricción de potencia del motor durante la SCR 116
Situación de emergencia calificada por la UE — Función opcional de anulación temporal de restricción de potencia del motor durante la SCR 118
Proceso de entrega de software con Service ADVISOR™ Remote (SAR) 119
Advertencia de parada requerida de la máquina 119
Funcionamiento en pendientes empinadas 121
Evitar dañar las cadenas de oruga 121
Activación del sistema hidráulico 121
Para prolongar la vida útil del tren de rodaje 122
Cambio de la inclinación longitudinal de la hoja niveladora 123
Hoja niveladora angular mecánica (si existe) 127
Funcionamiento del sistema IGC—Instalación de fábrica de Topcon, si existe 129
Funcionamiento del sistema SmartGrade (instalación de fábrica)—Si existe 130
Funcionamiento del roturador—Si existe 130
Funcionamiento del cabrestante (si existe) 131
Funcionamiento del auxiliar trasero—Si existe 132
Carga de la máquina para el transporte 133
Elevación de la máquina 135
Remolque-Procedimiento de recuperación 136
Funcionamiento—Funcionamiento del monitor 138
Descripción general de los indicadores de post-tratamiento 138
Pantalla del poste derecho (PDU) 139
Menú principal 140
Menú principal—Configuraciones de la pantalla 141
Menú principal—Diagnóstico 142
Menú principal—Control de pendiente—Si existe 143
Menú principal—SmartGrade™—Si existe 144
Menú principal—Filtro de escape 144
Menú principal—Limpieza automática del filtro de escape 144
Menú principal—Limpieza del filtro de escape en estacionamiento 145
Menú principal—Anulación de emergencia del filtro de escape 146
Menú principal—Actualización del software 146
Menú principal—Configuración de la máquina 147
Menú principal—Seguridad 149
Menú principal—Ventilador de la máquina 150
Menú principal—Consumo de combustible 151
Menú principal—Modo de transmisión 152
Menú principal—Acerca de 153
Menú principal—Temporizador de trabajo 155
Menú principal—Cámara—Si existe 155
Mantenimiento—Máquina 156
Información necesaria relacionada con las emisiones 156
Lubricantes alternativos y sintéticos 156
Almacenamiento de lubricante 156
Mezcla de lubricantes 156
Combustible diésel 157
Especificaciones del combustible diésel 157
Lubricidad del combustible diésel 158
Manipulación y almacenamiento de combustible diésel 158
Combustible biodiésel 159
Análisis del combustible diésel 160
Aditivos suplementarios para el combustible diésel 160
Filtros de combustible 161
Fluido de escape diésel (DEF) — Uso en motores equipados con reducción catalítica selectiva (SCR) 161
Llenado del depósito de fluido de escape diesel (DEF) 162
Comprobación del fluido de escape diésel (DEF) 163
Almacenamiento de fluido de escape diésel (DEF) 164
Eliminación del fluido de escape diesel (DEF) 164
Reducción de los efectos de las bajas temperaturas en motores diésel 165
Aceite de motor John Deere Break-In Plus™ — Interim Tier 4 Provisional, Tier 4 Final, fase IIIB, Fase IV y Fase V 166
Aceite de motor diésel — Tier 4 Interim, Tier 4 Final, Fase IIIB, Fase IV y Fase V 167
Intervalos de cambio del filtro y del aceite de motor — Motores Interim Tier 4, Final Tier 4, Fase IIIB, Fase IV, y Fase V 168
Intervalo de mantenimiento de aceite de motor diésel para funcionamiento a gran altura 169
Filtros de aceite 169
Refrigerante de motor diesel (motor con camisas de los cilindros húmedas) 170
Calidad del agua para la mezcla con concentrado de refrigerante 171
Funcionamiento de la máquina en climas cálidos 171
Comprobación del punto de congelación del refrigerante 172
Desecho del refrigerante 172
Aceite del pivote de bastidor de cadena de oruga y reducción final 173
Grasa de presión extrema o universal 174
Aceite hidráulico e hidrostático 175
Aceite de rodillos de cadena de oruga, tensor delantero y rodillo portador 175
Mantenimiento—Mantenimiento periódico 176
Mantenimiento de la máquina en intervalos especificados 176
Revisión periódica del cuentahoras de funcionamiento 176
Preparación de la máquina para el mantenimiento 177
Registros 179
Depósito de combustible 180
Sistema de alimentación de combustible de llenado rápido—Si existe 181
Kits de pruebas del programa de análisis de fluidos y de refrigerante de 3 vías 181
Intervalos de mantenimiento 182
Piezas requeridas 184
Mantenimiento—Según sea necesario 186
Inspección y limpieza del sistema de refrigeración 186
Mantenimiento del filtro de escape 187
Comprobación y ajuste de la holgura de las cadenas de oruga 188
Limpieza y apriete de los bornes de batería 190
Comprobación y sustitución de los cartuchos filtrantes de los filtros de aire de recirculación y de aire fresco de la cabina 191
Comprobación y vaciado del filtro de combustible primario y del separador de agua 192
Revisión y vaciado del filtro de combustible auxiliar y del separador de agua (si existe) 193
Comprobación y llenado del líquido del lavaparabrisas 193
Revisión y limpieza del prelimpiador del filtro de aire del motor 194
Sustitución de los cartuchos filtrantes de aire primario y secundario del motor 195
Revisión de la válvula de descarga de polvo del filtro de aire del motor 196
Inspección o sustitución de correas y comprobación del tensor automático de correas 197
Mantenimiento—Cada 10 horas o diariamente 198
Revisión de nivel de refrigerante en depósito de rebose 198
Comprobación del nivel de aceite de motor 199
Revisión del nivel de aceite del sistema hidráulico 200
Revisión del nivel de aceite de la transmisión hidrostática 200
Lubricación del varillaje de la viga de empuje de la topadora—Si existe 201
Engrase del varillaje de ángulo exterior mecánico del bulldozer (si existe) 201
Lubricación de puntos adicionales del varillaje de rotación exterior mecánico de la topadora—Si existe 202
Lubricación del varillaje de rotación asistida (PAT) del bulldozer—Si existe 203
Mantenimiento—Cada 50 horas 204
Engrase de los pivotes de barra transversal derecho, izquierdo y central 204
Engrase de pivotes del cilindro de elevación 204
Lubricación del roturador trasero—si existe 205
Mantenimiento—Cada 250 horas 206
Comprobación del nivel de aceite de las reducciones finales interior y exterior 206
Muestreo de aceite de motor 206
Mantenimiento—Cada 500 horas 207
Vaciado y llenado de aceite de motor y sustitución del filtro 207
Revisión del dispositivo de ventilación de cárter abierto (OCV) 208
Muestreo de fluidos 208
Revisión del nivel de electrolito de la batería híbrida—Si existe 209
Vaciado de agua y sedimentos del depósito de combustible 211
Sustitución de los filtros de combustible primario y final 212
Sustitución del filtro de combustible auxiliar—Si existe 214
Enjuague y drenaje de aceite de la cavidad de sellado de la reducción final 215
Comprobación del ajuste de los suplementos de hoja niveladora 216
Mantenimiento—Cada 1000 horas 217
Sustituir los filtros de aire fresco y recirculación de la cabina 217
Revisión y llenado de aceite de casquillos del eje de pivote del bastidor de oruga 218
Vaciado y llenado de aceite de las reducciones finales interior y exterior 219
Revisión de conductos de admisión de aire y conexiones 220
Revisión del estado del refrigerante 220
Mantenimiento—Cada 2000 horas 221
Revisión y ajuste de juego de válvulas de motor 221
Llenado y vaciado de aceite del sistema hidráulico y sustitución del filtro 222
Sustitución del respiradero del depósito hidráulico 223
Sustitución del filtro de aceite del sistema de transmisión del ventilador hidráulico 224
Sustitución del respiradero del depósito de combustible 224
Vaciado y llenado de aceite de transmisión y sustitución del filtro de aceite de carga hidrostática 225
Sustitución del respiradero de depósito hidrostático 226
Acceso al filtro de la unidad de dosificación de fluido de escape diésel (DEF) 226
Sustitución del filtro de la unidad de dosificación de fluido de escape diésel (DEF) 227
Mantenimiento—Cada 4000 horas 228
Sustitución del filtro del respiradero del depósito de fluido de escape diésel (DEF) 228
Mantenimiento—Cada 6000 horas 229
Sustitución del filtro en línea de fluido de escape diésel (DEF) 229
Vaciado y llenado del sistema de refrigeración del motor 230
Varios—Máquina 232
Limpieza periódica de la máquina 232
Inspeccionar el cinturón de seguridad 233
Sustitución del cinturón de seguridad 234
Purga del sistema de alimentación 234
No efectuar el servicio ni ajustar las boquillas de inyección ni la bomba de combustible de alta presión 235
Procedimiento de inclinación del puesto del operador 236
Instalación de vigas de empuje y cuchilla 240
Información verificada de puntos de anclaje 252
Enchufes rápidos de servicio—Si existen 252
Bocas de prueba para muestras de fluidos 253
Sustitución del filtro de refrigerante 255
Vaciado de combustible del depósito de combustible 256
Par de apriete de los tornillos de las zapatas de cadena de oruga 257
Par de apriete de tornillos de zapatas de cadena de oruga—Eslabón maestro 258
Sustitución de dientes de roturador (si existe) 258
Revisión del receptor-secador del aire acondicionado 259
No efectuar el mantenimiento en válvulas de control, cilindros, bombas o motores 259
Precauciones que se deben tomar con el alternador y regulador 259
Manipulación, comprobación y mantenimiento seguros de las baterías 260
Uso del cargador de baterías 261
Uso de baterías de refuerzo—Sistema de 24 V 263
Extracción de las baterías 263
Sustitución de fusibles 265
Soldadura en la máquina 267
Mantener limpios los conectores de las unidades de control electrónico 267
Reinicio del cortacircuitos 268
Comprobación del sistema de arranque de transmisión 268
Información general acerca de la holgura de cadenas de oruga 269
Revisión de la tornillería de las zapatas de oruga 270
Mantenimiento de la estructura de protección contra vuelcos (ROPS) correctamente instalada 271
Sistema de monitorización de la máquina JDLink™ (MMS) 271
Separación e instalación de las bombillas halógenas 272
Separación e instalación de luces LED 273
Revisión de fugas de aceite en tensores y rodillos 273
Especificaciones de par de apriete de la tornillería 273
Valores de par de apriete unificados en pulgadas para pernos y tornillos 274
Valores métricos de par de apriete de pernos y tornillos 276
Varios—Prueba de funcionamiento 278
Prueba de funcionamiento 278
Revisión de códigos de diagnóstico (DTC) 278
Pruebas de funcionamiento — Revisiones con alimentación conmutada desconectada y motor apagado 278
NO TITLE 278
Pruebas de funcionamiento — Revisiones con alimentación conmutada encendida y motor apagado 290
Pruebas de funcionamiento—Alimentación conmutada encendida y motor encendido 303
NO TITLE 303
Varios: localización de averías 331
Procedimiento de localización de averías 331
Motor 332
Sistema eléctrico 337
Sistema hidráulico 339
Sistema de transmisión hidrostática 340
Aire acondicionado 341
Sistema del calefactor 343
Actualización de software 344
Varios—Almacenamiento 345
Preparación de la máquina para el almacenamiento 345
Procedimiento mensual de almacenamiento 346
Preparación del motor para el almacenamiento a largo plazo 347
Extracción del motor tras almacenamiento a largo plazo 348
Varios—Números de la máquina 349
Registro del número de identificación del producto (PIN) 349
Registro del número de serie del motor 349
Guardar comprobantes de propiedad 349
Conservación segura de las máquinas 349
Varios—Especificaciones 350
Dimensiones del bulldozer sobre orugas PAT LGP 350
Especificaciones de bulldozer sobre orugas PAT LGP 352
Pesos del bulldozer sobre orugas PAT LGP 353
Dimensiones del bulldozer sobre orugas OSD 354
Especificaciones del bulldozer sobre orugas OSD 358
Pesos del bulldozer sobre orugas OSD 360
Capacidades de vaciado y llenado de los bulldozer sobre orugas PAT y OSD 362
Dimensiones del roturador 363
Vida útil prevista de la máquina 364
Unión Económica Euroasiática 364
Página Número 31
Sección 1-1 37
Sección 1-2 41
Sección 1-3 51
Sección 1-4 58
Sección 1-5 62
Sección 2-1 67
Sección 2-2 91
Sección 2-3 138
Sección 3-1 156
Sección 3-2 176
Sección 3-3 186
Sección 3-4 198
Sección 3-5 204
Sección 3-6 206
Sección 3-7 207
Sección 3-8 217
Sección 3-9 221
Sección 3-10 228
Sección 3-11 229
Sección 4-1 232
Sección 4-2 278
Sección 4-3 331
Sección 4-4 345
Sección 4-5 349
Sección 4-6 350
S.V 05/24
What Our Customers Say
🌟 Related Products
Discover more professional manuals for your equipment


John Deere 440 Cyclone 1972 - 1977 Service Repair Manual - Pdf DOWNLOAD

John Deere LTR155 LTR166 LTR180 Lawn Garden Tractor Service Repair Manual - PDF Download
