★ TRUSTED BY 321,897+ PROFESSIONALS WORLDWIDE
🏢
Trusted Business
Verified & Licensed
🛡️
Virus Free Files
100% Safe Downloads
🔒
Secure Payment
SSL Protected
Instant Delivery
Available Immediately

John Deere 620G, 620GP, 622G y 622GP MANUAL DEL OPERADOR PDF

$28.95

John Deere Motoniveladoras 620G, 620GP, 622G y 622GP MANUAL DEL OPERADOR OMT390947X63 – PDF DOWNLOAD

 

Instant PDF Download
Available immediately
💾
Save to Your Device
Download & keep forever
🛡️
Antivirus Scanned
100% virus-free
🌍
Trusted Worldwide
175,000+ customers

Description

John Deere Motoniveladoras 620G, 620GP, 622G y 622GP MANUAL DEL OPERADOR OMT390947X63 – PDF DOWNLOAD

  • Part Number: OMT390947X63_14
  • Language: Spanish
  • Division: Construction
  • Product Lines: Graders
  • Publication Type: Operator’s Manuals
  • Associated Models: 620G, 620GP, 622G, 622GP
  • Serial Numbers Covered:
    • 1DW620G_ _ _F680878—
    • 1DW622G_ _ _F680878—
    • 1DW620G_ _ _L700954—
    • 1DW622G_ _ _L700954—
For complete service information also see: T390951X63, PC15149S, PC15150S, TM14240X63, TM14241X63

TABLE OF CONTENTS:

John Deere Motoniveladoras 620G, 620GP, 622G y 622GP MANUAL DEL OPERADOR OMT390947X63 – PDF DOWNLOAD

Índice 35
Seguridad—Seguridad y comodidad del operador 41
Características de seguridad y comodidad del operador 41
Seguridad—Precauciones generales 43
Información acerca de la conformidad con las directivas de la Unión Europea y los reglamentos técnicos de Reino Unido (UKCA) y de la Unión Económica Euroasiática 43
Identificación de la información de seguridad 45
Seguimiento de las instrucciones de seguridad 46
Operar sólo si se está cualificado 46
Uso de equipo protector 46
Protección contra el ruido 47
Evitar realizar modificaciones no autorizadas en la máquina 47
Inspección de la máquina 47
Mantenerse alejado de piezas en movimiento 47
Evitar fluidos a alta presión 48
Elusión del contacto con aceite a alta presión 48
Trabajar en lugares ventilados 48
Evitar el riesgo de electricidad estática al repostar combustible 49
Aplicaciones de alto nivel de residuos 49
Prevención de incendios, limpiar los desechos de la máquina 50
En caso de incendio en la máquina 50
Prevención de explosiones de la batería 51
Manejo seguro de productos químicos 51
Manejo seguro del éter 51
Puesta fuera de servicio — Reciclaje adecuado y desecho de fluidos y componentes 52
Manipulación y desecho de ceniza del filtro de escape 52
Estar preparado en caso de emergencia 53
Limpieza de la mugre de la máquina 53
Seguridad—Precauciones de uso 54
Uso correcto de escalones y asideros 54
Arranque del motor solo desde el asiento del conductor 54
Uso y mantenimiento del cinturón de seguridad 54
Asiento del conductor con calefacción y ventilación 55
Prevención de movimientos inesperados de la máquina 56
Prevención de peligros en el sitio de trabajo 57
Prohibido llevar acompañantes en la máquina 57
Prevención de accidentes por máquina en retroceso 58
Evitar el vuelco de la máquina y daños 58
Funcionamiento o desplazamiento en vías públicas 59
Inspección y mantenimiento de ROPS 59
Funcionamiento en agua y barro 59
Traslado de forma segura 60
Prevención de quemaduras por ácido 60
Adición y uso de accesorios de forma segura 61
Seguridad—Precauciones de mantenimiento 62
Estacionamiento y preparación de la máquina para un mantenimiento seguro 62
Mantenimiento seguro de las máquinas 62
Limpieza segura del filtro de escape 63
Mantenimiento seguro del sistema de refrigeración 64
Mantenimiento seguro de acumuladores 64
Quitar la pintura antes de soldar o calentar 64
Realización segura de las reparaciones con soldadura 65
Manejo de los pasadores metálicos con seguridad 65
Mantenimiento seguro de los neumáticos 66
Uso de un equipo de elevación adecuado 66
Uso de aire a presión 67
Seguridad—Etiquetas de seguridad y otras instrucciones 68
Etiquetas de seguridad y otras instrucciones 68
Funcionamiento—Plataforma de conducción 83
Funciones de la pantalla del poste derecho (PDU) 83
Módulo de teclado (SSM) 93
Funciones del módulo de teclado (SSM) 95
Uso del cinturón de seguridad 101
Consola delantera 102
Ajuste de consola delantera 103
Interruptores de control de régimen del motor y tracción en las seis ruedas 104
Palancas 105
Palancas—Solo en máquinas Grade Pro 106
Pedales 110
Equipo de luces 111
Controles de calefacción y ventilador 112
Ubicación de montaje del extintor de incendios 112
Apertura de las ventanas delanteras inferiores—Si existen 113
Cómo abrir las ventanas laterales 113
Liberación de la puerta de cabina 114
Ajuste del asiento 115
Ajuste del asiento Premium—Si existe 116
Ajuste del asiento Premium—Solo en máquinas Grade Pro 118
Toma auxiliar de 12 V 123
Radio (si existe) 124
Funcionamiento—Funcionamiento de la máquina 127
Antes de empezar a trabajar 127
Inspección diaria de la máquina antes del arranque 128
Revisión de los instrumentos antes del arranque del motor 129
Interruptor de desconexión de la batería 130
Período de rodaje del motor 130
Arranque del motor 131
Habilidad del operador 132
Advertencia de parada requerida de la máquina 132
Arranque en tiempo frío 134
Uso del calentador de refrigerante—Si existe 135
Uso de la válvula de arranque suave de la bomba hidráulica 136
Revisión de los instrumentos después del arranque 136
Filtro de escape 137
Descripción general del sistema de reducción catalítica selectiva (SCR) 140
Situación de emergencia calificada por la EPA de Estado Unidos — Función opcional de anulación temporal de restricción de potencia del motor durante la SCR 142
Situación de emergencia calificada por la UE — Función opcional de anulación temporal de restricción de potencia del motor durante la SCR 144
Proceso de entrega de software con Service ADVISOR™ Remote (SAR) 145
Parada del motor 146
Funcionamiento en agua y barro 146
Conducción en una pendiente empinada o resbaladiza 147
Dirección auxiliar (si existe) 147
Parada de emergencia 147
Funcionamiento del control de régimen del motor 148
Funcionamiento de la tracción en las seis ruedas (6WD) (si existe) 149
Funcionamiento de modo de precisión (si existe) 150
Funcionamiento del sistema Grade Pro (si existe) 151
Funcionamiento en una pendiente 152
Funcionamiento del control de transmisión 153
Funcionamiento de la palanca de control hidráulico 154
Funcionamiento de la palanca de control hidráulico—Solo en máquinas Grade Pro 158
Funcionamiento del sistema de control de pendiente transversal—Solo máquinas Grade Pro 170
Funcionamiento de prevención de daños en la máquina—Si existe (solo máquinas Grade Pro) 174
Funcionamiento de almacenamiento de la hoja—Si existe (solo máquinas Grade Pro) 174
Funcionamiento de la pasada automática—Si existe (solo máquinas Grade Pro) 175
Uso del bloqueo del diferencial 176
Engrane y soltado del pasador de bloqueo del caballete 180
Colocación de la cuchilla en posición de formación de bancos 182
Estacionamiento de la máquina 183
Transmisión—Retorno a taller 184
Funcionamiento de la transmisión 185
Cámaras delantera y trasera (si existen) 187
Cámara trasera (si existe) 188
Sugerencia para cambio de neumáticos 188
Elevación de la máquina 189
Carga de la máquina para el transporte 191
Procedimiento de recuperación 193
Funcionamiento—Funcionamiento de la pantalla 194
Descripción general de los indicadores de post-tratamiento 194
Pantalla del poste derecho (PDU) 195
Menú principal 196
Menú principal—Configuración de la máquina 197
Menú principal—Configuración de automatización 206
Menú principal—Display Settings (Configuraciones de la pantalla) 211
Menú principal—Ventilador de la máquina 212
Menú principal—Cámara—Si existe 213
Menú principal—Filtro de escape 214
Menú principal—Limpieza automática del filtro de escape 215
Menú principal—Limpieza del filtro de escape en estacionamiento 216
Menú principal—Anulación de emergencia del filtro de escape 217
Menú principal—Diagnóstico 218
Menú principal—Calibraciones—Trabajo en pendientes (solo en máquinas Grade Pro) 226
Menú principal—Calibraciones—Calibraciones de la válvula hidráulica (solo en máquinas Grade Pro) 234
Menú principal—Calibraciones—Tracción en las seis ruedas 236
Menú principal—Calibraciones—Transmisión 237
Menú principal—Calibraciones—Ángulo de articulación 238
Menú principal—Calibraciones—Ángulo de dirección 238
Menú principal—Calibraciones—Intermitentes 239
Menú principal—Actualización del software 239
Menú principal—Seguridad 240
Menú principal—Temporizador de trabajo 241
Menú principal—Acerca de 242
Mantenimiento—Máquina 244
Información requerida sobre emisiones 244
Combustible diésel 245
Especificaciones del combustible diésel 246
Lubricidad del combustible diésel 246
Manipulación y almacenamiento de combustible diésel 246
Combustible biodiésel 247
Aditivos suplementarios para el combustible diésel 248
Análisis del combustible diésel 248
Filtros de combustible 249
Fluido de escape diésel (DEF) — Uso en motores equipados con reducción catalítica selectiva (SCR) 249
Llenado del depósito de fluido de escape diesel (DEF) 250
Comprobación del fluido de escape diésel (DEF) 251
Almacenamiento de fluido de escape diésel (DEF) 252
Eliminación del fluido de escape diesel (DEF) 252
Reducción de los efectos de las bajas temperaturas en motores diésel 253
Aceite de motor John Deere Break-In Plus™ — Interim Tier 4 Provisional, Tier 4 Final, fase IIIB, Fase IV y Fase V 254
Aceite de motor diésel — Tier 4 Interim, Tier 4 Final, Fase IIIB, Fase IV y Fase V 255
Intervalos de cambio del filtro y del aceite de motor — Motores Interim Tier 4, Final Tier 4, Fase IIIB, Fase IV, y Fase V 256
Intervalo de mantenimiento de aceite de motor diésel para funcionamiento a gran altura 257
Filtros de aceite 257
Aceite hidráulico 258
Aceite de transmisión, eje, transmisión tándem, caja de engranajes circular y cubos de 6WD—Si existe 259
Grasa con bisulfuro de molibdeno 259
Lubricantes alternativos y sintéticos 260
Mezcla de lubricantes 260
Almacenamiento de lubricante 260
Refrigerante de motor diesel (motor con camisas de los cilindros húmedas) 261
Calidad del agua para la mezcla con concentrado de refrigerante 262
Funcionamiento de la máquina en climas cálidos 262
Comprobación del punto de congelación del refrigerante 263
Desecho del refrigerante 263
Mantenimiento—Mantenimiento periódico 264
Mantenimiento de la máquina en intervalos especificados 264
Comprobación regular del cuentahoras de funcionamiento del tractor 264
Depósito de combustible 264
Preparación de la máquina para el mantenimiento 265
Bloqueo del bastidor de la máquina 266
Bloqueo de las ruedas delanteras 266
Registros 267
Kits de pruebas del programa de análisis de fluidos y de refrigerante de 3 vías 268
Intervalos de mantenimiento 269
Piezas requeridas 272
Leyenda de mantenimiento 274
Mantenimiento—Según sea necesario 276
Mantenimiento del filtro de escape 276
Limpieza de los núcleos del enfriador 277
Limpieza y apriete de los bornes de batería 278
Limpieza del compartimiento de las baterías 278
Sustitución de los filtros de aire fresco y de recirculación de la cabina 279
Engrase del piñón del círculo (círculo estándar) 279
Revisión de la presión de los neumáticos 280
Revisión de insertos de desgaste del círculo de la hoja niveladora y el bastidor de tiro (círculo estándar) 281
Revisión de receptáculos del cilindro de elevación de la hoja niveladora 281
Ajuste de los insertos de desgaste para desplazamiento lateral de la cuchilla 282
Engrase de los orificios del pasador de bloqueo del caballete 282
Inspección de la correa del accesorio y del resorte tensor de correa 283
Vaciado del sumidero del depósito de combustible 284
Vaciado del filtro de combustible primario y separador de agua 285
Vaciado del filtro de combustible auxiliar y separador de agua (si existe) 286
Sustitución de elementos de filtro de admisión de aire del motor 287
Revisión de cámara (si existe) 288
Calibración de la unidad de control de transmisión 288
Calibración de la unidad de control de tracción en las seis ruedas (si existe) 288
Calibración de los sensores de pendiente transversal (si existen) 289
Calibración de válvulas hidráulicas—Si existen 289
Mantenimiento—Cada 10 horas o diariamente 290
Revisión del nivel de aceite del depósito hidráulico 290
Revisión del nivel de aceite de la transmisión 290
Revisión del nivel de aceite del motor 291
Revisión del nivel del depósito de rebose de refrigerante del motor 292
Mantenimiento—Cada 50 horas 293
Lubricación de los pivotes de las bisagras del bastidor 293
Lubricación de bola de bastidor de tiro 293
Lubricación del escarificador de montaje frontal o cuchilla dózer (si existe) 294
Lubricación de grupo elevador delantero tipo Balderson™—Si existe 295
Engrase de pasador de oscilación del eje delantero 295
Lubricación de pasadores de pivote de inclinación del eje delantero 296
Lubricación de pivote de barra de inclinación del eje delantero 296
Lubricación de pasador de dirección del eje delantero 297
Lubricación de extremos de barra de acoplamiento 297
Lubricación de cilindros de dirección 298
Lubricación del escarificador de montaje central—Si existe 298
Lubricación de cilindros de elevación 299
Lubricación de cilindro de desplazamiento lateral de círculo 299
Lubricación de pasador de bloqueo de caballete 299
Mantenimiento—Cada 250 horas 300
Revisión del nivel de electrolito de la batería híbrida—Si existe 300
Muestreo de aceite de motor 301
Mantenimiento—Mantenimiento inicial—500 horas 302
Sustitución de filtro de aceite para eje 302
Cambio del filtro de aceite de la transmisión 303
Mantenimiento—Cada 500 horas 304
Vaciado y llenado de aceite de motor y sustitución del filtro 304
Vaciado y llenado de aceite de motor (mantenimiento rápido)—Si existe 306
Lubricación de pivotes del tándem 307
Engrase de la corona dentada del círculo (Premium Circle) 307
Revisión del nivel de aceite de la caja de engranajes del círculo (círculo estándar) 309
Revisión del acumulador de freno 309
Revisión del nivel de aceite de tándem 310
Sustitución del filtro de combustible final 311
Sustitución del filtro de combustible primario y separador de agua 312
Sustitución del filtro de combustible auxiliar y del separador de agua (si existe) 313
Extracción y limpieza del tubo de ventilación del cárter abierto (OCV) 314
Revisión de nivel de aceite para eje 314
Revisión de nivel de aceite de los cubos de tracción en 6 ruedas—Si existen 315
Muestreo de fluidos 315
Mantenimiento—Cada 1000 horas 316
Vaciado y llenado de aceite de cubos de tracción en 6 ruedas—Si existen 316
Ajuste de los rodamientos de las ruedas delanteras—Eje estándar solamente 317
Revisión de conductos de admisión de aire del motor 318
Revisión del estado del refrigerante 318
Sustitución del respiradero del depósito de combustible 319
Sustitución del filtro de ventilación de cárter abierto (OCV) 320
Mantenimiento—Cada 2000 horas 321
Vaciado y llenado de aceite para eje 321
Vaciado y llenado de aceite de transmisión 322
Vaciado y llenado de aceite de transmisión (mantenimiento rápido) (si existe) 323
Sustitución de filtro de respiradero del eje trasero y de filtro de respiradero del depósito hidráulico 324
Vaciado y llenado de aceite de la caja de engranajes del círculo (círculo estándar) 325
Revisión y ajuste de juego de válvulas de motor 325
Sustitución de filtro de aceite para eje 326
Cambio del filtro de aceite hidráulico 327
Cambio del filtro de aceite de la transmisión 328
Sustitución del filtro de aceite hidráulico de 6WD—Si existe 329
Acceso al filtro de la unidad de dosificación de fluido de escape diésel (DEF) 329
Sustitución del filtro de la unidad de dosificación de fluido de escape diésel (DEF) 330
Mantenimiento—Cada 4000 horas 331
Vaciado y llenado de aceite del depósito hidráulico 331
Vaciado y llenado de aceite del depósito hidráulico (servicio rápido) (si existe) 332
Vaciado y llenado de aceite de mando del tándem 333
Vaciado y llenado de aceite de la caja de engranajes del círculo (círculo Premium) 334
Limpieza de la malla filtrante de entrada de la bomba de la transmisión 335
Sustitución del respiradero del depósito de fluido de escape diésel (DEF) 336
Sustitución del deflector de fluido de escape diésel (DEF) (n º de serie —396150) 336
Sustitución del filtro de aspiración del cabezal de fluido de escape diésel (DEF) (n º de serie —396150) 336
Limpieza del depósito de fluido de escape diésel (DEF) (N S —396150) 336
Mantenimiento—Cada 4500 horas 337
Sustitución del amortiguador de torsión del cigüeñal 337
Mantenimiento—Cada 6000 horas 338
Vaciado y llenado del sistema de refrigeración 338
Vaciado y llenado del sistema de refrigeración (servicio rápido) (si existe) 340
Varios—Máquina 342
Limpieza periódica de la máquina 342
Inspección del cinturón de seguridad 342
Sustitución del cinturón de seguridad 343
Purga de aire del freno de servicio 344
Purga del sistema de alimentación 344
Revisión de manguera del orificio de ventilación del depósito de combustible 345
Limpieza de los puntos de vaciado de la cabina 345
No efectuar el servicio ni ajustar las boquillas de inyección ni la bomba de combustible de alta presión 346
No efectuar el mantenimiento en válvulas de control, cilindros, bombas o motores 346
Precauciones que se deben tomar con el alternador y regulador 346
Manipulación, comprobación y mantenimiento seguros de las baterías 347
Uso del cargador de baterías 348
Uso de baterías de refuerzo—Sistema de 24 V 350
Sustitución de baterías 351
Sistema de monitorización de máquina (MMS) JDLink™—Si existe 351
Cortacircuitos 352
Sustitución de fusibles 353
Soldadura en la máquina 356
Mantener limpios los conectores de las unidades de control electrónico 356
Revisión y ajuste de espacio libre de bola y receptáculo de cilindro 357
Revisión del espacio libre del pivote de bola de tiro 357
Sustitución del vástago del diente del roturador del escarificador de montaje delantero y central 358
Sustitución del vástago del diente del roturador del escarificador trasero 358
Sustitución de los dientes del escarificador delantero, trasero y de montaje central 358
Sustitución de los dientes del roturador 359
Bocas de prueba para muestreo de fluidos 359
Instalación adecuada de la estructura protectora contra vuelcos 359
Separación e instalación de las bombillas halógenas 360
Especificaciones de par de apriete de la tornillería 360
Valores de par de apriete unificados en pulgadas para pernos y tornillos 361
Valores métricos de par de apriete de pernos y tornillos 363
Varios—Prueba de funcionamiento 365
Prueba de funcionamiento 365
Comprobación de los códigos de diagnóstico 365
Revisiones con encendido DESCONECTADO y motor APAGADO 365
Revisiones con encendido CONECTADO y motor APAGADO 368
Revisiones de encendido CONECTADO y motor ENCENDIDO 376
Varios: localización de averías 401
Procedimiento de localización de averías 401
Motor 402
Batería 407
Tracción delantera hidrostática 408
Relacionadas con la transmisión y el sistema hidráulico 409
Freno de estacionamiento 410
Diferencial 411
Sistema hidráulico 412
Sistema de dirección 413
Freno de servicio 414
Aire acondicionado 415
Sistema de calefactor 416
Actualización del software 416
Varios—Almacenamiento 417
Preparación de la máquina para el almacenamiento 417
Procedimiento mensual de almacenamiento 418
Preparación del motor para el almacenamiento a largo plazo 419
Extracción del motor tras almacenamiento a largo plazo 420
Varios—Números de la máquina 421
Registro del número de identificación del producto (PIN) 421
Registro del número de serie del motor 421
Registro del número de serie de la transmisión 421
Registro del número de serie de la bomba hidráulica 422
Guardar comprobantes de propiedad 422
Conservación segura de las máquinas 422
Varios—Especificaciones 423
Especificaciones del motor 423
Especificaciones de la máquina 424
Especificaciones de la máquina (solo Unión Europea y Reino Unido) 428
Capacidades de vaciado y llenado 431
Gas fluorado de efecto invernadero 431
Unión Económica Euroasiática 432
Declaración de conformidad de la UE 433
Declaración de conformidad del Reino Unido 434
Vida útil prevista de la máquina 435
Página Número 35
Sección 1-1 41
Sección 1-2 43
Sección 1-3 54
Sección 1-4 62
Sección 1-5 68
Sección 2-1 83
Sección 2-2 127
Sección 2-3 194
Sección 3-1 244
Sección 3-2 264
Sección 3-3 276
Sección 3-4 290
Sección 3-5 293
Sección 3-6 300
Sección 3-7 302
Sección 3-8 304
Sección 3-9 316
Sección 3-10 321
Sección 3-11 331
Sección 3-12 337
Sección 3-13 338
Sección 4-1 342
Sección 4-2 365
Sección 4-3 401
Sección 4-4 417
Sección 4-5 421
Sección 4-6 423

S.V 05/24

What Our Customers Say

★★★★★ Live reviews from customers
Loading customer reviews...
0
    0
    Your Cart
    Your cart is emptyReturn to Shop
    🛒
    Recently Purchased
    🕒 verified order